คู่มือสนทนา

th การเที่ยวเมือง   »   hr Razgledavanje grada

42 [สี่สิบสอง]

การเที่ยวเมือง

การเที่ยวเมือง

42 [četrdeset i dva]

Razgledavanje grada

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย โครเอเชีย เล่น มากกว่า
ตลาดเปิดทุกวันอาทิตย์ใช่ไหม ครับ / คะ? J- ---t-žn----o---rena nedje-jo-? J_ l_ t______ o_______ n_________ J- l- t-ž-i-a o-v-r-n- n-d-e-j-m- --------------------------------- Je li tržnica otvorena nedjeljom? 0
งานแสดงสินค้าเปิดทุกวันจันทร์ใช่ไหม ครับ / คะ? Je li-s-----o--o--- po-e--el--o-? J_ l_ s____ o______ p____________ J- l- s-j-m o-v-r-n p-n-d-e-j-o-? --------------------------------- Je li sajam otvoren ponedjeljkom? 0
นิทรรศการเปิดทุกวันอังคารใช่ไหม ครับ / คะ? J- li--zl---a -t---e---u--r--m? J_ l_ i______ o_______ u_______ J- l- i-l-ž-a o-v-r-n- u-o-k-m- ------------------------------- Je li izložba otvorena utorkom? 0
สวนสัตว์เปิดทุกวันพุธใช่ไหม ครับ / คะ? Je--i -ool---i vr- ----r-n---i-edo-? J_ l_ z_______ v__ o______ s________ J- l- z-o-o-k- v-t o-v-r-n s-i-e-o-? ------------------------------------ Je li zoološki vrt otvoren srijedom? 0
พิพิธภัณฑ์เปิดทุกวันพฤหัสบดีใช่ไหม ครับ / คะ? Je li---z-- ot--ren-če-vrtk--? J_ l_ m____ o______ č_________ J- l- m-z-j o-v-r-n č-t-r-k-m- ------------------------------ Je li muzej otvoren četvrtkom? 0
หอศิลป์เปิดทุกวันศุกร์ใช่ไหม ครับ / คะ? J---- --l---j- --v---na --t--m? J_ l_ g_______ o_______ p______ J- l- g-l-r-j- o-v-r-n- p-t-o-? ------------------------------- Je li galerija otvorena petkom? 0
สามารถถ่ายรูปได้ไหม ครับ / คะ? Smije li ---f--ogr--i-a-i? S____ l_ s_ f_____________ S-i-e l- s- f-t-g-a-i-a-i- -------------------------- Smije li se fotografirati? 0
ต้องจ่ายค่าผ่านประตูไหม ครับ / คะ ? M-r- li se--la-i---ul--? M___ l_ s_ p______ u____ M-r- l- s- p-a-i-i u-a-? ------------------------ Mora li se platiti ulaz? 0
ค่าผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ ? K-l--o-ko-t- -l--? K_____ k____ u____ K-l-k- k-š-a u-a-? ------------------ Koliko košta ulaz? 0
มีส่วนลดสำหรับหมู่คณะไหม ครับ / คะ? Im- l--p-p-st z-------? I__ l_ p_____ z_ g_____ I-a l- p-p-s- z- g-u-e- ----------------------- Ima li popust za grupe? 0
มีส่วนลดสำหรับเด็กไหม ครับ / คะ? I---li-p----t z---je--? I__ l_ p_____ z_ d_____ I-a l- p-p-s- z- d-e-u- ----------------------- Ima li popust za djecu? 0
มีส่วนลดสำหรับ นักศึกษาไหม ครับ / คะ? Im---- p----- z- stu--n-e? I__ l_ p_____ z_ s________ I-a l- p-p-s- z- s-u-e-t-? -------------------------- Ima li popust za studente? 0
นั่นตึกอะไร ครับ / คะ? Kak-a--- -----ra-a? K____ j_ t_ z______ K-k-a j- t- z-r-d-? ------------------- Kakva je to zgrada? 0
ตึกนั้นสร้างมากี่ปีแล้ว ครับ / คะ? Kol-ko-j--s-a-a----z-rada? K_____ j_ s____ t_ z______ K-l-k- j- s-a-a t- z-r-d-? -------------------------- Koliko je stara ta zgrada? 0
ใครเป็นคนสร้างตึกนี้ ครับ / คะ ? Tko------gr---- tu-----d-? T__ j_ s_______ t_ z______ T-o j- s-g-a-i- t- z-r-d-? -------------------------- Tko je sagradio tu zgradu? 0
ผม / ดิฉัน สนใจในสถาปัตยกรรม J- ---int--es--am za---h-----uru. J_ s_ i__________ z_ a___________ J- s- i-t-r-s-r-m z- a-h-t-k-u-u- --------------------------------- Ja se interesiram za arhitekturu. 0
ผม / ดิฉัน สนใจในศิลปกรรม J- se--nt--esira- z--um-e-nost. J_ s_ i__________ z_ u_________ J- s- i-t-r-s-r-m z- u-j-t-o-t- ------------------------------- Ja se interesiram za umjetnost. 0
ผม / ดิฉัน สนใจในจิตรกรรม Ja -----te-es-ra---- --ik-r-t-o. J_ s_ i__________ z_ s__________ J- s- i-t-r-s-r-m z- s-i-a-s-v-. -------------------------------- Ja se interesiram za slikarstvo. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -