| jaz |
ኣ-
ኣ_
ኣ-
--
ኣነ
0
ane
a__
a-e
---
ane
|
|
| jaz in ti |
ኣ-ን/ ን--ን
ኣ___ ን___
ኣ-ን- ን-ኻ-
---------
ኣነን/ ንስኻን
0
a-e--- ni-i----i
a_____ n_______
a-e-i- n-s-h-a-i
----------------
aneni/ nisiẖani
|
jaz in ti
ኣነን/ ንስኻን
aneni/ nisiẖani
|
| midva oba (obadva] / midve obe (obedve) |
ን-ና-ክል-ና
ን__ ክ___
ን-ና ክ-ተ-
--------
ንሕና ክልተና
0
n-h-in--kil----a
n_____ k_______
n-h-i-a k-l-t-n-
----------------
niḥina kilitena
|
midva oba (obadva] / midve obe (obedve)
ንሕና ክልተና
niḥina kilitena
|
| on |
ን-
ን_
ን-
--
ንሱ
0
nisu
n___
n-s-
----
nisu
|
|
| on in ona |
ን-----ን
ን__ ን__
ን-ን ን-ን
-------
ንሱን ንሳን
0
ni-uni-nisa-i
n_____ n_____
n-s-n- n-s-n-
-------------
nisuni nisani
|
on in ona
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
|
| onadva / onidve |
ን-ቶ- ክ---ም
ን___ ክ____
ን-ቶ- ክ-ተ-ም
----------
ንሳቶም ክልተኦም
0
n--a-o-i-k--it-’o-i
n_______ k_________
n-s-t-m- k-l-t-’-m-
-------------------
nisatomi kilite’omi
|
onadva / onidve
ንሳቶም ክልተኦም
nisatomi kilite’omi
|
| moški; mož |
እቲ ሰብኣይ
እ_ ሰ___
እ- ሰ-ኣ-
-------
እቲ ሰብኣይ
0
i-ī---bi-ayi
i__ s_______
i-ī s-b-’-y-
------------
itī sebi’ayi
|
moški; mož
እቲ ሰብኣይ
itī sebi’ayi
|
| ženska; žena; gospa |
እ--ሰበይቲ
እ_ ሰ___
እ- ሰ-ይ-
-------
እታ ሰበይቲ
0
ita-s--ey-tī
i__ s_______
i-a s-b-y-t-
------------
ita sebeyitī
|
ženska; žena; gospa
እታ ሰበይቲ
ita sebeyitī
|
| otrok |
እ-/----ልዓ
እ____ ቆ__
እ-/-ታ ቆ-ዓ
---------
እቲ/እታ ቆልዓ
0
i---it---’--i-a
i______ k______
i-ī-i-a k-o-i-a
---------------
itī/ita k’oli‘a
|
otrok
እቲ/እታ ቆልዓ
itī/ita k’oli‘a
|
| družina |
ሓደ--ድራቤት
ሓ_ ስ____
ሓ- ስ-ራ-ት
--------
ሓደ ስድራቤት
0
h-ad--s--ir-b-ti
ḥ___ s_________
h-a-e s-d-r-b-t-
----------------
ḥade sidirabēti
|
družina
ሓደ ስድራቤት
ḥade sidirabēti
|
| moja družina |
ናተ-----ቤ-(-ድራቤተ-)
ና__ ስ____________
ና-ይ ስ-ራ-ት-ስ-ራ-ተ-)
-----------------
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ)
0
nate---si--rabēti(-idir-b--e-i)
n_____ s_______________________
n-t-y- s-d-r-b-t-(-i-i-a-ē-e-i-
-------------------------------
nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
|
moja družina
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ)
nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
|
| Moja družina je tukaj / tu. |
ና-ይ -ድራ-- ኣ-- ኣ-ዉ።
ና__ ስ____ ኣ__ ኣ___
ና-ይ ስ-ራ-ት ኣ-ዚ ኣ-ዉ-
------------------
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ።
0
na-ey--sid-rab----a--zī -lew-።
n_____ s_________ a____ a_____
n-t-y- s-d-r-b-t- a-i-ī a-e-u-
------------------------------
nateyi sidirabēti abizī alewu።
|
Moja družina je tukaj / tu.
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ።
nateyi sidirabēti abizī alewu።
|
| Jaz sem tukaj / tu. |
ኣነ -ብ--ኣሎ-።
ኣ_ ኣ__ ኣ___
ኣ- ኣ-ዚ ኣ-ኹ-
-----------
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ።
0
ane -------l--̱-።
a__ a____ a_____
a-e a-i-ī a-o-̱-።
-----------------
ane abizī aloẖu።
|
Jaz sem tukaj / tu.
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ።
ane abizī aloẖu።
|
| Ti si tukaj / tu. |
ን------ -ሎ-።
ን__ ኣ__ ኣ___
ን-ኻ ኣ-ዚ ኣ-ኻ-
------------
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ።
0
nis--̱- --i---a----a።
n_____ a____ a_____
n-s-h-a a-i-ī a-o-̱-።
---------------------
nisiẖa abizī aloẖa።
|
Ti si tukaj / tu.
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ።
nisiẖa abizī aloẖa።
|
| On je tukaj in ona je tukaj / tu. |
ንሱ ------ ---’-ን ----ብ- --።
ን_ ኣ__ ኣ_ ከ_____ ን_ ኣ__ ኣ__
ን- ኣ-ዚ ኣ- ከ-ኡ-ው- ን- ኣ-ዚ ኣ-።
---------------------------
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ።
0
nisu --iz- --o---m--u-w----n--- a---ī-al-።
n___ a____ a__ k__________ n___ a____ a___
n-s- a-i-ī a-o k-m-’-’-i-i n-s- a-i-ī a-a-
------------------------------------------
nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
|
On je tukaj in ona je tukaj / tu.
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ።
nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
|
| Mi smo tukaj. / Me smo tukaj. |
ን---ኣ-- ---።
ን__ ኣ__ ኣ___
ን-ና ኣ-ዚ ኣ-ና-
------------
ንሕና ኣብዚ ኣሎና።
0
nih--na-ab-zī--l-na።
n_____ a____ a_____
n-h-i-a a-i-ī a-o-a-
--------------------
niḥina abizī alona።
|
Mi smo tukaj. / Me smo tukaj.
ንሕና ኣብዚ ኣሎና።
niḥina abizī alona።
|
| Vi ste tukaj / tu. / Ve ste tukaj / tu. |
ንስኻ-ኩ---ብ--ኣሎኹ-።
ን_____ ኣ__ ኣ____
ን-ኻ-ኩ- ኣ-ዚ ኣ-ኹ-።
----------------
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም።
0
ni-i--atik--i-a-i-- --------።
n___________ a____ a_______
n-s-h-a-i-u-i a-i-ī a-o-̱-m-።
-----------------------------
nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
|
Vi ste tukaj / tu. / Ve ste tukaj / tu.
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም።
nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
|
| Oni vsi so tukaj. / One vse so tukaj. |
ን-ቶም-ኩሎ- ኣብዚ-ኣለ-።
ን___ ኩ__ ኣ__ ኣ___
ን-ቶ- ኩ-ም ኣ-ዚ ኣ-ው-
-----------------
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው።
0
nisa-o-i-k----i ab--- --ew-።
n_______ k_____ a____ a_____
n-s-t-m- k-l-m- a-i-ī a-e-i-
----------------------------
nisatomi kulomi abizī alewi።
|
Oni vsi so tukaj. / One vse so tukaj.
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው።
nisatomi kulomi abizī alewi።
|