Brusebadet virker ikke.
Ց-ց-ւղ- -ի---խատո--:
Ց______ չ_ ա________
Ց-ց-ւ-ը չ- ա-խ-տ-ւ-:
--------------------
Ցնցուղը չի աշխատում:
0
Ts-n-s---hy ch-i a-h-ha--m
T__________ c___ a________
T-’-t-’-g-y c-’- a-h-h-t-m
--------------------------
Ts’nts’ughy ch’i ashkhatum
Brusebadet virker ikke.
Ցնցուղը չի աշխատում:
Ts’nts’ughy ch’i ashkhatum
Der er ikke noget varm vand.
Տա- ջուր -ի գա--ս:
Տ__ ջ___ չ_ գ_____
Տ-ք ջ-ւ- չ- գ-լ-ս-
------------------
Տաք ջուր չի գալիս:
0
T-k’---r-ch----al-s
T___ j__ c___ g____
T-k- j-r c-’- g-l-s
-------------------
Tak’ jur ch’i galis
Der er ikke noget varm vand.
Տաք ջուր չի գալիս:
Tak’ jur ch’i galis
Kan I få det repareret?
Կարո-ղ ե--ն------:
Կ_____ ե_ ն_______
Կ-ր-՞- ե- ն-ր-գ-լ-
------------------
Կարո՞ղ եք նորոգել:
0
Ka-o-g- yek- -o--g-l
K______ y___ n______
K-r-՞-h y-k- n-r-g-l
--------------------
Karo՞gh yek’ norogel
Kan I få det repareret?
Կարո՞ղ եք նորոգել:
Karo՞gh yek’ norogel
Der er ingen telefon på værelset.
Հեռա-----կ- սեն-ա--ւմ:
Հ______ չ__ ս_________
Հ-ռ-խ-ս չ-ա ս-ն-ա-ո-մ-
----------------------
Հեռախոս չկա սենյակում:
0
He---kh-s--h--a----ya-um
H________ c____ s_______
H-r-a-h-s c-’-a s-n-a-u-
------------------------
Herrakhos ch’ka senyakum
Der er ingen telefon på værelset.
Հեռախոս չկա սենյակում:
Herrakhos ch’ka senyakum
Der er ikke noget fjernsyn på værelset.
Հեռու-տ-ց--յ- --ա -ե-յ----մ:
Հ____________ չ__ ս_________
Հ-ռ-ւ-տ-ց-ւ-ց չ-ա ս-ն-ա-ո-մ-
----------------------------
Հեռուստացույց չկա սենյակում:
0
H-----t---’---s’-c-’-a---n-akum
H_______________ c____ s_______
H-r-u-t-t-’-y-s- c-’-a s-n-a-u-
-------------------------------
Herrustats’uyts’ ch’ka senyakum
Der er ikke noget fjernsyn på værelset.
Հեռուստացույց չկա սենյակում:
Herrustats’uyts’ ch’ka senyakum
Værelset har ikke altan.
Սեն-ա-ը-չ-ւ-ի ---շգամբ:
Ս______ չ____ պ________
Ս-ն-ա-ը չ-ւ-ի պ-տ-գ-մ-:
-----------------------
Սենյակը չունի պատշգամբ:
0
Senya-y ch’uni----s-gamb
S______ c_____ p________
S-n-a-y c-’-n- p-t-h-a-b
------------------------
Senyaky ch’uni patshgamb
Værelset har ikke altan.
Սենյակը չունի պատշգամբ:
Senyaky ch’uni patshgamb
Der er for meget larm i værelset.
Սե-յ-կ---ղ------:
Ս______ ա_____ է_
Ս-ն-ա-ը ա-մ-ո- է-
-----------------
Սենյակը աղմկոտ է:
0
S---a-- ---m--t e
S______ a______ e
S-n-a-y a-h-k-t e
-----------------
Senyaky aghmkot e
Der er for meget larm i værelset.
Սենյակը աղմկոտ է:
Senyaky aghmkot e
Værelset er for lille.
Ս--յ-------- է:
Ս______ փ___ է_
Ս-ն-ա-ը փ-ք- է-
---------------
Սենյակը փոքր է:
0
Sen-aky-p’v-k’r-e
S______ p______ e
S-n-a-y p-v-k-r e
-----------------
Senyaky p’vok’r e
Værelset er for lille.
Սենյակը փոքր է:
Senyaky p’vok’r e
Værelset er for mørkt.
Սենյ-կ- ---թ -:
Ս______ մ___ է_
Ս-ն-ա-ը մ-ւ- է-
---------------
Սենյակը մութ է:
0
Sen-a-y---t’-e
S______ m___ e
S-n-a-y m-t- e
--------------
Senyaky mut’ e
Værelset er for mørkt.
Սենյակը մութ է:
Senyaky mut’ e
Radiatoren virker ikke.
Ջեռուց-ւմ--չի-ա--ատում:
Ջ_________ չ_ ա________
Ջ-ռ-ւ-ո-մ- չ- ա-խ-տ-ւ-:
-----------------------
Ջեռուցումը չի աշխատում:
0
Je---t-’um- ---i-a--k--t-m
J__________ c___ a________
J-r-u-s-u-y c-’- a-h-h-t-m
--------------------------
Jerruts’umy ch’i ashkhatum
Radiatoren virker ikke.
Ջեռուցումը չի աշխատում:
Jerruts’umy ch’i ashkhatum
Airconditioningen virker ikke.
Օ-------վ---չ- ---աշխա-ո--:
Օ_____________ չ_ ա________
Օ-ա-ա-գ-վ-ր-չ- չ- ա-խ-տ-ւ-:
---------------------------
Օդակարգավորիչը չի աշխատում:
0
Odak--g--or-c-’y--h-i--s-kh---m
O_______________ c___ a________
O-a-a-g-v-r-c-’- c-’- a-h-h-t-m
-------------------------------
Odakargavorich’y ch’i ashkhatum
Airconditioningen virker ikke.
Օդակարգավորիչը չի աշխատում:
Odakargavorich’y ch’i ashkhatum
Fjernsynet er i stykker.
Հեռուս--ց-ւ--ը-չի--շխ-տու-:
Հ_____________ չ_ ա________
Հ-ռ-ւ-տ-ց-ւ-ց- չ- ա-խ-տ-ւ-:
---------------------------
Հեռուստացույցը չի աշխատում:
0
Herr-s--ts’--t-’- ch----s-kha-um
H________________ c___ a________
H-r-u-t-t-’-y-s-y c-’- a-h-h-t-m
--------------------------------
Herrustats’uyts’y ch’i ashkhatum
Fjernsynet er i stykker.
Հեռուստացույցը չի աշխատում:
Herrustats’uyts’y ch’i ashkhatum
Det kan jeg ikke lide.
Դա-ին- ---- չ- գ-լ--:
Դ_ ի__ դ___ չ_ գ_____
Դ- ի-ձ դ-ւ- չ- գ-լ-ս-
---------------------
Դա ինձ դուր չի գալիս:
0
Da indz du--ch-i---lis
D_ i___ d__ c___ g____
D- i-d- d-r c-’- g-l-s
----------------------
Da indz dur ch’i galis
Det kan jeg ikke lide.
Դա ինձ դուր չի գալիս:
Da indz dur ch’i galis
Det synes jeg er for dyrt.
Իմ -ամար -- -ան- է:
Ի_ հ____ դ_ թ___ է_
Ի- հ-մ-ր դ- թ-ն- է-
-------------------
Իմ համար դա թանկ է:
0
I---amar-da --an--e
I_ h____ d_ t____ e
I- h-m-r d- t-a-k e
-------------------
Im hamar da t’ank e
Det synes jeg er for dyrt.
Իմ համար դա թանկ է:
Im hamar da t’ank e
Har I noget billigere?
Ավ--- էժան --ւն---:
Ա____ է___ չ_______
Ա-ե-ի է-ա- չ-ւ-ե-ք-
-------------------
Ավելի էժան չունե՞ք:
0
A---- --h-- ch-une--’
A____ e____ c________
A-e-i e-h-n c-’-n-՞-’
---------------------
Aveli ezhan ch’une՞k’
Har I noget billigere?
Ավելի էժան չունե՞ք:
Aveli ezhan ch’une՞k’
Er der et vandrerhjem i nærheden?
Ա-ս-եղ-մո--կայքու--ե--տ-ս----կ---հ-նրա----րա--կ-՞:
Ա_____ մ__________ ե____________ հ___________ կ___
Ա-ս-ե- մ-տ-կ-յ-ո-մ ե-ի-ա-ա-դ-կ-ն հ-ն-ա-ա-ա-ա- կ-՞-
--------------------------------------------------
Այստեղ մոտակայքում երիտասարդական հանրակացարան կա՞:
0
A-stegh motak-y-’u---e--ta--rd-k-- --n-a---s’a-----a՞
A______ m__________ y_____________ h_____________ k__
A-s-e-h m-t-k-y-’-m y-r-t-s-r-a-a- h-n-a-a-s-a-a- k-՞
-----------------------------------------------------
Aystegh motakayk’um yeritasardakan hanrakats’aran ka՞
Er der et vandrerhjem i nærheden?
Այստեղ մոտակայքում երիտասարդական հանրակացարան կա՞:
Aystegh motakayk’um yeritasardakan hanrakats’aran ka՞
Er der et pensionat i nærheden?
Ա--տ----ո-ակայ-ո----յո-ր-ն-ց կ-՞:
Ա_____ մ__________ հ________ կ___
Ա-ս-ե- մ-տ-կ-յ-ո-մ հ-ո-ր-ն-ց կ-՞-
---------------------------------
Այստեղ մոտակայքում հյուրանոց կա՞:
0
Ay-te-h---taka---u- -yur-nots----՞
A______ m__________ h_________ k__
A-s-e-h m-t-k-y-’-m h-u-a-o-s- k-՞
----------------------------------
Aystegh motakayk’um hyuranots’ ka՞
Er der et pensionat i nærheden?
Այստեղ մոտակայքում հյուրանոց կա՞:
Aystegh motakayk’um hyuranots’ ka՞
Er der en restaurant i nærheden?
Ա-ս--ղ--ոտ-----ու- ռ-ստո-ան-կ--:
Ա_____ մ__________ ռ_______ կ___
Ա-ս-ե- մ-տ-կ-յ-ո-մ ռ-ս-ո-ա- կ-՞-
--------------------------------
Այստեղ մոտակայքում ռեստորան կա՞:
0
A-s--g- --t-ka-k-u--r-e--or-- -a՞
A______ m__________ r________ k__
A-s-e-h m-t-k-y-’-m r-e-t-r-n k-՞
---------------------------------
Aystegh motakayk’um rrestoran ka՞
Er der en restaurant i nærheden?
Այստեղ մոտակայքում ռեստորան կա՞:
Aystegh motakayk’um rrestoran ka՞