Jeg har en blå kjole på.
Ես-կա-ույ- --եստ-եմ--ա---:
Ե_ կ______ զ____ ե_ հ_____
Ե- կ-պ-ւ-տ զ-ե-տ ե- հ-գ-լ-
--------------------------
Ես կապույտ զգեստ եմ հագել:
0
Ye--k-p--t -g----ye------l
Y__ k_____ z____ y__ h____
Y-s k-p-y- z-e-t y-m h-g-l
--------------------------
Yes kapuyt zgest yem hagel
Jeg har en blå kjole på.
Ես կապույտ զգեստ եմ հագել:
Yes kapuyt zgest yem hagel
Jeg har en rød kjole på.
Ե- -----ր--գ--տ-եմ -----:
Ե_ կ_____ զ____ ե_ հ_____
Ե- կ-ր-ի- զ-ե-տ ե- հ-գ-լ-
-------------------------
Ես կարմիր զգեստ եմ հագել:
0
Yes---r-i--zgest---m--agel
Y__ k_____ z____ y__ h____
Y-s k-r-i- z-e-t y-m h-g-l
--------------------------
Yes karmir zgest yem hagel
Jeg har en rød kjole på.
Ես կարմիր զգեստ եմ հագել:
Yes karmir zgest yem hagel
Jeg har en grøn kjole på.
Ե- --նաչ զգես- ե--հ---լ:
Ե_ կ____ զ____ ե_ հ_____
Ե- կ-ն-չ զ-ե-տ ե- հ-գ-լ-
------------------------
Ես կանաչ զգեստ եմ հագել:
0
Yes---na--- -g-st -em h-g-l
Y__ k______ z____ y__ h____
Y-s k-n-c-’ z-e-t y-m h-g-l
---------------------------
Yes kanach’ zgest yem hagel
Jeg har en grøn kjole på.
Ես կանաչ զգեստ եմ հագել:
Yes kanach’ zgest yem hagel
Jeg køber en sort taske.
Ես-սև-պ-յո-սակ-եմ-գ-ո--:
Ե_ ս_ պ_______ ե_ գ_____
Ե- ս- պ-յ-ւ-ա- ե- գ-ո-մ-
------------------------
Ես սև պայուսակ եմ գնում:
0
Y-- s-------sak -em g--m
Y__ s__ p______ y__ g___
Y-s s-v p-y-s-k y-m g-u-
------------------------
Yes sev payusak yem gnum
Jeg køber en sort taske.
Ես սև պայուսակ եմ գնում:
Yes sev payusak yem gnum
Jeg køber en brun taske.
Ե--մ--րագ-ւ-ն--ա-ո----------ում:
Ե_ մ_________ պ_______ ե_ գ_____
Ե- մ-խ-ա-ո-յ- պ-յ-ւ-ա- ե- գ-ո-մ-
--------------------------------
Ես մոխրագույն պայուսակ եմ գնում:
0
Ye--mokh--g--- -a-us---y-- -n-m
Y__ m_________ p______ y__ g___
Y-s m-k-r-g-y- p-y-s-k y-m g-u-
-------------------------------
Yes mokhraguyn payusak yem gnum
Jeg køber en brun taske.
Ես մոխրագույն պայուսակ եմ գնում:
Yes mokhraguyn payusak yem gnum
Jeg køber en hvid taske.
Ե---պ---կ-պ------կ--մ -նո-մ:
Ե_ ս_____ պ_______ ե_ գ_____
Ե- ս-ի-ա- պ-յ-ւ-ա- ե- գ-ո-մ-
----------------------------
Ես սպիտակ պայուսակ եմ գնում:
0
Ye- -p---k p-y---- y-m g-um
Y__ s_____ p______ y__ g___
Y-s s-i-a- p-y-s-k y-m g-u-
---------------------------
Yes spitak payusak yem gnum
Jeg køber en hvid taske.
Ես սպիտակ պայուսակ եմ գնում:
Yes spitak payusak yem gnum
Jeg har brug for en ny bil.
Ին--նոր --ք----- հ----վ-ր:
Ի__ ն__ մ_____ է հ________
Ի-ձ ն-ր մ-ք-ն- է հ-ր-ա-ո-:
--------------------------
Ինձ նոր մեքենա է հարկավոր:
0
I------r -ek--ena --har--v-r
I___ n__ m_______ e h_______
I-d- n-r m-k-y-n- e h-r-a-o-
----------------------------
Indz nor mek’yena e harkavor
Jeg har brug for en ny bil.
Ինձ նոր մեքենա է հարկավոր:
Indz nor mek’yena e harkavor
Jeg har brug for en hurtig bil.
Ի-ձ---ա-------- է հ----վ-ր:
Ի__ ա___ մ_____ է հ________
Ի-ձ ա-ա- մ-ք-ն- է հ-ր-ա-ո-:
---------------------------
Ինձ արագ մեքենա է հարկավոր:
0
Ind---r-- mek’y----- ---k-vor
I___ a___ m_______ e h_______
I-d- a-a- m-k-y-n- e h-r-a-o-
-----------------------------
Indz arag mek’yena e harkavor
Jeg har brug for en hurtig bil.
Ինձ արագ մեքենա է հարկավոր:
Indz arag mek’yena e harkavor
Jeg har brug for en komfortabel bil.
Ի-ձ հ--մ----ետ -եքե-- ---ա--ա-որ:
Ի__ հ_________ մ_____ է հ________
Ի-ձ հ-ր-ա-ա-ե- մ-ք-ն- է հ-ր-ա-ո-:
---------------------------------
Ինձ հարմարավետ մեքենա է հարկավոր:
0
I-d--ha-marave- me--ye------ar-a--r
I___ h_________ m_______ e h_______
I-d- h-r-a-a-e- m-k-y-n- e h-r-a-o-
-----------------------------------
Indz harmaravet mek’yena e harkavor
Jeg har brug for en komfortabel bil.
Ինձ հարմարավետ մեքենա է հարկավոր:
Indz harmaravet mek’yena e harkavor
Deroppe bor der en gammel kvinde.
Վ-րևում -- --ր-կ-ն - --րո--:
Վ______ մ_ ծ__ կ__ է ա______
Վ-ր-ո-մ մ- ծ-ր կ-ն է ա-ր-ւ-:
----------------------------
Վերևում մի ծեր կին է ապրում:
0
Ve-e------ --er ki--e --rum
V______ m_ t___ k__ e a____
V-r-v-m m- t-e- k-n e a-r-m
---------------------------
Verevum mi tser kin e aprum
Deroppe bor der en gammel kvinde.
Վերևում մի ծեր կին է ապրում:
Verevum mi tser kin e aprum
Deroppe bor der en tyk kvinde.
Վեր-ու- ----ե- կի--է--պ-ում:
Վ______ մ_ գ__ կ__ է ա______
Վ-ր-ո-մ մ- գ-ր կ-ն է ա-ր-ւ-:
----------------------------
Վերևում մի գեր կին է ապրում:
0
V-r-vum--- -e- --- ---p--m
V______ m_ g__ k__ e a____
V-r-v-m m- g-r k-n e a-r-m
--------------------------
Verevum mi ger kin e aprum
Deroppe bor der en tyk kvinde.
Վերևում մի գեր կին է ապրում:
Verevum mi ger kin e aprum
Dernede bor der en nysgerrig kvinde.
Վերևում-մի -ե------աս-ր--ի--- --ր--մ:
Վ______ մ_ հ___________ կ__ է ա______
Վ-ր-ո-մ մ- հ-տ-ք-ք-ա-ե- կ-ն է ա-ր-ւ-:
-------------------------------------
Վերևում մի հետաքրքրասեր կին է ապրում:
0
V---v--------ta----’ra-er -in -----um
V______ m_ h_____________ k__ e a____
V-r-v-m m- h-t-k-r-’-a-e- k-n e a-r-m
-------------------------------------
Verevum mi hetak’rk’raser kin e aprum
Dernede bor der en nysgerrig kvinde.
Վերևում մի հետաքրքրասեր կին է ապրում:
Verevum mi hetak’rk’raser kin e aprum
Vores gæster var rare mennesker.
Մ-- --ու---- հ----ի ---դի--ե-:
Մ__ հ_______ հ_____ մ_____ ե__
Մ-ր հ-ո-ր-ր- հ-ճ-լ- մ-ր-ի- ե-:
------------------------------
Մեր հյուրերը հաճելի մարդիկ են:
0
M-r --u---y -ach--- ---d-- yen
M__ h______ h______ m_____ y__
M-r h-u-e-y h-c-e-i m-r-i- y-n
------------------------------
Mer hyurery hacheli mardik yen
Vores gæster var rare mennesker.
Մեր հյուրերը հաճելի մարդիկ են:
Mer hyurery hacheli mardik yen
Vores gæster var høflige mennesker.
Մեր հ-ու-եր- բ-րեհա-բ--յր մ-րդ-կ ե-:
Մ__ հ_______ բ___________ մ_____ ե__
Մ-ր հ-ո-ր-ր- բ-ր-հ-մ-ո-յ- մ-ր-ի- ե-:
------------------------------------
Մեր հյուրերը բարեհամբույր մարդիկ են:
0
M---h-u--ry ---eha-buy--m-r--k yen
M__ h______ b__________ m_____ y__
M-r h-u-e-y b-r-h-m-u-r m-r-i- y-n
----------------------------------
Mer hyurery barehambuyr mardik yen
Vores gæster var høflige mennesker.
Մեր հյուրերը բարեհամբույր մարդիկ են:
Mer hyurery barehambuyr mardik yen
Vores gæster var interessante mennesker.
Մ-ր-հ---ր-ր- ---ա-ր-ի- մ-րդիկ են:
Մ__ հ_______ հ________ մ_____ ե__
Մ-ր հ-ո-ր-ր- հ-տ-ք-ք-ր մ-ր-ի- ե-:
---------------------------------
Մեր հյուրերը հետաքրքիր մարդիկ են:
0
Mer hy----y----a-’r--ir---rd-k yen
M__ h______ h__________ m_____ y__
M-r h-u-e-y h-t-k-r-’-r m-r-i- y-n
----------------------------------
Mer hyurery hetak’rk’ir mardik yen
Vores gæster var interessante mennesker.
Մեր հյուրերը հետաքրքիր մարդիկ են:
Mer hyurery hetak’rk’ir mardik yen
Jeg har søde børn.
Ես լավ--րեխ-նե- -ւնեմ:
Ե_ լ__ ե_______ ո_____
Ե- լ-վ ե-ե-ա-ե- ո-ն-մ-
----------------------
Ես լավ երեխաներ ունեմ:
0
Y-- l-v--erek-a-e--u--m
Y__ l__ y_________ u___
Y-s l-v y-r-k-a-e- u-e-
-----------------------
Yes lav yerekhaner unem
Jeg har søde børn.
Ես լավ երեխաներ ունեմ:
Yes lav yerekhaner unem
Men naboerne har frække børn.
Բայց հ--ևան------նհնա-անդ -ր--ան-- ո-նեն:
Բ___ հ_________ ա________ ե_______ ո_____
Բ-յ- հ-ր-ա-ն-ր- ա-հ-ա-ա-դ ե-ե-ա-ե- ո-ն-ն-
-----------------------------------------
Բայց հարևանները անհնազանդ երեխաներ ունեն:
0
Ba--s’---r--a---ry a---a-an---e-ekha--- un-n
B_____ h__________ a________ y_________ u___
B-y-s- h-r-v-n-e-y a-h-a-a-d y-r-k-a-e- u-e-
--------------------------------------------
Bayts’ harevannery anhnazand yerekhaner unen
Men naboerne har frække børn.
Բայց հարևանները անհնազանդ երեխաներ ունեն:
Bayts’ harevannery anhnazand yerekhaner unen
Er dine børn artige?
Ձեր ե--խա-երը -իզ-՞խ են:
Ձ__ ե________ խ_____ ե__
Ձ-ր ե-ե-ա-ե-ը խ-զ-՞- ե-:
------------------------
Ձեր երեխաները խիզա՞խ են:
0
Dz---y-rekh----y-k--z-՞kh---n
D___ y__________ k_______ y__
D-e- y-r-k-a-e-y k-i-a-k- y-n
-----------------------------
Dzer yerekhanery khiza՞kh yen
Er dine børn artige?
Ձեր երեխաները խիզա՞խ են:
Dzer yerekhanery khiza՞kh yen