መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 1   »   tl Pangnagdaan 1

81 [ሰማንያንሓደን]

ሕሉፍ 1

ሕሉፍ 1

81 [walumpu’t isa]

Pangnagdaan 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ታጋሎግ ተፃወት ቡዙሕ
ምጽሓፍ ma-sul-t-ng m_______ n_ m-g-u-a- n- ----------- magsulat ng 0
ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ። Su--lat-s-y---g--s--g----a-. S______ s___ n_ i____ l_____ S-m-l-t s-y- n- i-a-g l-h-m- ---------------------------- Sumulat siya ng isang liham. 0
ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ። At-nags-lat-si----- ----g--a-d. A_ n_______ s___ n_ i____ k____ A- n-g-u-a- s-y- n- i-a-g k-r-. ------------------------------- At nagsulat siya ng isang kard. 0
ኣንበበ ma--a-a--g m______ n_ m-g-a-a n- ---------- magbasa ng 0
ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ። Na-ba--s--siy- -g ma--z---. N________ s___ n_ m________ N-g-a-a-a s-y- n- m-g-z-n-. --------------------------- Nagbabasa siya ng magazine. 0
ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ። At---g-a-a--iya--g isa---l-br-. A_ n______ s___ n_ i____ l_____ A- n-g-a-a s-y- n- i-a-g l-b-o- ------------------------------- At nagbasa siya ng isang libro. 0
ወሰደ p-ra-ku--n p___ k____ p-r- k-n-n ---------- para kunin 0
ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ። Kum--a--iy---g s-g---l-o. K_____ s___ n_ s_________ K-m-h- s-y- n- s-g-r-l-o- ------------------------- Kumuha siya ng sigarilyo. 0
ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ። K-m-h- ---a ng ----g---r-song tso--l--e. K_____ s___ n_ i____ p_______ t_________ K-m-h- s-y- n- i-a-g p-r-s-n- t-o-o-a-e- ---------------------------------------- Kumuha siya ng isang pirasong tsokolate. 0
ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ። Hin-- m--a-at --- l-lak-, -gu---------a- --g-ba----. H____ m______ a__ l______ n_____ m______ a__ b____ . H-n-i m-t-p-t a-g l-l-k-, n-u-i- m-t-p-t a-g b-b-e . ---------------------------------------------------- Hindi matapat ang lalaki, ngunit matapat ang babae . 0
ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ። T--ad-an- -a--ki,-ng--i- masi--- -ng -a-a-. T____ a__ l______ n_____ m______ a__ b_____ T-m-d a-g l-l-k-, n-u-i- m-s-p-g a-g b-b-e- ------------------------------------------- Tamad ang lalaki, ngunit masipag ang babae. 0
ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣ M-h-r----n- l---k-, ng-nit ma-ama- a---bab--. M______ a__ l______ n_____ m______ a__ b_____ M-h-r-p a-g l-l-k-, n-u-i- m-y-m-n a-g b-b-e- --------------------------------------------- Mahirap ang lalaki, ngunit mayaman ang babae. 0
ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ። Wa-a -iy-ng--era--mg- --an- --n- --r-n. W___ s_____ p____ m__ u____ l___ m_____ W-l- s-y-n- p-r-, m-a u-a-g l-n- m-r-n- --------------------------------------- Wala siyang pera, mga utang lang meron. 0
ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ። H--di--iy--p--a--d- -in-----lan-. H____ s___ p_______ m______ l____ H-n-i s-y- p-n-l-d- m-n-l-s l-n-. --------------------------------- Hindi siya pinalad, minalas lang. 0
ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ። H---- siy---agt--u-pay, kun-i -a-i-o-lan-. H____ s___ n___________ k____ n_____ l____ H-n-i s-y- n-g-a-u-p-y- k-n-i n-b-g- l-n-. ------------------------------------------ Hindi siya nagtagumpay, kundi nabigo lang. 0
ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን። Hi--i --y- -a---ahan- k--d--na-a-a------ng. H____ s___ n_________ k____ n________ l____ H-n-i s-y- n-s-y-h-n- k-n-i n-y-y-m-t l-n-. ------------------------------------------- Hindi siya nasiyahan, kundi nayayamot lang. 0
ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ። H-n-i-s-ya-ma----,---ndi na-ulu--ko- la-g H____ s___ m______ k____ n__________ l___ H-n-i s-y- m-s-y-, k-n-i n-l-l-n-k-t l-n- ----------------------------------------- Hindi siya masaya, kundi nalulungkot lang 0
ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ። H-n-i-siy----l---------,---ndi m-i--- --n-. H____ s___ p____________ k____ m_____ l____ H-n-i s-y- p-l-k-i-i-a-, k-n-i m-i-a- l-n-. ------------------------------------------- Hindi siya palakaibigan, kundi mailap lang. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -