คู่มือสนทนา

th อดีตกาลของกริยาช่วย 2   »   hr Prošlo vrijeme načinskih glagola 2

88 [แปดสิบแปด]

อดีตกาลของกริยาช่วย 2

อดีตกาลของกริยาช่วย 2

88 [osamdeset i osam]

Prošlo vrijeme načinskih glagola 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย โครเอเชีย เล่น มากกว่า
ลูกชาย ของผม / ของดิฉัน ไม่อยากเล่นตุ๊กตา Moj--- -in -i-e ---o ---ati ----tkom. M__ s_ s__ n___ h___ i_____ s l______ M-j s- s-n n-j- h-i- i-r-t- s l-t-o-. ------------------------------------- Moj se sin nije htio igrati s lutkom. 0
ลูกสาว ของผม / ของดิฉัน ไม่อยากเล่นฟุตบอล Mo---k--rk- ni---h--el--i---t- -o-o---. M___ k_____ n___ h_____ i_____ n_______ M-j- k-e-k- n-j- h-j-l- i-r-t- n-g-m-t- --------------------------------------- Moja kćerka nije htjela igrati nogomet. 0
ภรรยาของผมไม่อยากเล่นหมากรุกกับผม M--a--u---ga ---- -t---a ----nom-igr--i--ah. M___ s______ n___ h_____ s_ m___ i_____ š___ M-j- s-p-u-a n-j- h-j-l- s- m-o- i-r-t- š-h- -------------------------------------------- Moja supruga nije htjela sa mnom igrati šah. 0
ลูก ๆของ ผม / ดิฉัน ไม่อยากไปเดินเล่น M-j---e--j--- n--u-htje-- š--a-i. M___ s_ d____ n___ h_____ š______ M-j- s- d-e-a n-s- h-j-l- š-t-t-. --------------------------------- Moja se djeca nisu htjela šetati. 0
พวกเขาไม่อยากจัดห้อง O-- ---- -t---i--o--remi-i-s---. O__ n___ h_____ p_________ s____ O-i n-s- h-j-l- p-s-r-m-t- s-b-. -------------------------------- Oni nisu htjeli pospremiti sobu. 0
พวกเขาไม่อยากไปนอน Oni -------j-li --i-u krev-t. O__ n___ h_____ i__ u k______ O-i n-s- h-j-l- i-i u k-e-e-. ----------------------------- Oni nisu htjeli ići u krevet. 0
เขาไม่ได้รับอนุญาตให้ทานไอศครีม N--e-smio j-st- s-ad-led. N___ s___ j____ s________ N-j- s-i- j-s-i s-a-o-e-. ------------------------- Nije smio jesti sladoled. 0
เขาไม่ได้รับอนุญาตให้ทานช็อคโกแล็ต Ni-e-sm-o je-ti-čok-l---. N___ s___ j____ č________ N-j- s-i- j-s-i č-k-l-d-. ------------------------- Nije smio jesti čokoladu. 0
เขาไม่ได้รับอนุญาตให้ทานลูกกวาด Ni-e----o--est--bo--one. N___ s___ j____ b_______ N-j- s-i- j-s-i b-m-o-e- ------------------------ Nije smio jesti bombone. 0
ผม / ดิฉัน ได้รับอนุญาติให้ขออะไรให้ตัวเองได้บางอย่าง Sm-o / --j--a s-m-n--------eljeti. S___ / s_____ s__ n____ z_________ S-i- / s-j-l- s-m n-š-o z-ž-l-e-i- ---------------------------------- Smio / smjela sam nešto zaželjeti. 0
ผม / ดิฉัน ได้รับอนุญาติให้ซื้อชุดให้ตัวเองได้ หนึ่งชุด S-je-a-sa-----k--i-i -alji--. S_____ s__ s_ k_____ h_______ S-j-l- s-m s- k-p-t- h-l-i-u- ----------------------------- Smjela sam si kupiti haljinu. 0
ผม / ดิฉัน ได้รับอนุญาตให้หยิบช็อคโกแล็ตให้ตัวเอง หนึ่งชิ้น Sm-o / -mje---sam ---t- --d-u----lin-. S___ / s_____ s__ u____ j____ p_______ S-i- / s-j-l- s-m u-e-i j-d-u p-a-i-u- -------------------------------------- Smio / smjela sam uzeti jednu pralinu. 0
คุณ สูบบุหรี่บนเครื่องบินได้หรือ? J--- l--smi- ------l--p---ti-- --a---lovu? J___ l_ s___ / s_____ p_____ u z__________ J-s- l- s-i- / s-j-l- p-š-t- u z-a-o-l-v-? ------------------------------------------ Jesi li smio / smjela pušiti u zrakoplovu? 0
คุณ ดื่มเบียร์ในโรงพยาบาลได้หรือ? J-s--l---mi- / s----- ---i-pi---- ---ni-i? J___ l_ s___ / s_____ p___ p___ u b_______ J-s- l- s-i- / s-j-l- p-t- p-v- u b-l-i-i- ------------------------------------------ Jesi li smio / smjela piti pivo u bolnici? 0
คุณ นำสุนัขเข้ามาในโรงแรมได้หรือ? Je-- l- --io ----je-a -----ti p-- u -----? J___ l_ s___ / s_____ p______ p__ u h_____ J-s- l- s-i- / s-j-l- p-v-s-i p-a u h-t-l- ------------------------------------------ Jesi li smio / smjela povesti psa u hotel? 0
ในช่วงพักร้อนเด็ก ๆ ได้รับอนุญาติให้อยู่ข้างนอกด้นานขึ้น Dj-c--s--za -r-j--e prazn-k--sm--la ---o ost-t- ----. D____ s_ z_ v______ p_______ s_____ d___ o_____ v____ D-e-a s- z- v-i-e-e p-a-n-k- s-j-l- d-g- o-t-t- v-n-. ----------------------------------------------------- Djeca su za vrijeme praznika smjela dugo ostati vani. 0
พวกเขาได้รับอนุญาติให้เล่นที่สนามได้นาน S---la-s------u-------ti u-dvo--š--. S_____ s_ s_ d___ i_____ u d________ S-j-l- s- s- d-g- i-r-t- u d-o-i-t-. ------------------------------------ Smjela su se dugo igrati u dvorištu. 0
พวกเขาได้รับอนุญาตให้นอนดึกได้ Sm-el---u -u-o os-ati b--n-. S_____ s_ d___ o_____ b_____ S-j-l- s- d-g- o-t-t- b-d-a- ---------------------------- Smjela su dugo ostati budna. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -