‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في المطعم 4‬   »   fa ‫در رستوران 4‬

‫32 [اثنان وثلاثون]

‫في المطعم 4‬

‫في المطعم 4‬

‫32 [سی و دو]‬

32 [see-o-do]

‫در رستوران 4‬

‫dar restooraan 4‬‬‬

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الفارسية تشغيل المزيد
بطاطس مقلية مع الكاتشب. ‫یک پرس سیب زمینی سرخ کرده با کچاپ.‬ ‫yek pers sib zamini sorkh kardeh ba kachaap.‬‬‬ 1
‫-ek--ers -ib zam------rkh k-r-eh b-----h-ap-‬‬‬ ‫yek pers sib zamini sorkh kardeh ba kachaap.‬‬‬
‫وصحنان مع المايونيز، ‫و دو پرس سیب زمینی سرخ کرده با سس مایونز.‬ ‫va do pers sib zamini sorkh kardeh ba sos maayoonez.‬‬‬ 1
‫v- d- per- -ib za--n- s---h -ar-e- -a --- -aay---ez.‬-‬ ‫va do pers sib zamini sorkh kardeh ba sos maayoonez.‬‬‬
‫وثلاثة مع نقانق وخردل. ‫و سه پرس سوسیس سرخ کرده با خردل.‬ ‫va seh pers sosis sorkh kardeh ba khardal.‬‬‬ 1
‫-- seh--er--sosi--sork-----deh ba--hard---‬-‬ ‫va seh pers sosis sorkh kardeh ba khardal.‬‬‬
ما نوع الخضروات التي لديكم؟ ‫چه نوع سبزی دارید؟‬ ‫che no sabzi daarid?‬‬‬ 1
‫che -- sabz--da--id?--‬ ‫che no sabzi daarid?‬‬‬
هل لديكم فاصولياء؟ ‫لوبیا دارید؟‬ ‫loobia daarid?‬‬‬ 1
‫loo-i- daa-i----‬ ‫loobia daarid?‬‬‬
هل لديكم قرنبيط؟ ‫گل کلم دارید؟‬ ‫gol kalam daarid?‬‬‬ 1
‫----kala------id-‬‬‬ ‫gol kalam daarid?‬‬‬
أنا أحب أكل الذرة. ‫من دوست دارم ذرت بخورم.‬ ‫man doost daaram zorat bokhoram.‬‬‬ 1
‫m-n d-o-----ara--zo-at-b-kh-ram.‬-‬ ‫man doost daaram zorat bokhoram.‬‬‬
أنا أحب أكل الخيار. ‫من دوست دارم خیار بخورم.‬ ‫man doost daaram khiyaar bokhoram.‬‬‬ 1
‫m---d---t da---m-khiy-ar -okho------‬ ‫man doost daaram khiyaar bokhoram.‬‬‬
أنا أحب أكل الطماطم. ‫من دوست دارم گوجه فرنگی بخورم.‬ ‫man doost daaram gojeh farangi bokhoram.‬‬‬ 1
‫--- d-o-t-da-ram----e----r-ng--b---o---.-‬‬ ‫man doost daaram gojeh farangi bokhoram.‬‬‬
هل ‫تحب الكراث أيضاً؟ ‫پیازچه دوست دارید؟‬ ‫piyaazcheh doost daarid?‬‬‬ 1
‫piy-a-c-eh do-s---a----?-‬‬ ‫piyaazcheh doost daarid?‬‬‬
هل تحب مخلل الملفوف أيضاً؟ ‫ترشی کلم دوست دارید؟‬ ‫torshi kalam doost daarid?‬‬‬ 1
‫-o--h- kal---d---- -----d-‬‬‬ ‫torshi kalam doost daarid?‬‬‬
هل تحب العدس أيضاً؟ ‫عدس دوست دارید؟‬ ‫adas doost daarid?‬‬‬ 1
‫a-as d--st ---ri-?-‬‬ ‫adas doost daarid?‬‬‬
هل تحب أيضاَ الجزر؟ ‫هویج دوست داری؟‬ ‫havij doost daari?‬‬‬ 1
‫h--ij -o-s- -aari--‬‬ ‫havij doost daari?‬‬‬
هل تحب أيضاً البروكلي؟ ‫بروکلی دوست داری؟‬ ‫brookli doost daari?‬‬‬ 1
‫br-o-li-d--st---a-i-‬-‬ ‫brookli doost daari?‬‬‬
هل تحب أيضا الفلفل الأحمر؟ ‫فلفل هم دوست داری؟‬ ‫felfel ham doost daari?‬‬‬ 1
‫f--fe-------o-st-daar---‬‬ ‫felfel ham doost daari?‬‬‬
انا لا أحب البصل. ‫من پیاز دوست ندارم.‬ ‫man piyaaz doost nadaaram.‬‬‬ 1
‫m-- --y-a- d-o-- -ad-ara-.-‬‬ ‫man piyaaz doost nadaaram.‬‬‬
انا لا أحب الزيتون ‫من زیتون دوست ندارم.‬ ‫man zeytoon doost nadaaram.‬‬‬ 1
‫ma---eytoo- do-st -a---ram.‬‬‬ ‫man zeytoon doost nadaaram.‬‬‬
انا لا أحب الفطر. ‫من قارچ دوست ندارم.‬ ‫man ghaarch doost nadaaram.‬‬‬ 1
‫ma--gh--r-- -oost--ad----m.‬‬‬ ‫man ghaarch doost nadaaram.‬‬‬

لغات نغمية

إن أغلب اللغات التي يتحدث بها في جميع أنحاء العالم هي لغات نغمية. تلعب مستوي النغمات دورا حاسما لدي اللغات النغمية. و هي تحدد أية معاني تحتويها الكلمات أو المقاطع. و بالتالي تصير النغمة جزءا لا يتجزأ من الكلمة. أن أغلب اللغات المتحدث بها في أسيا هي لغات نغمية. و تأتي الصينية و التايلاندية و الفيتمانية كمثال عليذلك. و توجد في أفريقيا كذلك العديد من اللغات النغمية المختلفة. كذلك فإن الكثير من اللغات الأصلية لأمريكا هي لغات نغمية. و تتضمن اللغات الهندوجرمانية في الغالب عناصر نغمية فقط. و هذا ما ينطبق علي السويدية أو الصربية علي سبيل المثال. إن عدد المستويات النغمية يختلف في كل لغة علي حدة. يتم التمييز في اللغة الصينية بين أربع نغمات مختلفة. أربعة معاني ma: و بذلك يكون للمقطع و هذ المعاني هي: أم، قنب، حصان، يسب. من المثير أيضا أن اللغات النغمية تؤثر أيضا علي سماعنا. و قد أبرزت ذلك الدراسات علي السمع المطلق. و يعتبر السمع المطلق بمثابة الكفاءة التي تحدد النغمات المسموعة بدقة. من النادر حدوث السمع المطلق في أوربا و أمريكا الشمالية. فأقل من 1 لكل 10000 شخص لديهم ذلك. لكن يختلف الأمر من هم لغتهم الأم الصينية. حيث تكون تلك الكفاءة لديهم 9 مرات أكثر من غيرهم. عندما كنا أطفالا صغارا كنا نملك جميعنا السمع المطلق هذا. فنحن نحتاجها لكي نتعلم التحدث علي نحو سليم. لكن مع الأسف يفقدها فيما بعد أغلب الناس. بالطبع يكون مستوي النغمات مهما في الموسيقي. و هذا يكون مهما أيضا علي نحو خاص بالنسبة للثقافات التيتتحدث لغات نغمية. و هي لابد لها من اتباع اللحن بشكل دقيق للغاية. و إلا ستخرج من أعنية حب جميلة أغنية سخيفة!