คู่มือสนทนา

th คำแสดงความเป็นเจ้าของ   »   tr Belirten

99 [เก้าสิบเก้า]

คำแสดงความเป็นเจ้าของ

คำแสดงความเป็นเจ้าของ

99 [doksan dokuz]

Belirten

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ตุรกี เล่น มากกว่า
แมวของแฟน♀ ผม k-z a--a-aşı-ı- -e-i-i k__ a__________ k_____ k-z a-k-d-ş-m-n k-d-s- ---------------------- kız arkadaşımın kedisi 0
สุนัขของแฟน♂ ดิฉัน e--ek a--a--ş-mın--öp--i e____ a__________ k_____ e-k-k a-k-d-ş-m-n k-p-ğ- ------------------------ erkek arkadaşımın köpeği 0
ของเล่นของลูก ผม / ดิฉัน Ço-uk-a-ı-ın--yunca-l-rı Ç___________ o__________ Ç-c-k-a-ı-ı- o-u-c-k-a-ı ------------------------ Çocuklarımın oyuncakları 0
นี่คือเสื้อคลุมของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน B- -- a--ada-ı--n-(er---) --l-o-u. B_ i_ a__________ (______ p_______ B- i- a-k-d-ş-m-n (-r-e-) p-l-o-u- ---------------------------------- Bu iş arkadaşımın (erkek) paltosu. 0
นั่นคือรถของเพื่อนร่วมงาน♀ ของผม / ของดิฉัน B- -------d-şı--- --ad--)-a---ası. B_ i_ a__________ (______ a_______ B- i- a-k-d-ş-m-n (-a-ı-) a-a-a-ı- ---------------------------------- Bu iş arkadaşımın (kadın) arabası. 0
นั่นคือผลงานของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน Bu-i- a-kada-l-r-m-- işi. B_ i_ a_____________ i___ B- i- a-k-d-ş-a-ı-ı- i-i- ------------------------- Bu iş arkadaşlarımın işi. 0
กระดุมของเสื้อหายหลุด G-m----- dü--e-i -ü--ü. G_______ d______ d_____ G-m-e-i- d-ğ-e-i d-ş-ü- ----------------------- Gömleğin düğmesi düştü. 0
กุญแจโรงรถหายไป Gara-ı- -naht--- k-y--. G______ a_______ k_____ G-r-j-n a-a-t-r- k-y-p- ----------------------- Garajın anahtarı kayıp. 0
คอมพิวเตอร์ของหัวหน้าเสีย Şefi- ----i-----ı -ozuk. Ş____ b__________ b_____ Ş-f-n b-l-i-a-a-ı b-z-k- ------------------------ Şefin bilgisayarı bozuk. 0
ใครคือพ่อแม่ของเด็กผู้หญิง? K-z---eb-ve-n---- -imler? K____ e__________ k______ K-z-n e-e-e-n-e-i k-m-e-? ------------------------- Kızın ebeveynleri kimler? 0
ผม / ดิฉัน จะไปที่บ้านพ่อแม่ของเธอได้อย่างไร? E--v-y-lerin-n -v--- -a-ıl-----bil-r-m? E_____________ e____ n____ g___________ E-e-e-n-e-i-i- e-i-e n-s-l g-d-b-l-r-m- --------------------------------------- Ebeveynlerinin evine nasıl gidebilirim? 0
บ้านอยู่ตรงสุดถนน Ev -add--i- -onu-da. E_ c_______ s_______ E- c-d-e-i- s-n-n-a- -------------------- Ev caddenin sonunda. 0
เมืองหลวงของสวิตเซอร์แลนด์ชื่ออะไร? İ--i--e’-i- başk--ti-in---- -e? İ__________ b__________ a__ n__ İ-v-ç-e-n-n b-ş-e-t-n-n a-ı n-? ------------------------------- İsviçre’nin başkentinin adı ne? 0
หนังสือชื่ออะไร? Ki-abın-a-- -e? K______ a__ n__ K-t-b-n a-ı n-? --------------- Kitabın adı ne? 0
ลูก ๆของเพื่อนบ้านชื่ออะไร? K-mşuların-çocuk--r--ı- a-l--ı------? K_________ ç___________ a_____ n_____ K-m-u-a-ı- ç-c-k-a-ı-ı- a-l-r- n-d-r- ------------------------------------- Komşuların çocuklarının adları nedir? 0
โรงเรียนของเด็ก ๆปิดเทอมเมื่อไร? Ç--uk-a-ı- ---- t-t--i ne --ma-? Ç_________ o___ t_____ n_ z_____ Ç-c-k-a-ı- o-u- t-t-l- n- z-m-n- -------------------------------- Çocukların okul tatili ne zaman? 0
ช่วงเวลาเข้าพบคุณหมอกี่โมง? D---orun--u--e-e--a--l-ri ne-----n? D_______ m______ s_______ n_ z_____ D-k-o-u- m-a-e-e s-a-l-r- n- z-m-n- ----------------------------------- Doktorun muayene saatleri ne zaman? 0
เวลาทำการของพิพิธภัณฑ์คืออะไร? Müz--in aç---ş-s-at-er--n- -----? M______ a_____ s_______ n_ z_____ M-z-n-n a-ı-ı- s-a-l-r- n- z-m-n- --------------------------------- Müzenin açılış saatleri ne zaman? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -