คู่มือสนทนา

th ที่สนามบิน   »   ru В аэропорту

35 [สามสิบห้า]

ที่สนามบิน

ที่สนามบิน

35 [тридцать пять]

35 [tridtsatʹ pyatʹ]

В аэропорту

V aeroportu

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย รัสเซีย เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ Я хо-е--б- /--о---а бы -а---н---в----ре----о А-и-. Я х____ б_ / х_____ б_ з____________ р___ д_ А____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- з-б-о-и-о-а-ь р-й- д- А-и-. -------------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы забронировать рейс до Афин. 0
Y--k----- ---- k-otel- b- z-b-oni---a-ʹ----- d------. Y_ k_____ b_ / k______ b_ z____________ r___ d_ A____ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- z-b-o-i-o-a-ʹ r-y- d- A-i-. ----------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by zabronirovatʹ reys do Afin.
นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ? Э-- -р-мой -е-с? Э__ п_____ р____ Э-о п-я-о- р-й-? ---------------- Это прямой рейс? 0
E---p-y-----re-s? E__ p______ r____ E-o p-y-m-y r-y-? ----------------- Eto pryamoy reys?
ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ Нек--ящ-- --сто-у---на--------й-т-. Н________ м____ у о____ п__________ Н-к-р-щ-е м-с-о у о-н-, п-ж-л-й-т-. ----------------------------------- Некурящее место у окна, пожалуйста. 0
Ne-u-ya--ch-ye----to-u--kn-- p-zha----ta. N_____________ m____ u o____ p___________ N-k-r-a-h-h-y- m-s-o u o-n-, p-z-a-u-s-a- ----------------------------------------- Nekuryashcheye mesto u okna, pozhaluysta.
ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ Я ----л бы-- х----а----по-тв-р-и-ь -о----он-. Я х____ б_ / х_____ б_ п__________ м__ б_____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- п-д-в-р-и-ь м-ю б-о-ь- --------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы подтвердить мою бронь. 0
Y--kho-e- b- ----ot-l--b--p---verditʹ-------r-nʹ. Y_ k_____ b_ / k______ b_ p__________ m___ b_____ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- p-d-v-r-i-ʹ m-y- b-o-ʹ- ------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by podtverditʹ moyu bronʹ.
ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ Я -от-- -- - -о--ла----анн-лир--ат- мою б-онь. Я х____ б_ / х_____ б_ а___________ м__ б_____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- а-н-л-р-в-т- м-ю б-о-ь- ---------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы аннулировать мою бронь. 0
Y---ho-el by /-khot-l--b----nu------tʹ -o-u ---nʹ. Y_ k_____ b_ / k______ b_ a___________ m___ b_____ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- a-n-l-r-v-t- m-y- b-o-ʹ- -------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by annulirovatʹ moyu bronʹ.
ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ Я-хот-л--- ----т--а -ы--з-ени-----ю-б---ь. Я х____ б_ / х_____ б_ и_______ м__ б_____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- и-м-н-т- м-ю б-о-ь- ------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы изменить мою бронь. 0
Y- kh--el -- - kh-t--a -y---me-itʹ-mo-- br-nʹ. Y_ k_____ b_ / k______ b_ i_______ m___ b_____ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- i-m-n-t- m-y- b-o-ʹ- ---------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by izmenitʹ moyu bronʹ.
เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ? К--д--вы----ет -ле--ю-и- с-м-л-т в--им? К____ в_______ с________ с______ в Р___ К-г-а в-л-т-е- с-е-у-щ-й с-м-л-т в Р-м- --------------------------------------- Когда вылетает следующий самолёт в Рим? 0
Kogd- -yl---ye--sled-yus--hi--samo-ë- --Rim? K____ v________ s____________ s______ v R___ K-g-a v-l-t-y-t s-e-u-u-h-h-y s-m-l-t v R-m- -------------------------------------------- Kogda vyletayet sleduyushchiy samolët v Rim?
ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ? Та- --- -с-- д-- свобо--ых-мес-а? Т__ е__ е___ д__ с________ м_____ Т-м е-ё е-т- д-а с-о-о-н-х м-с-а- --------------------------------- Там ещё есть два свободных места? 0
T----e--ch--ye--ʹ---a ---b-dn-k- -es-a? T__ y______ y____ d__ s_________ m_____ T-m y-s-c-ë y-s-ʹ d-a s-o-o-n-k- m-s-a- --------------------------------------- Tam yeshchë yestʹ dva svobodnykh mesta?
ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ Не-,-- на--е-ть-то-ьк---дн--с-об-дн-е ---то. Н___ у н__ е___ т_____ о___ с________ м_____ Н-т- у н-с е-т- т-л-к- о-н- с-о-о-н-е м-с-о- -------------------------------------------- Нет, у нас есть только одно свободное место. 0
Net,---na---e--- to-ʹk- odno--v---dno---m---o. N___ u n__ y____ t_____ o___ s_________ m_____ N-t- u n-s y-s-ʹ t-l-k- o-n- s-o-o-n-y- m-s-o- ---------------------------------------------- Net, u nas yestʹ tolʹko odno svobodnoye mesto.
เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ? Ко-да -- при--м-яем-я? К____ м_ п____________ К-г-а м- п-и-е-л-е-с-? ---------------------- Когда мы приземляемся? 0
Ko--- m--pr-zeml---e-sya? K____ m_ p_______________ K-g-a m- p-i-e-l-a-e-s-a- ------------------------- Kogda my prizemlyayemsya?
เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ? К-г-а -- п-и-----? К____ м_ п________ К-г-а м- п-и-у-е-? ------------------ Когда мы прибудем? 0
K--da -- pr--ud-m? K____ m_ p________ K-g-a m- p-i-u-e-? ------------------ Kogda my pribudem?
รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ? К-гд- отп--в-яется ав--бус-в-----р города? К____ о___________ а______ в ц____ г______ К-г-а о-п-а-л-е-с- а-т-б-с в ц-н-р г-р-д-? ------------------------------------------ Когда отправляется автобус в центр города? 0
K-----otp--v---y--------tobu- - -sen---go--d-? K____ o______________ a______ v t_____ g______ K-g-a o-p-a-l-a-e-s-a a-t-b-s v t-e-t- g-r-d-? ---------------------------------------------- Kogda otpravlyayetsya avtobus v tsentr goroda?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? Это-В---че-ода-? Э__ В__ ч_______ Э-о В-ш ч-м-д-н- ---------------- Это Ваш чемодан? 0
E-- --sh -h---d-n? E__ V___ c________ E-o V-s- c-e-o-a-? ------------------ Eto Vash chemodan?
นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? Эт------ -ум-а? Э__ В___ с_____ Э-о В-ш- с-м-а- --------------- Это Ваша сумка? 0
Et--V---- s-m-a? E__ V____ s_____ E-o V-s-a s-m-a- ---------------- Eto Vasha sumka?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? Э-- -аш -----? Э__ В__ б_____ Э-о В-ш б-г-ж- -------------- Это Ваш багаж? 0
Et---a-h -agaz-? E__ V___ b______ E-o V-s- b-g-z-? ---------------- Eto Vash bagazh?
ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ? С-о-ьк---а--жа----ог--вз-ть --со-о-? С______ б_____ я м___ в____ с с_____ С-о-ь-о б-г-ж- я м-г- в-я-ь с с-б-й- ------------------------------------ Сколько багажа я могу взять с собой? 0
Sk---ko ---a-h- y---o-- -zyat--- s-b--? S______ b______ y_ m___ v_____ s s_____ S-o-ʹ-o b-g-z-a y- m-g- v-y-t- s s-b-y- --------------------------------------- Skolʹko bagazha ya mogu vzyatʹ s soboy?
ยี่สิบกิโลกรัม Д--дц--- ки--г----. Д_______ к_________ Д-а-ц-т- к-л-г-а-м- ------------------- Двадцать килограмм. 0
Dvad--a---ki---ra-m. D________ k_________ D-a-t-a-ʹ k-l-g-a-m- -------------------- Dvadtsatʹ kilogramm.
อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ? Ч--- -оль-- дв-д---- -ило-ра-м? Ч___ Т_____ д_______ к_________ Ч-о- Т-л-к- д-а-ц-т- к-л-г-а-м- ------------------------------- Что? Только двадцать килограмм? 0
C-t-? ----ko dv-d-sa----il-g---m? C____ T_____ d________ k_________ C-t-? T-l-k- d-a-t-a-ʹ k-l-g-a-m- --------------------------------- Chto? Tolʹko dvadtsatʹ kilogramm?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -