| ang salamin |
സ്--ി-ങ--ൾ
സ്______
സ-ഫ-ി-ങ-ങ-
----------
സ്ഫടികങ്ങൾ
0
sp--di---gal
s___________
s-h-d-k-n-a-
------------
sphadikangal
|
ang salamin
സ്ഫടികങ്ങൾ
sphadikangal
|
| Nakalimutan niya ang salamin niya. |
അവൻ ---ണട -റ-്ന-.
അ__ ക___ മ____
അ-ൻ ക-്-ട മ-ന-ന-.
-----------------
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
0
ava----nn--- ma-an-u.
a___ k______ m_______
a-a- k-n-a-a m-r-n-u-
---------------------
avan kannada marannu.
|
Nakalimutan niya ang salamin niya.
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
avan kannada marannu.
|
| Nasaan niya naiwan ang salamin niya? |
അവ--റെ കണ-ണട--വി-െ?
അ___ ക___ എ___
അ-ന-റ- ക-്-ട എ-ി-െ-
-------------------
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
0
ava--e-k-n-a----vi-e?
a_____ k______ e_____
a-a-t- k-n-a-a e-i-e-
---------------------
avante kannada evide?
|
Nasaan niya naiwan ang salamin niya?
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
avante kannada evide?
|
| Ang orasan |
ഘടികാ-ം
ഘ___
ഘ-ി-ാ-ം
-------
ഘടികാരം
0
ga-ik---am
g_________
g-d-k-a-a-
----------
gadikaaram
|
Ang orasan
ഘടികാരം
gadikaaram
|
| Sira ang relo niya. |
അവ--റെ---ച-ച- തകർ-്-----്---്-ു.
അ___ വാ__ ത__________
അ-ന-റ- വ-ച-ച- ത-ർ-്-ി-ി-്-ു-്-ു-
--------------------------------
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
0
a--nt- -aach- tha--rn-irikkun-u.
a_____ v_____ t_________________
a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u-
--------------------------------
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
|
Sira ang relo niya.
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
|
| Ang orasan ay nakasabit sa dingding. |
ക-ലോക്ക്-ചു-ര-ൽ-തൂ--ങ----ിടക-കുന-ന-.
ക്___ ചു___ തൂ__________
ക-ല-ക-ക- ച-മ-ി- ത-ങ-ങ-ക-ക-ട-്-ു-്-ു-
------------------------------------
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
0
clokk--ch--a-i- t--n-i-ki--kk---u.
c_____ c_______ t_________________
c-o-k- c-u-a-i- t-u-g-k-i-a-k-n-u-
----------------------------------
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
|
Ang orasan ay nakasabit sa dingding.
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
|
| ang pasaporte |
പാസ്--ർട്-്
പാ_____
പ-സ-പ-ർ-്-്
-----------
പാസ്പോർട്ട്
0
pa--p-r--u
p_________
p-a-p-r-t-
----------
paasporttu
|
ang pasaporte
പാസ്പോർട്ട്
paasporttu
|
| Nawala ang pasaporte niya. |
പ-സ്പ--ട്ട്-ന-്-പ---ട-ട-.
പാ_____ ന_______
പ-സ-പ-ർ-്-് ന-്-പ-പ-ട-ട-.
-------------------------
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
0
p---po--tu-nashtapp--tu.
p_________ n____________
p-a-p-r-t- n-s-t-p-e-t-.
------------------------
paasporttu nashtappettu.
|
Nawala ang pasaporte niya.
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
paasporttu nashtappettu.
|
| Nasaan ang pasaporte nya kung gayon? |
അവന--െ-പ-സ്പോ-ട്-- -വി--?
അ___ പാ_____ എ___
അ-ന-റ- പ-സ-പ-ർ-്-് എ-ി-െ-
-------------------------
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
0
a----e-pa-----t-u---i--?
a_____ p_________ e_____
a-a-t- p-a-p-r-t- e-i-e-
------------------------
avante paasporttu evide?
|
Nasaan ang pasaporte nya kung gayon?
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
avante paasporttu evide?
|
| sila – kanila |
അ-- --അ-ൾ
അ__ - അ__
അ-ൾ - അ-ൾ
---------
അവൾ - അവൾ
0
av-l - a-al
a___ - a___
a-a- - a-a-
-----------
aval - aval
|
sila – kanila
അവൾ - അവൾ
aval - aval
|
| Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang. |
കുട്----ക്---മ-താ-ി---്--- -ണ്-----ാ--കഴ--ുന---ല്ല.
കു______ മാ______ ക_____ ക_______
ക-ട-ട-ക-ക-ക- മ-ത-പ-ത-ക-ക-െ ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-.
---------------------------------------------------
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
0
ku--i------ maa-h---ith-a--al- --n---h--n -a------n-l-a.
k__________ m_________________ k_________ k_____________
k-t-i-a-k-u m-a-h-a-i-h-a-k-l- k-n-e-h-a- k-z-i-u-n-l-a-
--------------------------------------------------------
kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
|
Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang.
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
|
| Narito na ang kanyang mga magulang! |
എ----ൽ അവള-ട- മ--ാ--ത-ക്-ൾ ----്നു!
എ___ അ___ മാ______ വ____
എ-്-ാ- അ-ള-ട- മ-ത-പ-ത-ക-ക- വ-ു-്-ു-
-----------------------------------
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
0
enn-a- av----- ma-thaa-it-aa-kal---runn-!
e_____ a______ m________________ v_______
e-n-a- a-a-u-e m-a-h-a-i-h-a-k-l v-r-n-u-
-----------------------------------------
ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
|
Narito na ang kanyang mga magulang!
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
|
| Ikaw – iyo |
നിങ--ൾ---ന----ള--െ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
n-n--l ----ng-lu-e
n_____ - n________
n-n-a- - n-n-a-u-e
------------------
ningal - ningalude
|
Ikaw – iyo
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
ningal - ningalude
|
| Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller? |
ന-ങ-------യ---- --------യിരുന്ന--മിസ്റ-------്ളർ?
നി____ യാ__ എ________ മി____ മു____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന- മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള-?
-------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
0
n--ga-ud--y-a---- --g----aa-i--n-u m-s-e---ull-r?
n________ y______ e_______________ m_____ m______
n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n- m-s-e- m-l-a-?
-------------------------------------------------
ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
|
Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
|
| Nasaan ang asawa mo, G. Müller? |
ന--്ങള-ട--ഭാര---മ-സ്റ്-ർ--ു---- എ--ട-?
നി____ ഭാ__ മി____ മു___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ര-യ മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള- എ-ി-െ-
--------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
0
n-ng-lude-b-----a m-ste- -ul-ar---i-e?
n________ b______ m_____ m_____ e_____
n-n-a-u-e b-a-r-a m-s-e- m-l-a- e-i-e-
--------------------------------------
ningalude bhaarya mister mullar evide?
|
Nasaan ang asawa mo, G. Müller?
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
ningalude bhaarya mister mullar evide?
|
| Ikaw – iyo |
നി------ --ങ്ങളുടെ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
n-n--l ---in-----e
n_____ - n________
n-n-a- - n-n-a-u-e
------------------
ningal - ningalude
|
Ikaw – iyo
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
ningal - ningalude
|
| Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt? |
ന----ളുട- -ാ----എ--ങ-െ-ായ----്--, -ി-- ഷ്--ത---?
നി____ യാ__ എ_________ മി_ ഷ്____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന-, മ-സ- ഷ-മ-ത-ത-?
------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
0
n-ng-l--- y--t-r- e-g-n--aayi-u-nu- --s--hm-t-u?
n________ y______ e________________ m__ s_______
n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n-, m-s s-m-t-u-
------------------------------------------------
ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
|
Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
|
| Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt? |
ന-ങ്ങ-ു-െ --ത്-ാ-- -്------സ--ിത്ത--എ--ട-?
നി____ ഭ____ ശ്___ സ്___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ത-ത-വ- ശ-ര-മ-ി സ-മ-ത-ത- എ-ി-െ-
------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
0
n--galude --art-a-v--s-re-m-----smi-h- ---d-?
n________ b_________ s_________ s_____ e_____
n-n-a-u-e b-a-t-a-v- s-r-e-a-h- s-i-h- e-i-e-
---------------------------------------------
ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?
|
Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt?
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?
|