Сүйлөшмө

ky Почта бөлүмүндө   »   sl Na pošti (Na poštnem uradu)

59 [элүү тогуз]

Почта бөлүмүндө

Почта бөлүмүндө

59 [devetinpetdeset]

Na pošti (Na poštnem uradu)

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча словенче Ойноо Дагы
Жакынкы почта кайда? K-e j- najb---ja poš-a? K__ j_ n________ p_____ K-e j- n-j-l-ž-a p-š-a- ----------------------- Kje je najbližja pošta? 0
Жакынкы почтага чейин алыспы? J----l-č do-n-jbližj--p-šte? J_ d____ d_ n________ p_____ J- d-l-č d- n-j-l-ž-e p-š-e- ---------------------------- Je daleč do najbližje pošte? 0
Жакынкы почта ящиги кайда? Kj---e-n-----ž----o-tni -a-----nik? K__ j_ n________ p_____ n__________ K-e j- n-j-l-ž-i p-š-n- n-b-r-l-i-? ----------------------------------- Kje je najbližji poštni nabiralnik? 0
Мага бир нече почта маркалары керек. P--reb-j-m d-e z----i. P_________ d__ z______ P-t-e-u-e- d-e z-a-k-. ---------------------- Potrebujem dve znamki. 0
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн. Za--a--le--ico -- za pism-. Z_ r__________ i_ z_ p_____ Z- r-z-l-d-i-o i- z- p-s-o- --------------------------- Za razglednico in za pismo. 0
Америкага почта канча турат? K---k- z---- po-tn-n--- -merik-? K_____ z____ p_______ v A_______ K-l-k- z-a-a p-š-n-n- v A-e-i-o- -------------------------------- Koliko znaša poštnina v Ameriko? 0
Пакет канчалык оор? Ka----ež-k-j- ---e-? K___ t____ j_ p_____ K-k- t-ž-k j- p-k-t- -------------------- Kako težak je paket? 0
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы? La-ko -- --šl-em--e--l---? L____ t_ p______ l________ L-h-o t- p-š-j-m l-t-l-k-? -------------------------- Lahko to pošljem letalsko? 0
Жеткенге чейин канча убакыт керек? Kol-k- č-s- ---ja, -a p----e? K_____ č___ t_____ d_ p______ K-l-k- č-s- t-a-a- d- p-i-p-? ----------------------------- Koliko časa traja, da prispe? 0
Кайcы жерден чалсам болот? Kje-l-h-o-tel-foniram? K__ l____ t___________ K-e l-h-o t-l-f-n-r-m- ---------------------- Kje lahko telefoniram? 0
Кийинки телефон кабинасы кайда? K-e--e najbli-j--t-l-fo-s-- -el--a? K__ j_ n________ t_________ c______ K-e j- n-j-l-ž-a t-l-f-n-k- c-l-c-? ----------------------------------- Kje je najbližja telefonska celica? 0
Телефон карталарыңыз барбы? A-- i-a-e -----on----kar---o? A__ i____ t_________ k_______ A-i i-a-e t-l-f-n-k- k-r-i-o- ----------------------------- Ali imate telefonsko kartico? 0
Телефон китепчеңиз барбы? A-i i---e t--e--n--- i--ni-? A__ i____ t_________ i______ A-i i-a-e t-l-f-n-k- i-e-i-? ---------------------------- Ali imate telefonski imenik? 0
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби? A----ozn-t- --e--lko ---Av-t-ijo? A__ p______ š_______ z_ A________ A-i p-z-a-e š-e-i-k- z- A-s-r-j-? --------------------------------- Ali poznate številko za Avstrijo? 0
Азыр, мен карап берем. S----t------k,-d---og--da-. S___ t________ d_ p________ S-m- t-e-u-e-, d- p-g-e-a-. --------------------------- Samo trenutek, da pogledam. 0
Линия дайыма бош эмес. Lin----je -ed-- z-s----a. L_____ j_ v____ z________ L-n-j- j- v-d-o z-s-d-n-. ------------------------- Linija je vedno zasedena. 0
Кайсы номерди тердиңиз? K---n-----vi--o-ste-za--tel-? K_____ š_______ s__ z________ K-k-n- š-e-i-k- s-e z-v-t-l-? ----------------------------- Kakšno številko ste zavrteli? 0
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек! N---re--mor-------r-et- nič! N______ m_____ z_______ n___ N-j-r-j m-r-t- z-v-t-t- n-č- ---------------------------- Najprej morate zavrteti nič! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -