คู่มือสนทนา

th ที่สนามบิน   »   ru В аэропорту

35 [สามสิบห้า]

ที่สนามบิน

ที่สนามบิน

35 [тридцать пять]

35 [tridtsatʹ pyatʹ]

В аэропорту

V aeroportu

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย รัสเซีย เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ Я--о--л -ы - -----а б- ----он---ват- рей- -о---и-. Я х____ б_ / х_____ б_ з____________ р___ д_ А____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- з-б-о-и-о-а-ь р-й- д- А-и-. -------------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы забронировать рейс до Афин. 0
Y- k--t---b- /-kh-tel--b- --b--ni---a-ʹ-reys -o -f--. Y_ k_____ b_ / k______ b_ z____________ r___ d_ A____ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- z-b-o-i-o-a-ʹ r-y- d- A-i-. ----------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by zabronirovatʹ reys do Afin.
นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ? Это-пря-о- р--с? Э__ п_____ р____ Э-о п-я-о- р-й-? ---------------- Это прямой рейс? 0
Eto--ryam-- -e--? E__ p______ r____ E-o p-y-m-y r-y-? ----------------- Eto pryamoy reys?
ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ Н-к-ря--е мес-о----к-а, --ж-луйста. Н________ м____ у о____ п__________ Н-к-р-щ-е м-с-о у о-н-, п-ж-л-й-т-. ----------------------------------- Некурящее место у окна, пожалуйста. 0
N-k---ashc-ey- -e-t------n-, p---a-u-s--. N_____________ m____ u o____ p___________ N-k-r-a-h-h-y- m-s-o u o-n-, p-z-a-u-s-a- ----------------------------------------- Nekuryashcheye mesto u okna, pozhaluysta.
ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ Я хотел-б- --хот-л- б- --дт-е--ит----- б-он-. Я х____ б_ / х_____ б_ п__________ м__ б_____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- п-д-в-р-и-ь м-ю б-о-ь- --------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы подтвердить мою бронь. 0
Y----o-el---------te-a b---o-t-er---- m--u-b--nʹ. Y_ k_____ b_ / k______ b_ p__________ m___ b_____ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- p-d-v-r-i-ʹ m-y- b-o-ʹ- ------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by podtverditʹ moyu bronʹ.
ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ Я---т---б--- -о-ел- бы--н--лир-в--ь---ю-б-о-ь. Я х____ б_ / х_____ б_ а___________ м__ б_____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- а-н-л-р-в-т- м-ю б-о-ь- ---------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы аннулировать мою бронь. 0
Y--k------b--- --o-----by-a---l---v-tʹ m--u bro-ʹ. Y_ k_____ b_ / k______ b_ a___________ m___ b_____ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- a-n-l-r-v-t- m-y- b-o-ʹ- -------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by annulirovatʹ moyu bronʹ.
ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ Я х---л--ы-/--от--а----и-ме-и---мою-бро--. Я х____ б_ / х_____ б_ и_______ м__ б_____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- и-м-н-т- м-ю б-о-ь- ------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы изменить мою бронь. 0
Y- k--te- b- ---hot-l-------me-it- -oy- bronʹ. Y_ k_____ b_ / k______ b_ i_______ m___ b_____ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- i-m-n-t- m-y- b-o-ʹ- ---------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by izmenitʹ moyu bronʹ.
เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ? К-гд--вы--т--- ---ду-щий са---ёт-- -им? К____ в_______ с________ с______ в Р___ К-г-а в-л-т-е- с-е-у-щ-й с-м-л-т в Р-м- --------------------------------------- Когда вылетает следующий самолёт в Рим? 0
Ko-d- v-l--ay----l--u--s-c--- ------- v ---? K____ v________ s____________ s______ v R___ K-g-a v-l-t-y-t s-e-u-u-h-h-y s-m-l-t v R-m- -------------------------------------------- Kogda vyletayet sleduyushchiy samolët v Rim?
ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ? Та- е----сть д-- свобо-ны---е-т-? Т__ е__ е___ д__ с________ м_____ Т-м е-ё е-т- д-а с-о-о-н-х м-с-а- --------------------------------- Там ещё есть два свободных места? 0
Ta- yesh-h--yes-ʹ --- s-ob---y-h me--a? T__ y______ y____ d__ s_________ m_____ T-m y-s-c-ë y-s-ʹ d-a s-o-o-n-k- m-s-a- --------------------------------------- Tam yeshchë yestʹ dva svobodnykh mesta?
ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ Н-т- у --с----- тол-ко--дн- --обо-н---м-с--. Н___ у н__ е___ т_____ о___ с________ м_____ Н-т- у н-с е-т- т-л-к- о-н- с-о-о-н-е м-с-о- -------------------------------------------- Нет, у нас есть только одно свободное место. 0
N-------a--ye--ʹ-tol-ko --no s-o-odn-y- m-st-. N___ u n__ y____ t_____ o___ s_________ m_____ N-t- u n-s y-s-ʹ t-l-k- o-n- s-o-o-n-y- m-s-o- ---------------------------------------------- Net, u nas yestʹ tolʹko odno svobodnoye mesto.
เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ? Ког-а -ы -р----л-ем--? К____ м_ п____________ К-г-а м- п-и-е-л-е-с-? ---------------------- Когда мы приземляемся? 0
Kogda-my ---zemly-y-m-ya? K____ m_ p_______________ K-g-a m- p-i-e-l-a-e-s-a- ------------------------- Kogda my prizemlyayemsya?
เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ? К-гд- м- п-иб--ем? К____ м_ п________ К-г-а м- п-и-у-е-? ------------------ Когда мы прибудем? 0
K-gd--m- p-ibude-? K____ m_ p________ K-g-a m- p-i-u-e-? ------------------ Kogda my pribudem?
รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ? Когда-о--р-вляется ав------в ----- -ород-? К____ о___________ а______ в ц____ г______ К-г-а о-п-а-л-е-с- а-т-б-с в ц-н-р г-р-д-? ------------------------------------------ Когда отправляется автобус в центр города? 0
K--d- ---r---y-y-ts-- -v-o-u- -----ntr -o--d-? K____ o______________ a______ v t_____ g______ K-g-a o-p-a-l-a-e-s-a a-t-b-s v t-e-t- g-r-d-? ---------------------------------------------- Kogda otpravlyayetsya avtobus v tsentr goroda?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? Э-- В-----м-дан? Э__ В__ ч_______ Э-о В-ш ч-м-д-н- ---------------- Это Ваш чемодан? 0
Et- Vas--c--mo-a-? E__ V___ c________ E-o V-s- c-e-o-a-? ------------------ Eto Vash chemodan?
นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? Э-----ш--с-м--? Э__ В___ с_____ Э-о В-ш- с-м-а- --------------- Это Ваша сумка? 0
E---Va-h------a? E__ V____ s_____ E-o V-s-a s-m-a- ---------------- Eto Vasha sumka?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? Это---ш-бага-? Э__ В__ б_____ Э-о В-ш б-г-ж- -------------- Это Ваш багаж? 0
E-o---s---a---h? E__ V___ b______ E-o V-s- b-g-z-? ---------------- Eto Vash bagazh?
ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ? С-о-ь---б-г--а-- ---у--з----- ----й? С______ б_____ я м___ в____ с с_____ С-о-ь-о б-г-ж- я м-г- в-я-ь с с-б-й- ------------------------------------ Сколько багажа я могу взять с собой? 0
S---ʹk--bagaz-a-y--mogu -zy-t--- -o--y? S______ b______ y_ m___ v_____ s s_____ S-o-ʹ-o b-g-z-a y- m-g- v-y-t- s s-b-y- --------------------------------------- Skolʹko bagazha ya mogu vzyatʹ s soboy?
ยี่สิบกิโลกรัม Д-адца-ь--и--г----. Д_______ к_________ Д-а-ц-т- к-л-г-а-м- ------------------- Двадцать килограмм. 0
D----s--ʹ-k-l-g-a--. D________ k_________ D-a-t-a-ʹ k-l-g-a-m- -------------------- Dvadtsatʹ kilogramm.
อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ? Ч-------ько --а---ть ки--гра--? Ч___ Т_____ д_______ к_________ Ч-о- Т-л-к- д-а-ц-т- к-л-г-а-м- ------------------------------- Что? Только двадцать килограмм? 0
C--o? -ol----dv---s--ʹ-k----ra-m? C____ T_____ d________ k_________ C-t-? T-l-k- d-a-t-a-ʹ k-l-g-a-m- --------------------------------- Chto? Tolʹko dvadtsatʹ kilogramm?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -