คู่มือสนทนา

th อดีตกาล 1   »   ky Өткөн чак 1

81 [แปดสิบเอ็ด]

อดีตกาล 1

อดีตกาล 1

81 [сексен бир]

81 [сексен бир]

Өткөн чак 1

Ötkön çak 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คีร์กิซ เล่น มากกว่า
เขียน жа--у ж____ ж-з-у ----- жазуу 0
jazuu j____ j-z-u ----- jazuu
เขาได้เขียนจดหมายหนึ่งฉบับ Ал -ат-ж-з-ы. А_ к__ ж_____ А- к-т ж-з-ы- ------------- Ал кат жазды. 0
Al-----jaz-ı. A_ k__ j_____ A- k-t j-z-ı- ------------- Al kat jazdı.
และเธอได้เขียนการ์ดหนึ่งใบ Ан-н--л-ачы--к-т жа-ды. А___ а_ а___ к__ ж_____ А-а- а- а-ы- к-т ж-з-ы- ----------------------- Анан ал ачык кат жазды. 0
A--n -l-aç-- kat--a-d-. A___ a_ a___ k__ j_____ A-a- a- a-ı- k-t j-z-ı- ----------------------- Anan al açık kat jazdı.
อ่าน о-уу о___ о-у- ---- окуу 0
o--u o___ o-u- ---- okuu
เขาได้อ่านนิตยสารหนึ่งฉบับ Ал т----- жу-н-л-о---у. А_ т_____ ж_____ о_____ А- т-с-ү- ж-р-а- о-у-у- ----------------------- Ал түстүү журнал окуду. 0
A- --stü---ur-a- o--du. A_ t_____ j_____ o_____ A- t-s-ü- j-r-a- o-u-u- ----------------------- Al tüstüü jurnal okudu.
และเธอได้อ่านหนังสือหนึ่งเล่ม Ан-- а- --теп о--ду. А___ а_ к____ о_____ А-а- а- к-т-п о-у-у- -------------------- Анан ал китеп окуду. 0
A--n a- --tep--ku--. A___ a_ k____ o_____ A-a- a- k-t-p o-u-u- -------------------- Anan al kitep okudu.
หยิบ а--у а___ а-у- ---- алуу 0
aluu a___ a-u- ---- aluu
เขาได้หยิบบุหรี่หนึ่งมวน А----меки--лды. А_ т_____ а____ А- т-м-к- а-д-. --------------- Ал тамеки алды. 0
Al t--eki al--. A_ t_____ a____ A- t-m-k- a-d-. --------------- Al tameki aldı.
เธอได้หยิบช็อคโกแล็ตหนึ่งชิ้น Ал-б-р-к--им -----а--алд-. А_ б__ к____ ш______ а____ А- б-р к-с-м ш-к-л-д а-д-. -------------------------- Ал бир кесим шоколад алды. 0
A--bir -es-m şo-o-a---ld-. A_ b__ k____ ş______ a____ A- b-r k-s-m ş-k-l-d a-d-. -------------------------- Al bir kesim şokolad aldı.
เขาไม่ซื่อสัตย์ แต่เธอซื่อสัตย์ А-----е-] -ш-н-м-и- болг--,---р-----(а-л--ише-им-үү-бо-г--. А________ и________ б______ б____ а______ и________ б______ А-(-р-е-] и-е-и-с-з б-л-о-, б-р-к а-(-я-) и-е-и-д-ү б-л-о-. ----------------------------------------------------------- Ал(эркек] ишенимсиз болгон, бирок ал(аял) ишенимдүү болгон. 0
Al(-r-ek)-iş-nim----bolgo-,-b--o- a--ay----i----mdüü-b----n. A________ i________ b______ b____ a_______ i________ b______ A-(-r-e-) i-e-i-s-z b-l-o-, b-r-k a-(-y-l- i-e-i-d-ü b-l-o-. ------------------------------------------------------------ Al(erkek) işenimsiz bolgon, birok al(ayal) işenimdüü bolgon.
เขาขี้เกียจ แต่เธอขยัน Ал-----------коо бо-ч---би-ок-ал--ял) ---н------э-е. А________ ж_____ б_____ б____ а______ м________ э___ А-(-р-е-] ж-л-о- б-л-у- б-р-к а-(-я-) м-э-е-к-ч э-е- ---------------------------------------------------- Ал(эркек] жалкоо болчу, бирок ал(аял) мээнеткеч эле. 0
A-----ek)-----o-----ç-----r-- a-(-yal--m-en----ç-e-e. A________ j_____ b_____ b____ a_______ m________ e___ A-(-r-e-) j-l-o- b-l-u- b-r-k a-(-y-l- m-e-e-k-ç e-e- ----------------------------------------------------- Al(erkek) jalkoo bolçu, birok al(ayal) meenetkeç ele.
เขาจน แต่เธอรวย А--э---к] --де----лчу,--и-------аял- --й-бо--у. А________ к____ б_____ б____ а______ б__ б_____ А-(-р-е-] к-д-й б-л-у- б-р-к а-(-я-) б-й б-л-у- ----------------------------------------------- Ал(эркек] кедей болчу, бирок ал(аял) бай болчу. 0
A-(-r---- ke--y -----,--i----al(-y----b-- ---çu. A________ k____ b_____ b____ a_______ b__ b_____ A-(-r-e-) k-d-y b-l-u- b-r-k a-(-y-l- b-y b-l-u- ------------------------------------------------ Al(erkek) kedey bolçu, birok al(ayal) bay bolçu.
เขาไม่มีเงิน มีแต่หนี้ А-ы--карыз--н-баш-------с- ж-к-б--чу. А___ к_______ б____ а_____ ж__ б_____ А-ы- к-р-з-а- б-ш-а а-ч-с- ж-к б-л-у- ------------------------------------- Анын карыздан башка акчасы жок болчу. 0
A-ı- ----z--- -a-ka ak--sı jok-bolç-. A___ k_______ b____ a_____ j__ b_____ A-ı- k-r-z-a- b-ş-a a-ç-s- j-k b-l-u- ------------------------------------- Anın karızdan başka akçası jok bolçu.
เขาไม่มีโชคดี มีแต่โชคร้าย А- --р ган- б------- -ме---ийг---к--- бол--н. А_ б__ г___ б_______ э____ и_________ б______ А- б-р г-н- б-к-ы-ы- э-е-, и-г-л-к-и- б-л-о-. --------------------------------------------- Ал бир гана бактысыз эмес, ийгиликсиз болгон. 0
Al--ir g-na bak--s---em--,---g-l---iz b-l--n. A_ b__ g___ b_______ e____ i_________ b______ A- b-r g-n- b-k-ı-ı- e-e-, i-g-l-k-i- b-l-o-. --------------------------------------------- Al bir gana baktısız emes, iygiliksiz bolgon.
เขาไม่ประสบความสำเร็จ มีแต่ความล้มเหลว Аны- ийгили-и-жок ---ч-, -л-и-г--икс-- -л-. А___ и_______ ж__ б_____ а_ и_________ э___ А-ы- и-г-л-г- ж-к б-л-у- а- и-г-л-к-и- э-е- ------------------------------------------- Анын ийгилиги жок болчу, ал ийгиликсиз эле. 0
A-ı- i-g-l----jok -o---,-al iy-i-iks-- --e. A___ i_______ j__ b_____ a_ i_________ e___ A-ı- i-g-l-g- j-k b-l-u- a- i-g-l-k-i- e-e- ------------------------------------------- Anın iygiligi jok bolçu, al iygiliksiz ele.
เขาไม่เคยพอใจ มีแต่ไม่พอใจ Ал--ра-з--эм-с- н---азы -олчу. А_ ы_____ э____ н______ б_____ А- ы-а-з- э-е-, н-а-а-ы б-л-у- ------------------------------ Ал ыраазы эмес, нааразы болчу. 0
A-----azı --e-- n-araz- b---u. A_ ı_____ e____ n______ b_____ A- ı-a-z- e-e-, n-a-a-ı b-l-u- ------------------------------ Al ıraazı emes, naarazı bolçu.
เขาไม่มีความสุข มีแต่ความทุกข์ Ал-бактылу- ------б---ы--з-бо-чу. А_ б_______ э____ б_______ б_____ А- б-к-ы-у- э-е-, б-к-ы-ы- б-л-у- --------------------------------- Ал бактылуу эмес, бактысыз болчу. 0
A--ba---luu--me-, ---tısız -ol--. A_ b_______ e____ b_______ b_____ A- b-k-ı-u- e-e-, b-k-ı-ı- b-l-u- --------------------------------- Al baktıluu emes, baktısız bolçu.
เขาไม่เป็นมิตรกับใคร มีแต่ไม่เป็นมิตร Ал -а-ы-д----мес--ж--ы---- э-е. А_ ж_______ э____ ж_______ э___ А- ж-г-м-у- э-е-, ж-г-м-ы- э-е- ------------------------------- Ал жагымдуу эмес, жагымсыз эле. 0
A- j-gım----e---, ja-ım--z --e. A_ j_______ e____ j_______ e___ A- j-g-m-u- e-e-, j-g-m-ı- e-e- ------------------------------- Al jagımduu emes, jagımsız ele.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -