શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu માલિકીનું સર્વનામ 2   »   ml കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 2

67 [સાઠઠ]

માલિકીનું સર્વનામ 2

માલિકીનું સર્વનામ 2

67 [അറുപത്തിയേഴ്]

67 [arupathiyezh]

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 2

kaivashamulla sarvvanaamam 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Malayalam રમ વધુ
ચશ્મા സ-ഫ-ി-ങ-ങൾ സ്______ സ-ഫ-ി-ങ-ങ- ---------- സ്ഫടികങ്ങൾ 0
s-----ka-g-l s___________ s-h-d-k-n-a- ------------ sphadikangal
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો. അ---ക---ട---ന്--. അ__ ക___ മ____ അ-ൻ ക-്-ട മ-ന-ന-. ----------------- അവൻ കണ്ണട മറന്നു. 0
a--n-k---a---m-r--nu. a___ k______ m_______ a-a- k-n-a-a m-r-n-u- --------------------- avan kannada marannu.
તેના ચશ્મા ક્યાં છે? അ--്റ--കണ--- എവ-ട-? അ___ ക___ എ___ അ-ന-റ- ക-്-ട എ-ി-െ- ------------------- അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ? 0
a--nt----nna-- e----? a_____ k______ e_____ a-a-t- k-n-a-a e-i-e- --------------------- avante kannada evide?
ઘડિયાળ ഘ--കാ-ം ഘ___ ഘ-ി-ാ-ം ------- ഘടികാരം 0
g--ik--ram g_________ g-d-k-a-a- ---------- gadikaaram
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે. അവന--െ----്ച- ---ന്-ിര----ു-്-ു. അ___ വാ__ ത__________ അ-ന-റ- വ-ച-ച- ത-ർ-്-ി-ി-്-ു-്-ു- -------------------------------- അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു. 0
av-n-e -a-ch--t---a-n-i-ikkunnu. a_____ v_____ t_________________ a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u- -------------------------------- avante vaachu thakarnnirikkunnu.
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે. ക----്-- -ുമ-ിൽ-ത-ങ-ങിക്--ട---ുന്-ു. ക്___ ചു___ തൂ__________ ക-ല-ക-ക- ച-മ-ി- ത-ങ-ങ-ക-ക-ട-്-ു-്-ു- ------------------------------------ ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു. 0
clo--u----maril -h----k-id-kk----. c_____ c_______ t_________________ c-o-k- c-u-a-i- t-u-g-k-i-a-k-n-u- ---------------------------------- clokku chumaril thungikkidakkunnu.
પાસપોર્ટ പാ-്---ട-ട് പാ_____ പ-സ-പ-ർ-്-് ----------- പാസ്പോർട്ട് 0
paasp-rttu p_________ p-a-p-r-t- ---------- paasporttu
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો. പ-സ-പോർ-്ട- -ഷ്----െട---. പാ_____ ന_______ പ-സ-പ-ർ-്-് ന-്-പ-പ-ട-ട-. ------------------------- പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു. 0
pa--p----u--a-htapp-tt-. p_________ n____________ p-a-p-r-t- n-s-t-p-e-t-. ------------------------ paasporttu nashtappettu.
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે? അ----െ--ാ-്പ-ർ-്ട------െ? അ___ പാ_____ എ___ അ-ന-റ- പ-സ-പ-ർ-്-് എ-ി-െ- ------------------------- അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ? 0
avante-p--spo--tu--vi-e? a_____ p_________ e_____ a-a-t- p-a-p-r-t- e-i-e- ------------------------ avante paasporttu evide?
તેણી - તેણી അ-ൾ - അവൾ അ__ - അ__ അ-ൾ - അ-ൾ --------- അവൾ - അവൾ 0
ava--- aval a___ - a___ a-a- - a-a- ----------- aval - aval
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી. കു-്---ൾ-്-്--ാതാപ--ാക-ക----ണ-ട---താ--കഴി-ുന-നില്-. കു______ മാ______ ക_____ ക_______ ക-ട-ട-ക-ക-ക- മ-ത-പ-ത-ക-ക-െ ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-. --------------------------------------------------- കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. 0
kutt--a-k-u-m-athaa-it-a--kal- --nde--aan--a-hi-u-n----. k__________ m_________________ k_________ k_____________ k-t-i-a-k-u m-a-h-a-i-h-a-k-l- k-n-e-h-a- k-z-i-u-n-l-a- -------------------------------------------------------- kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે! എ-്-ാൽ അവള-ട- -ാത-പി--ക്കൾ -രുന-ന-! എ___ അ___ മാ______ വ____ എ-്-ാ- അ-ള-ട- മ-ത-പ-ത-ക-ക- വ-ു-്-ു- ----------------------------------- എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു! 0
enn--l--val-d--maatha-pi-haak----v-r-nnu! e_____ a______ m________________ v_______ e-n-a- a-a-u-e m-a-h-a-i-h-a-k-l v-r-n-u- ----------------------------------------- ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
તમે તમારું ന--്ങ----നി-്ങളുടെ നി___ - നി____ ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ ------------------ നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ 0
ni-ga----n-n---u-e n_____ - n________ n-n-a- - n-n-a-u-e ------------------ ningal - ningalude
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી? നി--ങ-----യ-ത്ര -ങ-ങ---ായി-ുന്നു -ിസ്റ്-- മു-്--? നി____ യാ__ എ________ മി____ മു____ ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന- മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള-? ------------------------------------------------- നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ? 0
n-----ude-y---h---enga--ya-y-r-n-u-mis--r----l--? n________ y______ e_______________ m_____ m______ n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n- m-s-e- m-l-a-? ------------------------------------------------- ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે? ന-ങ്-ളുടെ--ാര-- മിസ-റ----മ--്ളർ എവ-ട-? നി____ ഭാ__ മി____ മു___ എ___ ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ര-യ മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള- എ-ി-െ- -------------------------------------- നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ? 0
n--gal-de -h--rya-mi-t-- -ulla- e-ide? n________ b______ m_____ m_____ e_____ n-n-a-u-e b-a-r-a m-s-e- m-l-a- e-i-e- -------------------------------------- ningalude bhaarya mister mullar evide?
તમે તમારું നിങ്ങൾ------്ങള-ടെ നി___ - നി____ ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ ------------------ നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ 0
n--g-l - ni-g-l--e n_____ - n________ n-n-a- - n-n-a-u-e ------------------ ningal - ningalude
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ? ന-ങ്-ള--െ യാ--ര -ങ്ങനെയ--ിര-ന്ന-, -ിസ് ഷ--ി--ത്? നി____ യാ__ എ_________ മി_ ഷ്____ ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന-, മ-സ- ഷ-മ-ത-ത-? ------------------------------------------------ നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്? 0
ninga-ude--aa--r---ng-n--a-----n--- -i- shm-th-? n________ y______ e________________ m__ s_______ n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n-, m-s s-m-t-u- ------------------------------------------------ ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે? നി--ങ-ുടെ-ഭ-ത്--വ് ശ്ര---- -്മ--്ത് -----? നി____ ഭ____ ശ്___ സ്___ എ___ ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ത-ത-വ- ശ-ര-മ-ി സ-മ-ത-ത- എ-ി-െ- ------------------------------------------ നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ? 0
ni-g-l-de-b--rt---vu s----m-t-i-sm---u-ev-de? n________ b_________ s_________ s_____ e_____ n-n-a-u-e b-a-t-a-v- s-r-e-a-h- s-i-h- e-i-e- --------------------------------------------- ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -