คู่มือสนทนา

th กีฬา   »   ru Спорт

49 [สี่สิบเก้า]

กีฬา

กีฬา

49 [сорок девять]

49 [sorok devyatʹ]

Спорт

Sport

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย รัสเซีย เล่น มากกว่า
คุณออกกำลังกายไหม? Ты -а----е--ся---о-т--? Т_ з__________ с_______ Т- з-н-м-е-ь-я с-о-т-м- ----------------------- Ты занимаешься спортом? 0
Ty --n-ma-es-ʹ----s-o--om? T_ z_____________ s_______ T- z-n-m-y-s-ʹ-y- s-o-t-m- -------------------------- Ty zanimayeshʹsya sportom?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ต้องออกกำลังกาย Да- -н- ---н---ви-ать--. Д__ м__ н____ д_________ Д-, м-е н-ж-о д-и-а-ь-я- ------------------------ Да, мне нужно двигаться. 0
D-, ------z-n- ------ʹ---. D__ m__ n_____ d__________ D-, m-e n-z-n- d-i-a-ʹ-y-. -------------------------- Da, mne nuzhno dvigatʹsya.
ผม / ดิฉัน เป็นสมาชิกของสปอร์ตคลับ Я хож- в----рти-ну- с---ию. Я х___ в с_________ с______ Я х-ж- в с-о-т-в-у- с-к-и-. --------------------------- Я хожу в спортивную секцию. 0
Ya khozh- v s-o--ivn-y- se-ts-yu. Y_ k_____ v s__________ s________ Y- k-o-h- v s-o-t-v-u-u s-k-s-y-. --------------------------------- Ya khozhu v sportivnuyu sektsiyu.
เราเล่นฟุตบอล М--и-рае- - --тбо-. М_ и_____ в ф______ М- и-р-е- в ф-т-о-. ------------------- Мы играем в футбол. 0
My ig----m - fu-bo-. M_ i______ v f______ M- i-r-y-m v f-t-o-. -------------------- My igrayem v futbol.
บางครั้งเราก็ว่ายน้ำ И-ог-а мы-пл---е-. И_____ м_ п_______ И-о-д- м- п-а-а-м- ------------------ Иногда мы плаваем. 0
In-g-a-my-pl--a-e-. I_____ m_ p________ I-o-d- m- p-a-a-e-. ------------------- Inogda my plavayem.
หรือไม่ก็ขี่จักรยาน И-и-м--ка-а---я--а -ело-и---е. И__ м_ к_______ н_ в__________ И-и м- к-т-е-с- н- в-л-с-п-д-. ------------------------------ Или мы катаемся на велосипеде. 0
I-i m-----a--m-y--na--elos----e. I__ m_ k_________ n_ v__________ I-i m- k-t-y-m-y- n- v-l-s-p-d-. -------------------------------- Ili my katayemsya na velosipede.
มีสนามแข่งฟุตบอลในเมืองของเรา В--аше- --ро-е-ест- --тбо-ь--- ст-д--н. В н____ г_____ е___ ф_________ с_______ В н-ш-м г-р-д- е-т- ф-т-о-ь-ы- с-а-и-н- --------------------------------------- В нашем городе есть футбольный стадион. 0
V na---------------t---u--ol--y---tadi-n. V n_____ g_____ y____ f_________ s_______ V n-s-e- g-r-d- y-s-ʹ f-t-o-ʹ-y- s-a-i-n- ----------------------------------------- V nashem gorode yestʹ futbolʹnyy stadion.
แล้วก็มีสระว่ายน้ำกับเซาว์น่าด้วย Ес-- -ак ж- ----е-н с-с----й. Е___ т__ ж_ б______ с с______ Е-т- т-к ж- б-с-е-н с с-у-о-. ----------------------------- Есть так же бассейн с сауной. 0
Ye--ʹ-tak --- basse---s -aunoy. Y____ t__ z__ b______ s s______ Y-s-ʹ t-k z-e b-s-e-n s s-u-o-. ------------------------------- Yestʹ tak zhe basseyn s saunoy.
และมีสนามกอล์ฟ И площ--к--для --л-ф- то-- е-т-. И п_______ д__ г_____ т___ е____ И п-о-а-к- д-я г-л-ф- т-ж- е-т-. -------------------------------- И площадка для гольфа тоже есть. 0
I --o--c----a d-y- -ol-fa -oz-- -e--ʹ. I p__________ d___ g_____ t____ y_____ I p-o-h-h-d-a d-y- g-l-f- t-z-e y-s-ʹ- -------------------------------------- I ploshchadka dlya golʹfa tozhe yestʹ.
ในทีวีมีอะไรดูบ้าง? Ч-----ка--в-ют-п--тел-виз--у? Ч__ п_________ п_ т__________ Ч-о п-к-з-в-ю- п- т-л-в-з-р-? ----------------------------- Что показывают по телевизору? 0
C-to-----z--a-u-----televi--ru? C___ p__________ p_ t__________ C-t- p-k-z-v-y-t p- t-l-v-z-r-? ------------------------------- Chto pokazyvayut po televizoru?
กำลังมีการแข่งฟุตบอลในตอนนี้ Как-раз--дёт ----оль--- --т-. К__ р__ и___ ф_________ м____ К-к р-з и-ё- ф-т-о-ь-ы- м-т-. ----------------------------- Как раз идёт футбольный матч. 0
Kak--az id-- fu----ʹn-y-m-tc-. K__ r__ i___ f_________ m_____ K-k r-z i-ë- f-t-o-ʹ-y- m-t-h- ------------------------------ Kak raz idët futbolʹnyy match.
ทีมเยอรมันแข่งกับทีมอังกฤษอยู่ Нем-ы--гра---------и-ан---. Н____ и_____ с а___________ Н-м-ы и-р-ю- с а-г-и-а-а-и- --------------------------- Немцы играют с англичанами. 0
Ne-ts--igr-----s -ngl--ha-ami. N_____ i______ s a____________ N-m-s- i-r-y-t s a-g-i-h-n-m-. ------------------------------ Nemtsy igrayut s anglichanami.
ใครกำลังนำ? К-о-----р-вает? К__ в__________ К-о в-и-р-в-е-? --------------- Кто выигрывает? 0
Kt- --ig--v--et? K__ v___________ K-o v-i-r-v-y-t- ---------------- Kto vyigryvayet?
ผม / ดิฉัน ไม่ทราบ ครับ / ค่ะ По--т-я н---ме-. П______ н_ и____ П-н-т-я н- и-е-. ---------------- Понятия не имею. 0
P--y--iya -- --e-u. P________ n_ i_____ P-n-a-i-a n- i-e-u- ------------------- Ponyatiya ne imeyu.
ตอนนี้เสมอกันอยู่ Пока ничь-. П___ н_____ П-к- н-ч-я- ----------- Пока ничья. 0
Pok- -i-h--a. P___ n_______ P-k- n-c-ʹ-a- ------------- Poka nichʹya.
ผู้ตัดสินมาจากเบลเยี่ยม Суд-я и--Б-л-гии. С____ и_ Б_______ С-д-я и- Б-л-г-и- ----------------- Судья из Бельгии. 0
Su---a i--B-lʹgii. S_____ i_ B_______ S-d-y- i- B-l-g-i- ------------------ Sudʹya iz Belʹgii.
ตอนนี้กำลังยิงลูกโทษ Се-час--уд-т о------ц---м----в-й шт-а--о-. С_____ б____ о__________________ ш________ С-й-а- б-д-т о-и-н-д-а-и-е-р-в-й ш-р-ф-о-. ------------------------------------------ Сейчас будет одиннадцатиметровый штрафной. 0
S--ch-s---det --i-na-t-a--m--ro--y-------noy. S______ b____ o___________________ s_________ S-y-h-s b-d-t o-i-n-d-s-t-m-t-o-y- s-t-a-n-y- --------------------------------------------- Seychas budet odinnadtsatimetrovyy shtrafnoy.
เข้าประตูแล้ว! หนึ่งต่อศูนย์ Гол--Од---–----ь! Г___ О___ – н____ Г-л- О-и- – н-л-! ----------------- Гол! Один – ноль! 0
Gol- --i--- -o--! G___ O___ – n____ G-l- O-i- – n-l-! ----------------- Gol! Odin – nolʹ!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -