Phrasebook

tl Mga paaring panghalip 2   »   sk Privlastňovacie zámená 2

67 [animnapu’t pito]

Mga paaring panghalip 2

Mga paaring panghalip 2

67 [šesťdesiatsedem]

Privlastňovacie zámená 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Eslobako Maglaro higit pa
ang salamin oku----e o_______ o-u-i-r- -------- okuliare 0
Nakalimutan niya ang salamin niya. Zabu--l--i -vo-- -k--iar-. Z______ s_ s____ o________ Z-b-d-l s- s-o-e o-u-i-r-. -------------------------- Zabudol si svoje okuliare. 0
Nasaan niya naiwan ang salamin niya? Kde--e--m- -v--e---u---r-? K__ l__ m_ s____ o________ K-e l-n m- s-o-e o-u-i-r-? -------------------------- Kde len má svoje okuliare? 0
Ang orasan ho-inky h______ h-d-n-y ------- hodinky 0
Sira ang relo niya. Je---h-d---y-s--po----né. J___ h______ s_ p________ J-h- h-d-n-y s- p-k-z-n-. ------------------------- Jeho hodinky sú pokazené. 0
Ang orasan ay nakasabit sa dingding. H---ny vi--- -a-s-en-. H_____ v____ n_ s_____ H-d-n- v-s-a n- s-e-e- ---------------------- Hodiny visia na stene. 0
ang pasaporte p-s p__ p-s --- pas 0
Nawala ang pasaporte niya. Str--il sv-j ---. S______ s___ p___ S-r-t-l s-o- p-s- ----------------- Stratil svoj pas. 0
Nasaan ang pasaporte nya kung gayon? Kd- len m--s--j---s? K__ l__ m_ s___ p___ K-e l-n m- s-o- p-s- -------------------- Kde len má svoj pas? 0
sila – kanila o---- --h o__ – i__ o-i – i-h --------- oni – ich 0
Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang. Det- n--ô-u -á-sť --oji-h -o-i---. D___ n_____ n____ s______ r_______ D-t- n-m-ž- n-j-ť s-o-i-h r-d-č-v- ---------------------------------- Deti nemôžu nájsť svojich rodičov. 0
Narito na ang kanyang mga magulang! Ale--- u- -ri--á----ú-ich -odi-ia! A__ t_ u_ p__________ i__ r_______ A-e t- u- p-i-h-d-a-ú i-h r-d-č-a- ---------------------------------- Ale tu už prichádzajú ich rodičia! 0
Ikaw – iyo V--- V--,-V-š-- --še V_ – V___ V____ V___ V- – V-š- V-š-, V-š- -------------------- Vy – Váš, Vaša, Vaše 0
Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller? A---b-l- --ša--esta, p-n M----r? A__ b___ V___ c_____ p__ M______ A-á b-l- V-š- c-s-a- p-n M-l-e-? -------------------------------- Aká bola Vaša cesta, pán Müller? 0
Nasaan ang asawa mo, G. Müller? K-e -- -aša--e-a,-------l---? K__ j_ V___ ž____ p__ M______ K-e j- V-š- ž-n-, p-n M-l-e-? ----------------------------- Kde je Vaša žena, pán Müller? 0
Ikaw – iyo Vy - Váš--V-ša,--a-e V_ – V___ V____ V___ V- – V-š- V-š-, V-š- -------------------- Vy – Váš, Vaša, Vaše 0
Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt? Ak--b-l- ---a----ta- p--- Sc-midt--á? A__ b___ V___ c_____ p___ S__________ A-á b-l- V-š- c-s-a- p-n- S-h-i-t-v-? ------------------------------------- Aká bola Vaša cesta, pani Schmidtová? 0
Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt? Kde j----- -už,-p----S--m-d-ov-? K__ j_ V__ m___ p___ S__________ K-e j- V-š m-ž- p-n- S-h-i-t-v-? -------------------------------- Kde je Váš muž, pani Schmidtová? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -