คู่มือสนทนา

th การเที่ยวเมือง   »   hu Városnézés

42 [สี่สิบสอง]

การเที่ยวเมือง

การเที่ยวเมือง

42 [negyvenkettő]

Városnézés

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฮังการี เล่น มากกว่า
ตลาดเปิดทุกวันอาทิตย์ใช่ไหม ครับ / คะ? N----- van a pi-- --s-rna---k---? N_____ v__ a p___ v______________ N-i-v- v-n a p-a- v-s-r-a-o-k-n-? --------------------------------- Nyitva van a piac vasárnaponként? 0
งานแสดงสินค้าเปิดทุกวันจันทร์ใช่ไหม ครับ / คะ? Ny-tva van--ét-ő-k--t-- ---llítá-? N_____ v__ h_________ a k_________ N-i-v- v-n h-t-ő-k-n- a k-á-l-t-s- ---------------------------------- Nyitva van hétfőnként a kiállítás? 0
นิทรรศการเปิดทุกวันอังคารใช่ไหม ครับ / คะ? Ny-------- ked----én- a---á-l---s? N_____ v__ k_________ a k_________ N-i-v- v-n k-d-e-k-n- a k-á-l-t-s- ---------------------------------- Nyitva van keddenként a kiállítás? 0
สวนสัตว์เปิดทุกวันพุธใช่ไหม ครับ / คะ? N--t---v-n--z-á---t-er- -z-r--n----? N_____ v__ a_ á________ s___________ N-i-v- v-n a- á-l-t-e-t s-e-d-n-é-t- ------------------------------------ Nyitva van az állatkert szerdánként? 0
พิพิธภัณฑ์เปิดทุกวันพฤหัสบดีใช่ไหม ครับ / คะ? N--tv- -an---múzeu- csü-ö-t--ön---t? N_____ v__ a m_____ c_______________ N-i-v- v-n a m-z-u- c-ü-ö-t-k-n-é-t- ------------------------------------ Nyitva van a múzeum csütörtökönként? 0
หอศิลป์เปิดทุกวันศุกร์ใช่ไหม ครับ / คะ? Ny--va-va- --ga----a-pént-k-----t? N_____ v__ a g______ p____________ N-i-v- v-n a g-l-r-a p-n-e-e-k-n-? ---------------------------------- Nyitva van a galéria péntekenként? 0
สามารถถ่ายรูปได้ไหม ครับ / คะ? S-a-ad-f-n--é--z--? S_____ f___________ S-a-a- f-n-k-p-z-i- ------------------- Szabad fényképezni? 0
ต้องจ่ายค่าผ่านประตูไหม ครับ / คะ ? Kel- --l---- --zetni? K___ b______ f_______ K-l- b-l-p-t f-z-t-i- --------------------- Kell belépőt fizetni? 0
ค่าผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ ? Men----- ---ü- a---lé--? M_______ k____ a b______ M-n-y-b- k-r-l a b-l-p-? ------------------------ Mennyibe kerül a belépő? 0
มีส่วนลดสำหรับหมู่คณะไหม ครับ / คะ? Cs--or-ok szám-----a- -edv-z----? C________ s______ v__ k__________ C-o-o-t-k s-á-á-a v-n k-d-e-m-n-? --------------------------------- Csoportok számára van kedvezmény? 0
มีส่วนลดสำหรับเด็กไหม ครับ / คะ? Gye-m-kek--é--ér--va- -ed--z-é--? G________ r______ v__ k__________ G-e-m-k-k r-s-é-e v-n k-d-e-m-n-? --------------------------------- Gyermekek részére van kedvezmény? 0
มีส่วนลดสำหรับ นักศึกษาไหม ครับ / คะ? E---t-mi-t---rész-r- -a--ke-v-zmény? E___________ r______ v__ k__________ E-y-t-m-s-á- r-s-é-e v-n k-d-e-m-n-? ------------------------------------ Egyetemisták részére van kedvezmény? 0
นั่นตึกอะไร ครับ / คะ? M--e- -z-épül-t? M_ e_ a_ é______ M- e- a- é-ü-e-? ---------------- Mi ez az épület? 0
ตึกนั้นสร้างมากี่ปีแล้ว ครับ / คะ? M-l-e--id-s-ez az ---l-t? M_____ i___ e_ a_ é______ M-l-e- i-ő- e- a- é-ü-e-? ------------------------- Milyen idős ez az épület? 0
ใครเป็นคนสร้างตึกนี้ ครับ / คะ ? Ki--pí-e----e-- -z -pü-e--t? K_ é_______ e__ a_ é________ K- é-í-e-t- e-t a- é-ü-e-e-? ---------------------------- Ki építette ezt az épületet? 0
ผม / ดิฉัน สนใจในสถาปัตยกรรม Érd--el-a--ép-t--z-t. É______ a_ é_________ É-d-k-l a- é-í-é-z-t- --------------------- Érdekel az építészet. 0
ผม / ดิฉัน สนใจในศิลปกรรม É--ekel --m---szet. É______ a m________ É-d-k-l a m-v-s-e-. ------------------- Érdekel a művészet. 0
ผม / ดิฉัน สนใจในจิตรกรรม É-d-kel----e--és--t. É______ a f_________ É-d-k-l a f-s-é-z-t- -------------------- Érdekel a festészet. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -