Parlør

da På hotellet – klager   »   mk Во хотел – поплаки

28 [otteogtyve]

På hotellet – klager

På hotellet – klager

28 [дваесет и осум]

28 [dvayesyet i osoom]

Во хотел – поплаки

Vo khotyel – poplaki

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Makedonsk Afspil Yderligere
Brusebadet virker ikke. Тушо-----рабо--. Т____ н_ р______ Т-ш-т н- р-б-т-. ---------------- Тушот не работи. 0
Too-hot---e -a-o-i. T______ n__ r______ T-o-h-t n-e r-b-t-. ------------------- Tooshot nye raboti.
Der er ikke noget varm vand. Не-а --пл- в--а. Н___ т____ в____ Н-м- т-п-а в-д-. ---------------- Нема топла вода. 0
N---- -op-a-vod-. N____ t____ v____ N-e-a t-p-a v-d-. ----------------- Nyema topla voda.
Kan I få det repareret? Мо------и -оа--- го ---р-вит-? М_____ л_ т__ д_ г_ п_________ М-ж-т- л- т-а д- г- п-п-а-и-е- ------------------------------ Можете ли тоа да го поправите? 0
M-ʐy-t---li --a--a-gu--poprav-t-e? M_______ l_ t__ d_ g__ p__________ M-ʐ-e-y- l- t-a d- g-o p-p-a-i-y-? ---------------------------------- Moʐyetye li toa da guo popravitye?
Der er ingen telefon på værelset. Во с--ата-н-ма-------н. В_ с_____ н___ т_______ В- с-б-т- н-м- т-л-ф-н- ----------------------- Во собата нема телефон. 0
Vo -obat--n------y--yefo-. V_ s_____ n____ t_________ V- s-b-t- n-e-a t-e-y-f-n- -------------------------- Vo sobata nyema tyelyefon.
Der er ikke noget fjernsyn på værelset. В- со---- --------евизо-. В_ с_____ н___ т_________ В- с-б-т- н-м- т-л-в-з-р- ------------------------- Во собата нема телевизор. 0
Vo so-ata-n---- --e--e-i-o-. V_ s_____ n____ t___________ V- s-b-t- n-e-a t-e-y-v-z-r- ---------------------------- Vo sobata nyema tyelyevizor.
Værelset har ikke altan. Со-а-а-н--а-б-лко-. С_____ н___ б______ С-б-т- н-м- б-л-о-. ------------------- Собата нема балкон. 0
S-b------ema--a--o-. S_____ n____ b______ S-b-t- n-e-a b-l-o-. -------------------- Sobata nyema balkon.
Der er for meget larm i værelset. Соб-т- е-п-емн--у г-а-н-. С_____ е п_______ г______ С-б-т- е п-е-н-г- г-а-н-. ------------------------- Собата е премногу гласна. 0
S--ata ye----em-o-u-o -u----a. S_____ y_ p__________ g_______ S-b-t- y- p-y-m-o-u-o g-l-s-a- ------------------------------ Sobata ye pryemnoguoo gulasna.
Værelset er for lille. С-бат--е п-емно-у мала. С_____ е п_______ м____ С-б-т- е п-е-н-г- м-л-. ----------------------- Собата е премногу мала. 0
S-ba-- -e---y---ogu-o m--a. S_____ y_ p__________ m____ S-b-t- y- p-y-m-o-u-o m-l-. --------------------------- Sobata ye pryemnoguoo mala.
Værelset er for mørkt. С--а-а - премногу т--н-. С_____ е п_______ т_____ С-б-т- е п-е-н-г- т-м-а- ------------------------ Собата е премногу темна. 0
Sob-t- ye---y--n----o-ty---a. S_____ y_ p__________ t______ S-b-t- y- p-y-m-o-u-o t-e-n-. ----------------------------- Sobata ye pryemnoguoo tyemna.
Radiatoren virker ikke. П-р--то-н- ра-о-и. П______ н_ р______ П-р-о-о н- р-б-т-. ------------------ Парното не работи. 0
Parn-----y- -a-o-i. P______ n__ r______ P-r-o-o n-e r-b-t-. ------------------- Parnoto nye raboti.
Airconditioningen virker ikke. Кли-- -редот -- ра--т-. К____ у_____ н_ р______ К-и-а у-е-о- н- р-б-т-. ----------------------- Клима уредот не работи. 0
Kl-m--o---e--t --e-rabot-. K____ o_______ n__ r______ K-i-a o-r-e-o- n-e r-b-t-. -------------------------- Klima ooryedot nye raboti.
Fjernsynet er i stykker. Т-----зо-о--е р---пан. Т__________ е р_______ Т-л-в-з-р-т е р-с-п-н- ---------------------- Телевизорот е расипан. 0
T---yevi-o-o--ye rasi---. T____________ y_ r_______ T-e-y-v-z-r-t y- r-s-p-n- ------------------------- Tyelyevizorot ye rasipan.
Det kan jeg ikke lide. Тоа н- -- ----о----. Т__ н_ м_ с_ д______ Т-а н- м- с- д-п-ѓ-. -------------------- Тоа не ми се допаѓа. 0
Toa ny- mi --e -o--ѓ-. T__ n__ m_ s__ d______ T-a n-e m- s-e d-p-ѓ-. ---------------------- Toa nye mi sye dopaѓa.
Det synes jeg er for dyrt. То- -и е-пре-кап-. Т__ м_ е п________ Т-а м- е п-е-к-п-. ------------------ Тоа ми е прескапо. 0
T-- mi-y---r---kap-. T__ m_ y_ p_________ T-a m- y- p-y-s-a-o- -------------------- Toa mi ye pryeskapo.
Har I noget billigere? Да-и им-те н-------ефт--о? Д___ и____ н____ п________ Д-л- и-а-е н-ш-о п-е-т-н-? -------------------------- Дали имате нешто поефтино? 0
D-li ---t-- -ye---- -oy---in-? D___ i_____ n______ p_________ D-l- i-a-y- n-e-h-o p-y-f-i-o- ------------------------------ Dali imatye nyeshto poyeftino?
Er der et vandrerhjem i nærheden? И-а ли --де-в---ли-ина-х---е-? И__ л_ о___ в_ б______ х______ И-а л- о-д- в- б-и-и-а х-с-е-? ------------------------------ Има ли овде во близина хостел? 0
Im- l- ov--- ---bli-in----o-t-e-? I__ l_ o____ v_ b______ k________ I-a l- o-d-e v- b-i-i-a k-o-t-e-? --------------------------------- Ima li ovdye vo blizina khostyel?
Er der et pensionat i nærheden? И-а ---о-де в- б-и-ина----си--? И__ л_ о___ в_ б______ п_______ И-а л- о-д- в- б-и-и-а п-н-и-н- ------------------------------- Има ли овде во близина пансион? 0
I----i -vd---vo-bl--in- --ns-o-? I__ l_ o____ v_ b______ p_______ I-a l- o-d-e v- b-i-i-a p-n-i-n- -------------------------------- Ima li ovdye vo blizina pansion?
Er der en restaurant i nærheden? Има--- -в----о -----на-ре-тор-н? И__ л_ о___ в_ б______ р________ И-а л- о-д- в- б-и-и-а р-с-о-а-? -------------------------------- Има ли овде во близина ресторан? 0
Ima-li-----e-v- b--z-na--yes-or-n? I__ l_ o____ v_ b______ r_________ I-a l- o-d-e v- b-i-i-a r-e-t-r-n- ---------------------------------- Ima li ovdye vo blizina ryestoran?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -