መጽሓፍ ሓረጋት።

ti መዓልታት ሰሙን   »   uk Дні тижня

9 [ትሽዓተ]

መዓልታት ሰሙን

መዓልታት ሰሙን

9 [дев’ять]

9 [devʺyatʹ]

Дні тижня

Dni tyzhnya

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዩክሬናዊ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ሰኑይ Пон-д-л-к П________ П-н-д-л-к --------- Понеділок 0
P-nedi-ok P________ P-n-d-l-k --------- Ponedilok
እቲ ሰሉስ Ві---рок В_______ В-в-о-о- -------- Вівторок 0
V---or-k V_______ V-v-o-o- -------- Vivtorok
እቲ ረቡዕ С--е-а С_____ С-р-д- ------ Середа 0
Se---a S_____ S-r-d- ------ Sereda
እቲ ሓሙስ Чет-ер Ч_____ Ч-т-е- ------ Четвер 0
Che-v-r C______ C-e-v-r ------- Chetver
እቲ ዓርቢ п’ятн--я п_______ п-я-н-ц- -------- п’ятниця 0
p-y------ya p__________ p-y-t-y-s-a ----------- pʺyatnytsya
እቲ ቀዳም Су--та С_____ С-б-т- ------ Субота 0
S-b--a S_____ S-b-t- ------ Subota
እቲ ሰንበት Н----я Н_____ Н-д-л- ------ Неділя 0
Nedil-a N______ N-d-l-a ------- Nedilya
እታ ሰሙን Тижд--ь Т______ Т-ж-е-ь ------- Тиждень 0
Tyzhd--ʹ T_______ T-z-d-n- -------- Tyzhdenʹ
ካብ ሰኑይ ክሳብ ሰንበት від--о---ілк--д- не-ілі в__ п________ д_ н_____ в-д п-н-д-л-а д- н-д-л- ----------------------- від понеділка до неділі 0
v-- p-ned-lk- -o-nedili v__ p________ d_ n_____ v-d p-n-d-l-a d- n-d-l- ----------------------- vid ponedilka do nedili
እቲ ቀዳማይ መዓልቲ ሰኑይ እዩ። Пе-ший -ень --по-е-і-о-. П_____ д___ – п_________ П-р-и- д-н- – п-н-д-л-к- ------------------------ Перший день – понеділок. 0
P-r--yy---enʹ-- p-ne-i---. P______ d___ – p_________ P-r-h-y- d-n- – p-n-d-l-k- -------------------------- Pershyy̆ denʹ – ponedilok.
እቲ ካልኣይ መዓልቲ ሰሉስ እዩ። Други- д--- – в-в----к. Д_____ д___ – в________ Д-у-и- д-н- – в-в-о-о-. ----------------------- Другий день – вівторок. 0
D-u--y- -en--–-vi-t-rok. D_____ d___ – v________ D-u-y-̆ d-n- – v-v-o-o-. ------------------------ Druhyy̆ denʹ – vivtorok.
እቲ ሳልሳይ መዓልቲ ረቡዕ እዩ። Т-е-ій---нь-–-се-ед-. Т_____ д___ – с______ Т-е-і- д-н- – с-р-д-. --------------------- Третій день – середа. 0
T--t--- d--ʹ----er--a. T_____ d___ – s______ T-e-i-̆ d-n- – s-r-d-. ---------------------- Tretiy̆ denʹ – sereda.
እቲ ራብዓይ መዓልቲ ሓሙስ እዩ። Ч-тв---и--де-ь-–--е--ер. Ч________ д___ – ч______ Ч-т-е-т-й д-н- – ч-т-е-. ------------------------ Четвертий день – четвер. 0
Ch---e----- -enʹ-- c--tv-r. C_________ d___ – c_______ C-e-v-r-y-̆ d-n- – c-e-v-r- --------------------------- Chetvertyy̆ denʹ – chetver.
እቲ ሓምሻይ መዓልቲ ዓርቢ እዩ። П-яти- де-- --п’-----я. П_____ д___ – п________ П-я-и- д-н- – п-я-н-ц-. ----------------------- П’ятий день – п’ятниця. 0
P-y--y-̆---nʹ-– ----tny-sya. P______ d___ – p___________ P-y-t-y- d-n- – p-y-t-y-s-a- ---------------------------- Pʺyatyy̆ denʹ – pʺyatnytsya.
እቲ ሻዱሻይ መዓልቲ ቀዳም እዩ። Шост-й--е-- –--уб--а. Ш_____ д___ – с______ Ш-с-и- д-н- – с-б-т-. --------------------- Шостий день – субота. 0
Sh---yy̆ ---ʹ –---bota. S______ d___ – s______ S-o-t-y- d-n- – s-b-t-. ----------------------- Shostyy̆ denʹ – subota.
እቲ ሻብዓይ መዓልቲ ሰንበት እዩ። Сь--ий -ень-–----і-я. С_____ д___ – н______ С-о-и- д-н- – н-д-л-. --------------------- Сьомий день – неділя. 0
Sʹ-my-̆-den- - -ed--y-. S_____ d___ – n_______ S-o-y-̆ d-n- – n-d-l-a- ----------------------- Sʹomyy̆ denʹ – nedilya.
እቲ ሰሙን ሸውዓተ መዓልትታት ኣለዎ። Т---е---м-- --- дн-в. Т______ м__ с__ д____ Т-ж-е-ь м-є с-м д-і-. --------------------- Тиждень має сім днів. 0
T--hd-n- m-y--si- --iv. T_______ m___ s__ d____ T-z-d-n- m-y- s-m d-i-. ----------------------- Tyzhdenʹ maye sim dniv.
ንሕና ሓሙሽተ መዓልታት ኢና ንሰርሕ። М---р-цю-мо-лише-п’я-- -ні-. М_ п_______ л___ п____ д____ М- п-а-ю-м- л-ш- п-я-ь д-і-. ---------------------------- Ми працюємо лише п’ять днів. 0
M- --a-sy---m- -ysh- p-y-tʹ--n--. M_ p__________ l____ p_____ d____ M- p-a-s-u-e-o l-s-e p-y-t- d-i-. --------------------------------- My pratsyuyemo lyshe p'yatʹ dniv.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -