Разговорник

mk Во ресторан 3   »   kn ಫಲಾಹಾರ ಮಂದಿರದಲ್ಲಿ ೩

31 [триесет и еден]

Во ресторан 3

Во ресторан 3

೩೧ [ಮೂವತ್ತೊಂದು]

31 [Mūvattondu]

ಫಲಾಹಾರ ಮಂದಿರದಲ್ಲಿ ೩

phalāhāra mandiradalli - 3.

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски канада Пушти Повеќе
Јас би сакал / сакала едно предјадење. ನ----ಒಂದು-ಸ-ಟಾರ-ಟರ--ಬೇ-ು. ನ__ ಒಂ_ ಸ್____ ಬೇ__ ನ-ಗ- ಒ-ದ- ಸ-ಟ-ರ-ಟ-್ ಬ-ಕ-. ------------------------- ನನಗೆ ಒಂದು ಸ್ಟಾರ್ಟರ್ ಬೇಕು. 0
Nana----ndu--ṭ-rṭa--b-k-. N_____ o___ s______ b____ N-n-g- o-d- s-ā-ṭ-r b-k-. ------------------------- Nanage ondu sṭārṭar bēku.
Јас би сакал / сакала една салата. ನನ-ೆ --ದ--ಕೋ--ಬ-- ಬ--ು. ನ__ ಒಂ_ ಕೋ___ ಬೇ__ ನ-ಗ- ಒ-ದ- ಕ-ಸ-ಬ-ಿ ಬ-ಕ-. ----------------------- ನನಗೆ ಒಂದು ಕೋಸಂಬರಿ ಬೇಕು. 0
Nanage o--u kōsamb-ri ---u. N_____ o___ k________ b____ N-n-g- o-d- k-s-m-a-i b-k-. --------------------------- Nanage ondu kōsambari bēku.
Јас би сакал / сакала една супа. ನ--- -ಂ-ು ---್---ಕ-. ನ__ ಒಂ_ ಸೂ_ ಬೇ__ ನ-ಗ- ಒ-ದ- ಸ-ಪ- ಬ-ಕ-. -------------------- ನನಗೆ ಒಂದು ಸೂಪ್ ಬೇಕು. 0
Nanage---du sū--bēk-. N_____ o___ s__ b____ N-n-g- o-d- s-p b-k-. --------------------- Nanage ondu sūp bēku.
Јас би сакал / сакала еден десерт. ನ--ೆ ---- ಸ-ಹ-ತ-ಂ-ಿ--ೇಕು. ನ__ ಒಂ_ ಸಿ___ ಬೇ__ ನ-ಗ- ಒ-ದ- ಸ-ಹ-ತ-ಂ-ಿ ಬ-ಕ-. ------------------------- ನನಗೆ ಒಂದು ಸಿಹಿತಿಂಡಿ ಬೇಕು. 0
N-n-ge--nd- sih-t-ṇḍ---ēku. N_____ o___ s________ b____ N-n-g- o-d- s-h-t-ṇ-i b-k-. --------------------------- Nanage ondu sihitiṇḍi bēku.
Јас би сакал / сакала еден сладолед со шлаг. ನನಗ--ಕ---ಮ್-ಜೊತ----ಒಂ-ು-----ಕ-ರೀಂ--ೊ-ಿ. ನ__ ಕ್__ ಜೊ__ ಒಂ_ ಐ_ ಕ್_ ಕೊ__ ನ-ಗ- ಕ-ರ-ಮ- ಜ-ತ-ಗ- ಒ-ದ- ಐ-್ ಕ-ರ-ಂ ಕ-ಡ-. --------------------------------------- ನನಗೆ ಕ್ರೀಮ್ ಜೊತೆಗೆ ಒಂದು ಐಸ್ ಕ್ರೀಂ ಕೊಡಿ. 0
N--a-e --īm-----g- ---- ais-kr-ṁ--o--. N_____ k___ j_____ o___ a__ k___ k____ N-n-g- k-ī- j-t-g- o-d- a-s k-ī- k-ḍ-. -------------------------------------- Nanage krīm jotege ondu ais krīṁ koḍi.
Јас би сакал / сакала овошје или сирење. ನ--- --್ಣ--ಅಥವಾ ---್----ು. ನ__ ಹ__ ಅ__ ಚೀ_ ಬೇ__ ನ-ಗ- ಹ-್-ು ಅ-ವ- ಚ-ಸ- ಬ-ಕ-. -------------------------- ನನಗೆ ಹಣ್ಣು ಅಥವಾ ಚೀಸ್ ಬೇಕು. 0
Na---e ha-ṇ---t-avā cī- b-ku. N_____ h____ a_____ c__ b____ N-n-g- h-ṇ-u a-h-v- c-s b-k-. ----------------------------- Nanage haṇṇu athavā cīs bēku.
Ние сакаме да појадуваме. ನಾ-- ಬೆ---ನ ---ಡಿ-ತ-ನ್ನ-ೇ-ು ನಾ_ ಬೆ___ ತಿಂ_ ತಿ____ ನ-ವ- ಬ-ಳ-ಿ- ತ-ಂ-ಿ ತ-ನ-ನ-ೇ-ು --------------------------- ನಾವು ಬೆಳಗಿನ ತಿಂಡಿ ತಿನ್ನಬೇಕು 0
N-vu -eḷa-in- --ṇ-- t-nnab--u N___ b_______ t____ t________ N-v- b-ḷ-g-n- t-ṇ-i t-n-a-ē-u ----------------------------- Nāvu beḷagina tiṇḍi tinnabēku
Ние сакаме да ручаме. ನಾವು ಮ-್---್ನದ ಊ- ಮ-ಡುತ-ತೇ--. ನಾ_ ಮ_____ ಊ_ ಮಾ_____ ನ-ವ- ಮ-್-ಾ-್-ದ ಊ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ವ-. ----------------------------- ನಾವು ಮದ್ಯಾಹ್ನದ ಊಟ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. 0
nāv----dyā-na-a ū-- m-ḍ---ē-e. n___ m_________ ū__ m_________ n-v- m-d-ā-n-d- ū-a m-ḍ-t-ē-e- ------------------------------ nāvu madyāhnada ūṭa māḍuttēve.
Ние сакаме да вечераме. ನಾವ----ತ--ಿ--ಟ ಮಾ--ತ್---ೆ. ನಾ_ ರಾ__ ಊ_ ಮಾ_____ ನ-ವ- ರ-ತ-ರ- ಊ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ವ-. -------------------------- ನಾವು ರಾತ್ರಿ ಊಟ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. 0
N-v---āt-i ū------------. N___ r____ ū__ m_________ N-v- r-t-i ū-a m-ḍ-t-ē-e- ------------------------- Nāvu rātri ūṭa māḍuttēve.
Што сакате за појадок? ನ-ವ------ಿನ --ಂ--ಗ- ಏ--್-ು -ಿನ---ು ---ು---ೀ--? ನೀ_ ಬೆ___ ತಿಂ__ ಏ___ ತಿ___ ಬ______ ನ-ವ- ಬ-ಳ-ಿ- ತ-ಂ-ಿ-ೆ ಏ-ನ-ನ- ತ-ನ-ನ-ು ಬ-ಸ-ತ-ತ-ರ-? ---------------------------------------------- ನೀವು ಬೆಳಗಿನ ತಿಂಡಿಗೆ ಏನನ್ನು ತಿನ್ನಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ? 0
Nīvu-beḷ-g-----i-ḍ-g- ē-an-u ti---lu --y---t-īri? N___ b_______ t______ ē_____ t______ b___________ N-v- b-ḷ-g-n- t-ṇ-i-e ē-a-n- t-n-a-u b-y-s-t-ī-i- ------------------------------------------------- Nīvu beḷagina tiṇḍige ēnannu tinnalu bayasuttīri?
Лепчиња со мармалад и мед? ಹ--ಣಿ--ಪ---ಮತ್ತ- -ೇನ--ುಪ್ಪ-ೊ-ನ---ೋ-್-್ ? ಹ___ ಪಾ_ ಮ__ ಜೇ_______ ರೋ__ ? ಹ-್-ಿ- ಪ-ಕ ಮ-್-ು ಜ-ನ-ತ-ಪ-ಪ-ೊ-ನ- ರ-ಲ-ಸ- ? ---------------------------------------- ಹಣ್ಣಿನ ಪಾಕ ಮತ್ತು ಜೇನುತುಪ್ಪದೊಡನೆ ರೋಲ್ಸ್ ? 0
Haṇ--n- p-ka ----- -ēnu-u---doḍa-- -ō-s? H______ p___ m____ j______________ r____ H-ṇ-i-a p-k- m-t-u j-n-t-p-a-o-a-e r-l-? ---------------------------------------- Haṇṇina pāka mattu jēnutuppadoḍane rōls?
Тост со колбаси и сирење? ಸ-ಸೆಜ--ಮತ್---ಚೀಸ- ಜ-ತೆ---ಸ--- ? ಸಾ__ ಮ__ ಚೀ_ ಜೊ_ ಟೋ__ ? ಸ-ಸ-ಜ- ಮ-್-ು ಚ-ಸ- ಜ-ತ- ಟ-ಸ-ಟ- ? ------------------------------- ಸಾಸೆಜ್ ಮತ್ತು ಚೀಸ್ ಜೊತೆ ಟೋಸ್ಟ್ ? 0
S--e- mat---c-s-jot- ṭ---? S____ m____ c__ j___ ṭ____ S-s-j m-t-u c-s j-t- ṭ-s-? -------------------------- Sāsej mattu cīs jote ṭōsṭ?
Едно варено јајце? ಒಂ-ು-ಬ-ಯಿ-ಿ--ಮ----ೆ? ಒಂ_ ಬೇ___ ಮೊ___ ಒ-ದ- ಬ-ಯ-ಸ-ದ ಮ-ಟ-ಟ-? -------------------- ಒಂದು ಬೇಯಿಸಿದ ಮೊಟ್ಟೆ? 0
O-d- --yi-----moṭṭe? O___ b_______ m_____ O-d- b-y-s-d- m-ṭ-e- -------------------- Ondu bēyisida moṭṭe?
Едно јајце на око? ಒ--ು ಕರಿ- ಮೊ--ಟ-? ಒಂ_ ಕ__ ಮೊ___ ಒ-ದ- ಕ-ಿ- ಮ-ಟ-ಟ-? ----------------- ಒಂದು ಕರಿದ ಮೊಟ್ಟೆ? 0
On-u k--id- moṭṭe? O___ k_____ m_____ O-d- k-r-d- m-ṭ-e- ------------------ Ondu karida moṭṭe?
Еден омлет? ಒ--ು ---ಲ---? ಒಂ_ ಆ____ ಒ-ದ- ಆ-್-ೆ-್- ------------- ಒಂದು ಆಮ್ಲೆಟ್? 0
On-- ām-e-? O___ ā_____ O-d- ā-l-ṭ- ----------- Ondu āmleṭ?
Молам, уште еден јогурт. ದಯ-ಿ-----ಇ--ನ---ು ಮ-ಸ-ನ್ನು--ೊ--. ದ____ ಇ___ ಮೊ____ ಕೊ__ ದ-ವ-ಟ-ಟ- ಇ-್-ೊ-ದ- ಮ-ಸ-ನ-ನ- ಕ-ಡ-. -------------------------------- ದಯವಿಟ್ಟು ಇನ್ನೊಂದು ಮೊಸರನ್ನು ಕೊಡಿ. 0
D-y---ṭ-u i-no--u -os-ra-nu -oḍi. D________ i______ m________ k____ D-y-v-ṭ-u i-n-n-u m-s-r-n-u k-ḍ-. --------------------------------- Dayaviṭṭu innondu mosarannu koḍi.
Молам, уште сол и бибер. ದ-ವಿಟ--ು----ನೂ-ಸ--ಲ್ಪ-ಉ-್ಪು ಮ-್ತು-ಕ-ಿ-ೆ-ಸ--ಕೊಡ-. ದ____ ಇ__ ಸ್___ ಉ__ ಮ__ ಕ____ ಕೊ__ ದ-ವ-ಟ-ಟ- ಇ-್-ೂ ಸ-ವ-್- ಉ-್-ು ಮ-್-ು ಕ-ಿ-ೆ-ಸ- ಕ-ಡ-. ------------------------------------------------ ದಯವಿಟ್ಟು ಇನ್ನೂ ಸ್ವಲ್ಪ ಉಪ್ಪು ಮತ್ತು ಕರಿಮೆಣಸು ಕೊಡಿ. 0
Da--v--ṭu---n--sval-a-u-pu----tu -a--m----u--o--. D________ i___ s_____ u___ m____ k_________ k____ D-y-v-ṭ-u i-n- s-a-p- u-p- m-t-u k-r-m-ṇ-s- k-ḍ-. ------------------------------------------------- Dayaviṭṭu innū svalpa uppu mattu karimeṇasu koḍi.
Молам, уште една чаша вода. ದಯವಿಟ್---ಇನ್-ೂ--ಂ-ು ಲ-ಟ------ಕ-ಡಿ. ದ____ ಇ__ ಒಂ_ ಲೋ_ ನೀ_ ಕೊ__ ದ-ವ-ಟ-ಟ- ಇ-್-ೂ ಒ-ದ- ಲ-ಟ ನ-ರ- ಕ-ಡ-. ---------------------------------- ದಯವಿಟ್ಟು ಇನ್ನೂ ಒಂದು ಲೋಟ ನೀರು ಕೊಡಿ. 0
Da--vi-ṭ--in-ū----u-l-ṭ---īr- ko-i. D________ i___ o___ l___ n___ k____ D-y-v-ṭ-u i-n- o-d- l-ṭ- n-r- k-ḍ-. ----------------------------------- Dayaviṭṭu innū ondu lōṭa nīru koḍi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -