| Vi var nødt til at vande blomsterne. |
Н-- -о-авме -а г--пол-ваме -в-ќ---т-.
Н__ м______ д_ г_ п_______ ц_________
Н-е м-р-в-е д- г- п-л-в-м- ц-е-и-а-а-
-------------------------------------
Ние моравме да ги полеваме цвеќињата.
0
Niy---o----ye-d- gui---lye-a-ye -z--ek-iњa-a.
N___ m_______ d_ g__ p_________ t____________
N-y- m-r-v-y- d- g-i p-l-e-a-y- t-v-e-j-њ-t-.
---------------------------------------------
Niye moravmye da gui polyevamye tzvyekjiњata.
|
Vi var nødt til at vande blomsterne.
Ние моравме да ги полеваме цвеќињата.
Niye moravmye da gui polyevamye tzvyekjiњata.
|
| Vi var nødt til at rydde op i lejligheden. |
Ни--мора--е -- -- --с-ист-м----ан--.
Н__ м______ д_ г_ р_________ с______
Н-е м-р-в-е д- г- р-с-и-т-м- с-а-о-.
------------------------------------
Ние моравме да го расчистиме станот.
0
N--e -orav-y- da gu- r-------imy--stano-.
N___ m_______ d_ g__ r___________ s______
N-y- m-r-v-y- d- g-o r-s-h-s-i-y- s-a-o-.
-----------------------------------------
Niye moravmye da guo raschistimye stanot.
|
Vi var nødt til at rydde op i lejligheden.
Ние моравме да го расчистиме станот.
Niye moravmye da guo raschistimye stanot.
|
| Vi var nødt til at vaske op. |
Н---моравме-д- г---зми-------о--т-.
Н__ м______ д_ г_ и______ с________
Н-е м-р-в-е д- г- и-м-е-е с-д-в-т-.
-----------------------------------
Ние моравме да ги измиеме садовите.
0
Ni-e m-r-vmye da--ui-izmi-emy----d-v---e.
N___ m_______ d_ g__ i________ s_________
N-y- m-r-v-y- d- g-i i-m-y-m-e s-d-v-t-e-
-----------------------------------------
Niye moravmye da gui izmiyemye sadovitye.
|
Vi var nødt til at vaske op.
Ние моравме да ги измиеме садовите.
Niye moravmye da gui izmiyemye sadovitye.
|
| Var I nødt til at I betale regningen? |
М----те--- -- -- п-а---- ----к--а?
М______ л_ д_ ј_ п______ с________
М-р-в-е л- д- ј- п-а-и-е с-е-к-т-?
----------------------------------
Моравте ли да ја платите сметката?
0
M----t-e-li-d- ј- -lati--e smyetk--a?
M_______ l_ d_ ј_ p_______ s_________
M-r-v-y- l- d- ј- p-a-i-y- s-y-t-a-a-
-------------------------------------
Moravtye li da јa platitye smyetkata?
|
Var I nødt til at I betale regningen?
Моравте ли да ја платите сметката?
Moravtye li da јa platitye smyetkata?
|
| Var I nødt til at betale entré? |
Мор-----ли д--пл-т-т- в-ез?
М______ л_ д_ п______ в____
М-р-в-е л- д- п-а-и-е в-е-?
---------------------------
Моравте ли да платите влез?
0
Mo-avt----- da-p--t--ye v--e-?
M_______ l_ d_ p_______ v_____
M-r-v-y- l- d- p-a-i-y- v-y-z-
------------------------------
Moravtye li da platitye vlyez?
|
Var I nødt til at betale entré?
Моравте ли да платите влез?
Moravtye li da platitye vlyez?
|
| Skulle I betale en bøde? |
М-рав-е -- да-п-ат--- -----?
М______ л_ д_ п______ к_____
М-р-в-е л- д- п-а-и-е к-з-а-
----------------------------
Моравте ли да платите казна?
0
Mo-a-t-e-li -a-p--titye-kazna?
M_______ l_ d_ p_______ k_____
M-r-v-y- l- d- p-a-i-y- k-z-a-
------------------------------
Moravtye li da platitye kazna?
|
Skulle I betale en bøde?
Моравте ли да платите казна?
Moravtye li da platitye kazna?
|
| Hvem var nødt til at sige farvel? |
Ко----р-ш- -а-се -оздр-ви?
К__ м_____ д_ с_ п________
К-ј м-р-ш- д- с- п-з-р-в-?
--------------------------
Кој мораше да се поздрави?
0
Ko- --ras-y---a -ye ----rav-?
K__ m_______ d_ s__ p________
K-ј m-r-s-y- d- s-e p-z-r-v-?
-----------------------------
Koј morashye da sye pozdravi?
|
Hvem var nødt til at sige farvel?
Кој мораше да се поздрави?
Koј morashye da sye pozdravi?
|
| Hvem skulle tidligt hjem? |
Кој-мора-е--а-си о------о----а?
К__ м_____ д_ с_ о__ р___ д____
К-ј м-р-ш- д- с- о-и р-н- д-м-?
-------------------------------
Кој мораше да си оди рано дома?
0
K-- -o-a-hye ---si --i-------om-?
K__ m_______ d_ s_ o__ r___ d____
K-ј m-r-s-y- d- s- o-i r-n- d-m-?
---------------------------------
Koј morashye da si odi rano doma?
|
Hvem skulle tidligt hjem?
Кој мораше да си оди рано дома?
Koј morashye da si odi rano doma?
|
| Hvem var nødt til at tage toget? |
К-- м-ра---да -- з--- возот?
К__ м_____ д_ г_ з___ в_____
К-ј м-р-ш- д- г- з-м- в-з-т-
----------------------------
Кој мораше да го земе возот?
0
K-ј--o---h-e da--uo----mye----ot?
K__ m_______ d_ g__ z_____ v_____
K-ј m-r-s-y- d- g-o z-e-y- v-z-t-
---------------------------------
Koј morashye da guo zyemye vozot?
|
Hvem var nødt til at tage toget?
Кој мораше да го земе возот?
Koј morashye da guo zyemye vozot?
|
| Vi ville ikke blive længe. |
Н---н- -ак-в-е -а о-т-не-е--о-го.
Н__ н_ с______ д_ о_______ д_____
Н-е н- с-к-в-е д- о-т-н-м- д-л-о-
---------------------------------
Ние не сакавме да останеме долго.
0
Niy--n---sa-avm-- ---o-t-nyem-e-d----o.
N___ n__ s_______ d_ o_________ d______
N-y- n-e s-k-v-y- d- o-t-n-e-y- d-l-u-.
---------------------------------------
Niye nye sakavmye da ostanyemye dolguo.
|
Vi ville ikke blive længe.
Ние не сакавме да останеме долго.
Niye nye sakavmye da ostanyemye dolguo.
|
| Vi ville ikke drikke noget. |
Н----е ----вме--а-пи-ме н-шт-.
Н__ н_ с______ д_ п____ н_____
Н-е н- с-к-в-е д- п-е-е н-ш-о-
------------------------------
Ние не сакавме да пиеме ништо.
0
Ni-- --- ---avm-e d- p-------ni-ht-.
N___ n__ s_______ d_ p______ n______
N-y- n-e s-k-v-y- d- p-y-m-e n-s-t-.
------------------------------------
Niye nye sakavmye da piyemye nishto.
|
Vi ville ikke drikke noget.
Ние не сакавме да пиеме ништо.
Niye nye sakavmye da piyemye nishto.
|
| Vi ville ikke forstyrre. |
Н-е н- сак--ме д- пр----е.
Н__ н_ с______ д_ п_______
Н-е н- с-к-в-е д- п-е-и-е-
--------------------------
Ние не сакавме да пречиме.
0
Niy--n----a-avm-- d------ch-mye.
N___ n__ s_______ d_ p__________
N-y- n-e s-k-v-y- d- p-y-c-i-y-.
--------------------------------
Niye nye sakavmye da pryechimye.
|
Vi ville ikke forstyrre.
Ние не сакавме да пречиме.
Niye nye sakavmye da pryechimye.
|
| Jeg ville lige ringe til nogen. |
Ја-----туку с-кав------ле-о---ам.
Ј__ ш______ с____ д_ т___________
Ј-с ш-о-у-у с-к-в д- т-л-ф-н-р-м-
---------------------------------
Јас штотуку сакав да телефонирам.
0
Јa- shto----o- ---a--d- ---ly-fon----.
Ј__ s_________ s____ d_ t_____________
Ј-s s-t-t-o-o- s-k-v d- t-e-y-f-n-r-m-
--------------------------------------
Јas shtotookoo sakav da tyelyefoniram.
|
Jeg ville lige ringe til nogen.
Јас штотуку сакав да телефонирам.
Јas shtotookoo sakav da tyelyefoniram.
|
| Jeg ville bestille en taxa. |
Ј-- с-к-в д---ар---- ед-- т---и.
Ј__ с____ д_ н______ е___ т_____
Ј-с с-к-в д- н-р-ч-м е-н- т-к-и-
--------------------------------
Јас сакав да нарачам едно такси.
0
Јa--sa-a--da---ra-ham---d-o-t-ks-.
Ј__ s____ d_ n_______ y____ t_____
Ј-s s-k-v d- n-r-c-a- y-d-o t-k-i-
----------------------------------
Јas sakav da naracham yedno taksi.
|
Jeg ville bestille en taxa.
Јас сакав да нарачам едно такси.
Јas sakav da naracham yedno taksi.
|
| Jeg ville nemlig køre hjem. |
Ј-- -ме-о-сак-в д-----у-ам-д-м-.
Ј__ и____ с____ д_ п______ д____
Ј-с и-е-о с-к-в д- п-т-в-м д-м-.
--------------------------------
Јас имено сакав да патувам дома.
0
Ј-s-im-en- -a--- d- pa-oova- d-ma.
Ј__ i_____ s____ d_ p_______ d____
Ј-s i-y-n- s-k-v d- p-t-o-a- d-m-.
----------------------------------
Јas imyeno sakav da patoovam doma.
|
Jeg ville nemlig køre hjem.
Јас имено сакав да патувам дома.
Јas imyeno sakav da patoovam doma.
|
| Jeg troede, du ville ringe til din kone. |
Јас мисл-в,----- -ака-е да ја по-и-аш-т--јата ж---.
Ј__ м______ д___ с_____ д_ ј_ п______ т______ ж____
Ј-с м-с-е-, д-к- с-к-ш- д- ј- п-в-к-ш т-о-а-а ж-н-.
---------------------------------------------------
Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена.
0
Јas -i--y-v,-dyeka sa-as-y- -a----p-v-kash -vo--t- ----a.
Ј__ m_______ d____ s_______ d_ ј_ p_______ t______ ʐ_____
Ј-s m-s-y-v- d-e-a s-k-s-y- d- ј- p-v-k-s- t-o-a-a ʐ-e-a-
---------------------------------------------------------
Јas mislyev, dyeka sakashye da јa povikash tvoјata ʐyena.
|
Jeg troede, du ville ringe til din kone.
Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена.
Јas mislyev, dyeka sakashye da јa povikash tvoјata ʐyena.
|
| Jeg troede, du ville ringe til oplysningen? |
Ја--м----в---е-а са---- да п-ви-а- --фор-ац-и.
Ј__ м______ д___ с_____ д_ п______ и__________
Ј-с м-с-е-, д-к- с-к-ш- д- п-в-к-ш и-ф-р-а-и-.
----------------------------------------------
Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации.
0
Јas --sl--v,-dy--a s-k--hye--- ---i-a-h-in-o--a--ii.
Ј__ m_______ d____ s_______ d_ p_______ i___________
Ј-s m-s-y-v- d-e-a s-k-s-y- d- p-v-k-s- i-f-r-a-z-i-
----------------------------------------------------
Јas mislyev, dyeka sakashye da povikash informatzii.
|
Jeg troede, du ville ringe til oplysningen?
Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации.
Јas mislyev, dyeka sakashye da povikash informatzii.
|
| Jeg troede, du ville bestille en pizza. |
Ја---ис-ев- д--- сак--- да--ар-ч-ш ----.
Ј__ м______ д___ с_____ д_ н______ п____
Ј-с м-с-е-, д-к- с-к-ш- д- н-р-ч-ш п-ц-.
----------------------------------------
Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица.
0
Јa--m------- dy----s-k-s--e--a ---a--a-h pit--.
Ј__ m_______ d____ s_______ d_ n________ p_____
Ј-s m-s-y-v- d-e-a s-k-s-y- d- n-r-c-a-h p-t-a-
-----------------------------------------------
Јas mislyev, dyeka sakashye da narachash pitza.
|
Jeg troede, du ville bestille en pizza.
Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица.
Јas mislyev, dyeka sakashye da narachash pitza.
|