ขอโทษ ครับ / คะ!
Изв-ни--,-п-жа-у-ст-!
И________ п__________
И-в-н-т-, п-ж-л-й-т-!
---------------------
Извините, пожалуйста!
0
Izvini-e--po-hal-ys--!
I________ p___________
I-v-n-t-, p-z-a-u-s-a-
----------------------
Izvinite, pozhaluysta!
ขอโทษ ครับ / คะ!
Извините, пожалуйста!
Izvinite, pozhaluysta!
ช่วย ผม / ดิฉัน ทีได้ไหม ครับ / คะ?
В- -о---е -не п-м-чь?
В_ м_____ м__ п______
В- м-ж-т- м-е п-м-ч-?
---------------------
Вы можете мне помочь?
0
V- mo-het--mne -om-ch-?
V_ m______ m__ p_______
V- m-z-e-e m-e p-m-c-ʹ-
-----------------------
Vy mozhete mne pomochʹ?
ช่วย ผม / ดิฉัน ทีได้ไหม ครับ / คะ?
Вы можете мне помочь?
Vy mozhete mne pomochʹ?
แถวนี่มีร้านอาหารดี ๆไหม ครับ / คะ?
Г-----е-ь---р-ши- -----р--?
Г__ з____ х______ р________
Г-е з-е-ь х-р-ш-й р-с-о-а-?
---------------------------
Где здесь хороший ресторан?
0
G-- zd-sʹ -h-r------r-s----n?
G__ z____ k________ r________
G-e z-e-ʹ k-o-o-h-y r-s-o-a-?
-----------------------------
Gde zdesʹ khoroshiy restoran?
แถวนี่มีร้านอาหารดี ๆไหม ครับ / คะ?
Где здесь хороший ресторан?
Gde zdesʹ khoroshiy restoran?
เลี้ยวซ้ายที่หัวมุม ครับ / คะ
И-и-е-------- -а---ол.
И____ н______ з_ у____
И-и-е н-л-в-, з- у-о-.
----------------------
Идите налево, за угол.
0
I--te --l-vo,-z- u---.
I____ n______ z_ u____
I-i-e n-l-v-, z- u-o-.
----------------------
Idite nalevo, za ugol.
เลี้ยวซ้ายที่หัวมุม ครับ / คะ
Идите налево, за угол.
Idite nalevo, za ugol.
ต่อจากนั้นตรงไปอีกนิด ครับ / คะ
Пото- п--йди---нем-ого--р-м-.
П____ п_______ н______ п_____
П-т-м п-о-д-т- н-м-о-о п-я-о-
-----------------------------
Потом пройдите немного прямо.
0
P-to----oydi----e--o-o-p-y---.
P____ p_______ n______ p______
P-t-m p-o-d-t- n-m-o-o p-y-m-.
------------------------------
Potom proydite nemnogo pryamo.
ต่อจากนั้นตรงไปอีกนิด ครับ / คะ
Потом пройдите немного прямо.
Potom proydite nemnogo pryamo.
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาแล้วไปอีกหนึ่งร้อยเมตร ครับ / คะ
П---м-пр-йд--е --о--е-р-- -----в-.
П____ п_______ с__ м_____ н_______
П-т-м п-о-д-т- с-о м-т-о- н-п-а-о-
----------------------------------
Потом пройдите сто метров направо.
0
P-tom---oyd-t--s-- ---r---napr---.
P____ p_______ s__ m_____ n_______
P-t-m p-o-d-t- s-o m-t-o- n-p-a-o-
----------------------------------
Potom proydite sto metrov napravo.
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาแล้วไปอีกหนึ่งร้อยเมตร ครับ / คะ
Потом пройдите сто метров направо.
Potom proydite sto metrov napravo.
คุณสามารถไปด้วยรถเมล์ก็ได้
В- -а--------т------ь н- --то-у-.
В_ т____ м_____ с____ н_ а_______
В- т-к-е м-ж-т- с-с-ь н- а-т-б-с-
---------------------------------
Вы также можете сесть на автобус.
0
Vy ta--he---------s------a --tobu-.
V_ t_____ m______ s____ n_ a_______
V- t-k-h- m-z-e-e s-s-ʹ n- a-t-b-s-
-----------------------------------
Vy takzhe mozhete sestʹ na avtobus.
คุณสามารถไปด้วยรถเมล์ก็ได้
Вы также можете сесть на автобус.
Vy takzhe mozhete sestʹ na avtobus.
คุณสามารถไปด้วยรถรางก็ได้
Вы та-----оже----е-ть на-трам-а-.
В_ т____ м_____ с____ н_ т_______
В- т-к-е м-ж-т- с-с-ь н- т-а-в-й-
---------------------------------
Вы также можете сесть на трамвай.
0
V--t--zh---o-he-e-ses-- -a-t-amv--.
V_ t_____ m______ s____ n_ t_______
V- t-k-h- m-z-e-e s-s-ʹ n- t-a-v-y-
-----------------------------------
Vy takzhe mozhete sestʹ na tramvay.
คุณสามารถไปด้วยรถรางก็ได้
Вы также можете сесть на трамвай.
Vy takzhe mozhete sestʹ na tramvay.
คุณขับรถตาม ผม / ดิฉัน ไปก็ได้
Вы-такж---оже-е ---с-о-ех------ -н-й сле--- .
В_ т____ м_____ п_____ е____ з_ м___ с_____ .
В- т-к-е м-ж-т- п-о-т- е-а-ь з- м-о- с-е-о- .
---------------------------------------------
Вы также можете просто ехать за мной следом .
0
V--ta-zhe-mo---te---------e--a-- z- mnoy s--d---.
V_ t_____ m______ p_____ y______ z_ m___ s_____ .
V- t-k-h- m-z-e-e p-o-t- y-k-a-ʹ z- m-o- s-e-o- .
-------------------------------------------------
Vy takzhe mozhete prosto yekhatʹ za mnoy sledom .
คุณขับรถตาม ผม / ดิฉัน ไปก็ได้
Вы также можете просто ехать за мной следом .
Vy takzhe mozhete prosto yekhatʹ za mnoy sledom .
ผม / ดิฉัน จะไปสนามแข่งฟุตบอลได้อย่างไรครับ / คะ ?
К---мн- -опа-ть на-ф--б--ь--й стад--н?
К__ м__ п______ н_ ф_________ с_______
К-к м-е п-п-с-ь н- ф-т-о-ь-ы- с-а-и-н-
--------------------------------------
Как мне попасть на футбольный стадион?
0
K-k -ne-p--astʹ n- -utbo---yy------on?
K__ m__ p______ n_ f_________ s_______
K-k m-e p-p-s-ʹ n- f-t-o-ʹ-y- s-a-i-n-
--------------------------------------
Kak mne popastʹ na futbolʹnyy stadion?
ผม / ดิฉัน จะไปสนามแข่งฟุตบอลได้อย่างไรครับ / คะ ?
Как мне попасть на футбольный стадион?
Kak mne popastʹ na futbolʹnyy stadion?
ข้ามสะพานไป ครับ / คะ!
П-----ите через мос-!
П________ ч____ м____
П-р-й-и-е ч-р-з м-с-!
---------------------
Перейдите через мост!
0
P-re-dit--cherez--os-!
P________ c_____ m____
P-r-y-i-e c-e-e- m-s-!
----------------------
Pereydite cherez most!
ข้ามสะพานไป ครับ / คะ!
Перейдите через мост!
Pereydite cherez most!
ลอดอุโมงค์ไป ครับ / คะ!
Е-ж-йт- че-ез----нел-!
Е______ ч____ т_______
Е-ж-й-е ч-р-з т-н-е-ь-
----------------------
Езжайте через туннель!
0
Y---hay-- --e--z tunn-lʹ!
Y________ c_____ t_______
Y-z-h-y-e c-e-e- t-n-e-ʹ-
-------------------------
Yezzhayte cherez tunnelʹ!
ลอดอุโมงค์ไป ครับ / คะ!
Езжайте через туннель!
Yezzhayte cherez tunnelʹ!
ขับไปจนถึงสัญญาณไฟแดงที่สาม ครับ / คะ
Е--айт- д- тр---е-о--в-то--ра.
Е______ д_ т_______ с_________
Е-ж-й-е д- т-е-ь-г- с-е-о-о-а-
------------------------------
Езжайте до третьего светофора.
0
Y-----yte-------t---go-s--t-f-ra.
Y________ d_ t________ s_________
Y-z-h-y-e d- t-e-ʹ-e-o s-e-o-o-a-
---------------------------------
Yezzhayte do tretʹyego svetofora.
ขับไปจนถึงสัญญาณไฟแดงที่สาม ครับ / คะ
Езжайте до третьего светофора.
Yezzhayte do tretʹyego svetofora.
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาตรงถนนแรก ครับ / คะ
По--е-это---п-в-р--т- ------о -ри-п-р-о- в----ж-ост-.
П____ э____ п________ н______ п__ п_____ в___________
П-с-е э-о-о п-в-р-и-е н-п-а-о п-и п-р-о- в-з-о-н-с-и-
-----------------------------------------------------
После этого поверните направо при первой возможности.
0
P--l- -togo p-vern--------a-o pr--pe-voy-voz--zhn---i.
P____ e____ p________ n______ p__ p_____ v____________
P-s-e e-o-o p-v-r-i-e n-p-a-o p-i p-r-o- v-z-o-h-o-t-.
------------------------------------------------------
Posle etogo povernite napravo pri pervoy vozmozhnosti.
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาตรงถนนแรก ครับ / คะ
После этого поверните направо при первой возможности.
Posle etogo povernite napravo pri pervoy vozmozhnosti.
ต่อจากนั้นขับตรงไปเรื่อยๆ ผ่านสี่แยกถัดไป
По-ом е--айте--рям---ер-з-с-едующ---п-р--рёс-о-.
П____ е______ п____ ч____ с________ п___________
П-т-м е-ж-й-е п-я-о ч-р-з с-е-у-щ-й п-р-к-ё-т-к-
------------------------------------------------
Потом езжайте прямо через следующий перекрёсток.
0
P--o- ye-zhay----rya-o -----z --ed---shc-iy -er--r-----.
P____ y________ p_____ c_____ s____________ p___________
P-t-m y-z-h-y-e p-y-m- c-e-e- s-e-u-u-h-h-y p-r-k-ë-t-k-
--------------------------------------------------------
Potom yezzhayte pryamo cherez sleduyushchiy perekrëstok.
ต่อจากนั้นขับตรงไปเรื่อยๆ ผ่านสี่แยกถัดไป
Потом езжайте прямо через следующий перекрёсток.
Potom yezzhayte pryamo cherez sleduyushchiy perekrëstok.
ขอโทษ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ?
Изви-и-е, к-к --е-попас-ь-в--э--п---.
И________ к__ м__ п______ в а________
И-в-н-т-, к-к м-е п-п-с-ь в а-р-п-р-.
-------------------------------------
Извините, как мне попасть в аэропорт.
0
I-vi-i--- -a- m---pop--tʹ-v----o---t.
I________ k__ m__ p______ v a________
I-v-n-t-, k-k m-e p-p-s-ʹ v a-r-p-r-.
-------------------------------------
Izvinite, kak mne popastʹ v aeroport.
ขอโทษ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ?
Извините, как мне попасть в аэропорт.
Izvinite, kak mne popastʹ v aeroport.
วิธีที่ดีที่สุดคือไปโดยรถไฟใต้ดิน
Л--ше с--ь-е на--е-р-.
Л____ с_____ н_ м_____
Л-ч-е с-д-т- н- м-т-о-
----------------------
Лучше сядьте на метро.
0
Lu--s-e sy-dʹ-e -- -etr-.
L______ s______ n_ m_____
L-c-s-e s-a-ʹ-e n- m-t-o-
-------------------------
Luchshe syadʹte na metro.
วิธีที่ดีที่สุดคือไปโดยรถไฟใต้ดิน
Лучше сядьте на метро.
Luchshe syadʹte na metro.
ออกที่สถานีสุดท้าย
Е-жайте до ко-е-но-------и-.
Е______ д_ к_______ с_______
Е-ж-й-е д- к-н-ч-о- с-а-ц-и-
----------------------------
Езжайте до конечной станции.
0
Ye-zhayt- d- k---c--oy -t-n--i-.
Y________ d_ k________ s________
Y-z-h-y-e d- k-n-c-n-y s-a-t-i-.
--------------------------------
Yezzhayte do konechnoy stantsii.
ออกที่สถานีสุดท้าย
Езжайте до конечной станции.
Yezzhayte do konechnoy stantsii.