መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 1   »   ka წარსული 1

81 [ሰማንያንሓደን]

ሕሉፍ 1

ሕሉፍ 1

81 [ოთხმოცდაერთი]

81 [otkhmotsdaerti]

წარსული 1

ts'arsuli 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጆርጅያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ምጽሓፍ წ-რა წ___ წ-რ- ---- წერა 0
ts--ra t_____ t-'-r- ------ ts'era
ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ። ის---რილს--ერ-ა. ი_ წ_____ წ_____ ი- წ-რ-ლ- წ-რ-ა- ---------------- ის წერილს წერდა. 0
is-t--erils -s'erd-. i_ t_______ t_______ i- t-'-r-l- t-'-r-a- -------------------- is ts'erils ts'erda.
ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ። ი- -არ--ს--ერდ-. ი_ ბ_____ წ_____ ი- ბ-რ-თ- წ-რ-ა- ---------------- ის ბარათს წერდა. 0
is b---ts t--erda. i_ b_____ t_______ i- b-r-t- t-'-r-a- ------------------ is barats ts'erda.
ኣንበበ კ-თხვა კ_____ კ-თ-ვ- ------ კითხვა 0
k-i---va k_______ k-i-k-v- -------- k'itkhva
ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ። ის--ურნა----ითხ---ბ--. ი_ ჟ______ კ__________ ი- ჟ-რ-ა-ს კ-თ-უ-ო-დ-. ---------------------- ის ჟურნალს კითხულობდა. 0
i--z-u------k-itkhulo---. i_ z_______ k____________ i- z-u-n-l- k-i-k-u-o-d-. ------------------------- is zhurnals k'itkhulobda.
ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ። დ---ს ---ნ--კი-ხ--ო---. დ_ ი_ წ____ კ__________ დ- ი- წ-გ-ს კ-თ-უ-ო-დ-. ----------------------- და ის წიგნს კითხულობდა. 0
d-----ts'i-ns --i---ulob--. d_ i_ t______ k____________ d- i- t-'-g-s k-i-k-u-o-d-. --------------------------- da is ts'igns k'itkhulobda.
ወሰደ ა-ება ა____ ა-ე-ა ----- აღება 0
a---ba a_____ a-h-b- ------ agheba
ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ። მან -ი-ა---- ----. მ__ ს_______ ა____ მ-ნ ს-გ-რ-ტ- ა-ღ-. ------------------ მან სიგარეტი აიღო. 0
m-- sig----------ho. m__ s________ a_____ m-n s-g-r-t-i a-g-o- -------------------- man sigaret'i aigho.
ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ። მან ---- ნა-ე-ი -ოკოლა-- -ი-ო. მ__ ე___ ნ_____ შ_______ ა____ მ-ნ ე-თ- ნ-ჭ-რ- შ-კ-ლ-დ- ა-ღ-. ------------------------------ მან ერთი ნაჭერი შოკოლადი აიღო. 0
m-- --ti ----'-r---h-k--l-d- -----. m__ e___ n_______ s_________ a_____ m-n e-t- n-c-'-r- s-o-'-l-d- a-g-o- ----------------------------------- man erti nach'eri shok'oladi aigho.
ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ። ი---კ---]--რ-ი-ო ერ-გ-ლი- ი- [--ლ-]-------რ-გ-ლი-ი--. ი_ [_____ ა_ ი__ ე_______ ი_ [_____ კ_ – ე______ ი___ ი- [-ა-ი- ა- ი-ო ე-თ-უ-ი- ი- [-ა-ი- კ- – ე-თ-უ-ი ი-ო- ----------------------------------------------------- ის [კაცი] არ იყო ერთგული, ის [ქალი] კი – ერთგული იყო. 0
i- [-'-tsi] -- -q- ert-uli- -s-[-a--- -'- - e----li ---. i_ [_______ a_ i__ e_______ i_ [_____ k__ – e______ i___ i- [-'-t-i- a- i-o e-t-u-i- i- [-a-i- k-i – e-t-u-i i-o- -------------------------------------------------------- is [k'atsi] ar iqo ertguli, is [kali] k'i – ertguli iqo.
ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ። ის-[კაც-- ზა-მაცი----, ის [ქა--] -ი-–--ეჯ---. ი_ [_____ ზ______ ი___ ი_ [_____ კ_ – ბ______ ი- [-ა-ი- ზ-რ-ა-ი ი-ო- ი- [-ა-ი- კ- – ბ-ჯ-თ-. --------------------------------------------- ის [კაცი] ზარმაცი იყო, ის [ქალი] კი – ბეჯითი. 0
is ----t--]---r-a-si -qo- -- [k--i] k'- –-bej--i. i_ [_______ z_______ i___ i_ [_____ k__ – b______ i- [-'-t-i- z-r-a-s- i-o- i- [-a-i- k-i – b-j-t-. ------------------------------------------------- is [k'atsi] zarmatsi iqo, is [kali] k'i – bejiti.
ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣ ი- ----ი] ღა-იბ- -ყ-,--- [---ი]-კი-- -----რ-. ი_ [_____ ღ_____ ი___ ი_ [_____ კ_ – მ_______ ი- [-ა-ი- ღ-რ-ბ- ი-ო- ი- [-ა-ი- კ- – მ-ი-ა-ი- --------------------------------------------- ის [კაცი] ღარიბი იყო, ის [ქალი] კი – მდიდარი. 0
i--[k-atsi- -ha--bi---o- is-[-a--- --i – --i-ari. i_ [_______ g______ i___ i_ [_____ k__ – m_______ i- [-'-t-i- g-a-i-i i-o- i- [-a-i- k-i – m-i-a-i- ------------------------------------------------- is [k'atsi] gharibi iqo, is [kali] k'i – mdidari.
ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ። მას-ფ-ლ--კ- ა--ჰქო-და,--რა-ედ-ვ-ლ--ი. მ__ ფ___ კ_ ა_ ჰ______ ა_____ ვ______ მ-ს ფ-ლ- კ- ა- ჰ-ო-დ-, ა-ა-ე- ვ-ლ-ბ-. ------------------------------------- მას ფული კი არ ჰქონდა, არამედ ვალები. 0
mas -u-----i-a---kond-- -r-med--al--i. m__ p___ k__ a_ h______ a_____ v______ m-s p-l- k-i a- h-o-d-, a-a-e- v-l-b-. -------------------------------------- mas puli k'i ar hkonda, aramed valebi.
ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ። მა--იღ---- -რ -ქ---ა- -ა--ან--იღ--ო იყ-. მ__ ი_____ ა_ ჰ______ რ_____ უ_____ ი___ მ-ს ი-ბ-ლ- ა- ჰ-ო-დ-, რ-დ-ა- უ-ღ-ლ- ი-ო- ---------------------------------------- მას იღბალი არ ჰქონდა, რადგან უიღბლო იყო. 0
m-- ----a-i -r -kon-a,----gan -ighb-- iqo. m__ i______ a_ h______ r_____ u______ i___ m-s i-h-a-i a- h-o-d-, r-d-a- u-g-b-o i-o- ------------------------------------------ mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ። ი- წა-მა-ებუ-ი--ი---ა- წ--უმ--ებელი ---. ი_ წ__________ კ_ ა___ წ___________ ი___ ი- წ-რ-ა-ე-უ-ი კ- ა-ა- წ-რ-მ-ტ-ბ-ლ- ი-ო- ---------------------------------------- ის წარმატებული კი არა, წარუმატებელი იყო. 0
i---s'ar---'-buli--'---ra- --'--u-a-'--e-- -q-. i_ t_____________ k__ a___ t______________ i___ i- t-'-r-a-'-b-l- k-i a-a- t-'-r-m-t-e-e-i i-o- ----------------------------------------------- is ts'armat'ebuli k'i ara, ts'arumat'ebeli iqo.
ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን። ის------ფილ- -- ---, --მა--ფი-ო--ყო. ი_ კ________ კ_ ა___ უ_________ ი___ ი- კ-ა-ო-ი-ი კ- ა-ა- უ-მ-ყ-ფ-ლ- ი-ო- ------------------------------------ ის კმაყოფილი კი არა, უკმაყოფილო იყო. 0
is-k'-aqo-i-i k---a-a, -----q--i-- -qo. i_ k_________ k__ a___ u__________ i___ i- k-m-q-p-l- k-i a-a- u-'-a-o-i-o i-o- --------------------------------------- is k'maqopili k'i ara, uk'maqopilo iqo.
ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ። ის-ბე-ნიე-- კ- არა----ა-ე--უ--დ-რ- ი--. ი_ ბ_______ კ_ ა___ ა_____ უ______ ი___ ი- ბ-დ-ი-რ- კ- ა-ა- ა-ა-ე- უ-ე-უ-ი ი-ო- --------------------------------------- ის ბედნიერი კი არა, არამედ უბედური იყო. 0
is-b--nier- k'--a-a,-ara--d u-e-----i--. i_ b_______ k__ a___ a_____ u______ i___ i- b-d-i-r- k-i a-a- a-a-e- u-e-u-i i-o- ---------------------------------------- is bednieri k'i ara, aramed ubeduri iqo.
ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ። ი- ---პ-ტ-ურ- კი-------- -რა--დ უ-ნო-იყო. ი_ ს_________ კ_ ა_ ი___ ა_____ უ___ ი___ ი- ს-მ-ა-ი-რ- კ- ა- ი-ო- ა-ა-ე- უ-ნ- ი-ო- ----------------------------------------- ის სიმპატიური კი არ იყო, არამედ უშნო იყო. 0
i- -i-p---'---i k'- a-----------e- --hno-i--. i_ s___________ k__ a_ i___ a_____ u____ i___ i- s-m-'-t-i-r- k-i a- i-o- a-a-e- u-h-o i-o- --------------------------------------------- is simp'at'iuri k'i ar iqo, aramed ushno iqo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -