คู่มือสนทนา

th สันธานซ้อนสันธาน   »   ru Двойные союзы

98 [เก้าสิบแปด]

สันธานซ้อนสันธาน

สันธานซ้อนสันธาน

98 [девяносто восемь]

98 [devyanosto vosemʹ]

Двойные союзы

Dvoynyye soyuzy

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย รัสเซีย เล่น มากกว่า
การเดินทางสนุกก็จริง แต่เหนื่อยเกินไป Н----т---на -о- ч-о ----дк- б-ла---иятной,--на -ыл- -лишк-м -т---тел-но-. Н_______ н_ т__ ч__ п______ б___ п________ о__ б___ с______ у____________ Н-с-о-р- н- т-, ч-о п-е-д-а б-л- п-и-т-о-, о-а б-л- с-и-к-м у-о-и-е-ь-о-. ------------------------------------------------------------------------- Несмотря на то, что поездка была приятной, она была слишком утомительной. 0
N-----rya n--t-- chto -o--z--- ---a-p--yat--y- o-- --l------h-o- --o--t-lʹno-. N________ n_ t__ c___ p_______ b___ p_________ o__ b___ s_______ u____________ N-s-o-r-a n- t-, c-t- p-y-z-k- b-l- p-i-a-n-y- o-a b-l- s-i-h-o- u-o-i-e-ʹ-o-. ------------------------------------------------------------------------------ Nesmotrya na to, chto poyezdka byla priyatnoy, ona byla slishkom utomitelʹnoy.
รถไฟมาตรงเวลาก็จริง แต่คนแน่นเกินไป Не--о-ря н---о,--т- пое-- -- --о----- о- ----пер-по--е-. Н_______ н_ т__ ч__ п____ н_ о_______ о_ б__ п__________ Н-с-о-р- н- т-, ч-о п-е-д н- о-о-д-л- о- б-л п-р-п-л-е-. -------------------------------------------------------- Несмотря на то, что поезд не опоздал, он был переполнен. 0
Ne-m-t-ya-n- to--chto-po-ez- -----ozd-l, -n b-l---r-p--ne-. N________ n_ t__ c___ p_____ n_ o_______ o_ b__ p__________ N-s-o-r-a n- t-, c-t- p-y-z- n- o-o-d-l- o- b-l p-r-p-l-e-. ----------------------------------------------------------- Nesmotrya na to, chto poyezd ne opozdal, on byl perepolnen.
โรงแรมอยู่สบายก็จริง แต่แพงเกินไป Н----тря на -о, что гос--н-ц- б--а ---но-- о-а ---- слишк---д-р--о-. Н_______ н_ т__ ч__ г________ б___ у______ о__ б___ с______ д_______ Н-с-о-р- н- т-, ч-о г-с-и-и-а б-л- у-т-о-, о-а б-л- с-и-к-м д-р-г-й- -------------------------------------------------------------------- Несмотря на то, что гостиница была уютной, она была слишком дорогой. 0
Ne-mo-ry---- t-, -hto----tinits- --l- -y----y--ona-b--- -li-h--m doro-oy. N________ n_ t__ c___ g_________ b___ u_______ o__ b___ s_______ d_______ N-s-o-r-a n- t-, c-t- g-s-i-i-s- b-l- u-u-n-y- o-a b-l- s-i-h-o- d-r-g-y- ------------------------------------------------------------------------- Nesmotrya na to, chto gostinitsa byla uyutnoy, ona byla slishkom dorogoy.
เขานั่งรถเมล์หรือไม่ก็นั่งรถไฟ Он п--д-------на-а--о-----ли ---поезд-. О_ п_____ и__ н_ а__________ н_ п______ О- п-е-е- и-и н- а-т-б-с-и-и н- п-е-д-. --------------------------------------- Он поедет или на автобусеили на поезде. 0
O- -oyedet --i na av-o-u-e-li--a-po-ezde. O_ p______ i__ n_ a__________ n_ p_______ O- p-y-d-t i-i n- a-t-b-s-i-i n- p-y-z-e- ----------------------------------------- On poyedet ili na avtobuseili na poyezde.
เขามาวันนี้ตอนค่ำหรือไม่ก็พรุ่งนี้แต่เช้า Он-п-идёт--ли-с----ня -еч-р-----и зав--- у--ом. О_ п_____ и__ с______ в______ и__ з_____ у_____ О- п-и-ё- и-и с-г-д-я в-ч-р-м и-и з-в-р- у-р-м- ----------------------------------------------- Он придёт или сегодня вечером или завтра утром. 0
On -rid-------se-o-n---v-c-er-------za-------rom. O_ p_____ i__ s_______ v_______ i__ z_____ u_____ O- p-i-ë- i-i s-g-d-y- v-c-e-o- i-i z-v-r- u-r-m- ------------------------------------------------- On pridët ili segodnya vecherom ili zavtra utrom.
เขาพักอยู่กับเราหรือไม่ก็พักที่โรงแรม О---с-а---ится--ли----а- и---в го--и---е. О_ о__________ и__ у н__ и__ в г_________ О- о-т-н-в-т-я и-и у н-с и-и в г-с-и-и-е- ----------------------------------------- Он остановится или у нас или в гостинице. 0
On-os------t-y--i---u--as ------go-ti-----. O_ o___________ i__ u n__ i__ v g__________ O- o-t-n-v-t-y- i-i u n-s i-i v g-s-i-i-s-. ------------------------------------------- On ostanovitsya ili u nas ili v gostinitse.
เธอพูดทั้งภาษาสเปน และภาษาอังกฤษ Он--г-в-ри- и п------нс---- п--английск-. О__ г______ и п__________ и п____________ О-а г-в-р-т и п---с-а-с-и и п---н-л-й-к-. ----------------------------------------- Она говорит и по-испански и по-английски. 0
O---go--r-- i p---s-a---i -----angl-y---. O__ g______ i p__________ i p____________ O-a g-v-r-t i p---s-a-s-i i p---n-l-y-k-. ----------------------------------------- Ona govorit i po-ispanski i po-angliyski.
เธอเคยอยู่ทั้งในแมดริด และในลอนดอน О-а-ж--а-----М-----е---в--он----. О__ ж___ и в М______ и в Л_______ О-а ж-л- и в М-д-и-е и в Л-н-о-е- --------------------------------- Она жила и в Мадриде и в Лондоне. 0
O-a---i-- i---Mad-id----- --nd--e. O__ z____ i v M______ i v L_______ O-a z-i-a i v M-d-i-e i v L-n-o-e- ---------------------------------- Ona zhila i v Madride i v Londone.
เธอรู้จักทั้งประเทศสเปน และประเทศอังกฤษ Он- ---ет и Ис-а--ю и А---и-. О__ з____ и И______ и А______ О-а з-а-т и И-п-н-ю и А-г-и-. ----------------------------- Она знает и Испанию и Англию. 0
O-a-z-a--t i---p--i---i-A----yu. O__ z_____ i I_______ i A_______ O-a z-a-e- i I-p-n-y- i A-g-i-u- -------------------------------- Ona znayet i Ispaniyu i Angliyu.
เขาไม่ได้โง่เท่านั้น แต่ยังขี้เกียจอีกด้วย Он н- тол--о -у--к---о-ещ- --л--иве-. О_ н_ т_____ д_____ н_ е__ и л_______ О- н- т-л-к- д-р-к- н- е-ё и л-н-в-ц- ------------------------------------- Он не только дурак, но ещё и ленивец. 0
On -- --lʹko-d----,--o-y-shch- i-l-nivets. O_ n_ t_____ d_____ n_ y______ i l________ O- n- t-l-k- d-r-k- n- y-s-c-ë i l-n-v-t-. ------------------------------------------ On ne tolʹko durak, no yeshchë i lenivets.
เธอไม่ได้สวยเพียงอย่างเดียว แต่ยังฉลาดอีกด้วย Она ---т-л--о-к-а-и--,-но---ё-и --на. О__ н_ т_____ к_______ н_ е__ и у____ О-а н- т-л-к- к-а-и-а- н- е-ё и у-н-. ------------------------------------- Она не только красива, но ещё и умна. 0
On- n- ---ʹ---kr--i-a- n- ye---h--------. O__ n_ t_____ k_______ n_ y______ i u____ O-a n- t-l-k- k-a-i-a- n- y-s-c-ë i u-n-. ----------------------------------------- Ona ne tolʹko krasiva, no yeshchë i umna.
เธอไม่ได้พูดแค่ภาษาเยอรมันเท่านั้น แต่ยังพูดภาษาฝรั่งเศสอีกด้วย О-а---во-ит н--то---о----н-ме-к---но --п----а--у----. О__ г______ н_ т_____ п__________ н_ и п_____________ О-а г-в-р-т н- т-л-к- п---е-е-к-, н- и п---р-н-у-с-и- ----------------------------------------------------- Она говорит не только по-немецки, но и по-французски. 0
Ona-gov-ri- n---o--k- p---em-t-ki- -- i----fr--ts-zski. O__ g______ n_ t_____ p___________ n_ i p______________ O-a g-v-r-t n- t-l-k- p---e-e-s-i- n- i p---r-n-s-z-k-. ------------------------------------------------------- Ona govorit ne tolʹko po-nemetski, no i po-frantsuzski.
ผม / ดิฉัน เล่นไม่ได้ทั้งเปียโน และกีตาร์ Я н- иг-а---- на-пиа-ино- -и--- г-таре. Я н_ и____ н_ н_ п_______ н_ н_ г______ Я н- и-р-ю н- н- п-а-и-о- н- н- г-т-р-. --------------------------------------- Я не играю ни на пианино, ни на гитаре. 0
Y--ne -g--y---i na -ia--no---i--a-g-t-r-. Y_ n_ i_____ n_ n_ p_______ n_ n_ g______ Y- n- i-r-y- n- n- p-a-i-o- n- n- g-t-r-. ----------------------------------------- Ya ne igrayu ni na pianino, ni na gitare.
ผม / ดิฉัน เต้นไม่ได้ทั้งวอลซ์ และแซมบ้า Я н--у-ею--а-ц----ь-н- ва-ь-, -- са--у. Я н_ у___ т________ н_ в_____ н_ с_____ Я н- у-е- т-н-е-а-ь н- в-л-с- н- с-м-у- --------------------------------------- Я не умею танцевать ни вальс, ни самбу. 0
Y--ne umeyu---ntsevat--n---alʹ----i -amb-. Y_ n_ u____ t_________ n_ v_____ n_ s_____ Y- n- u-e-u t-n-s-v-t- n- v-l-s- n- s-m-u- ------------------------------------------ Ya ne umeyu tantsevatʹ ni valʹs, ni sambu.
ผม / ดิฉัน ไม่ชอบทั้งโอเปร่า และบัลเล่ย์ Я--е----л- ------р-, -и-----т. Я н_ л____ н_ о_____ н_ б_____ Я н- л-б-ю н- о-е-у- н- б-л-т- ------------------------------ Я не люблю ни оперу, ни балет. 0
Y---- l----yu -i--p---, n---al--. Y_ n_ l______ n_ o_____ n_ b_____ Y- n- l-u-l-u n- o-e-u- n- b-l-t- --------------------------------- Ya ne lyublyu ni operu, ni balet.
ยิ่ง คุณ ทำงานเร็วเท่าไหร่ ก็จะยิ่งเสร็จเร็วขึ้นเท่านั้น Чем-б-стр-е ты-р-б------,-т-м---н----ты--аконч-ш-. Ч__ б______ т_ р_________ т__ р_____ т_ з_________ Ч-м б-с-р-е т- р-б-т-е-ь- т-м р-н-ш- т- з-к-н-и-ь- -------------------------------------------------- Чем быстрее ты работаешь, тем раньше ты закончишь. 0
Che- b--tre-e-ty-rab----e-----t------ʹ--e -y--ako-chi--ʹ. C___ b_______ t_ r___________ t__ r______ t_ z___________ C-e- b-s-r-y- t- r-b-t-y-s-ʹ- t-m r-n-s-e t- z-k-n-h-s-ʹ- --------------------------------------------------------- Chem bystreye ty rabotayeshʹ, tem ranʹshe ty zakonchishʹ.
ยิ่ง คุณ มาเร็วเท่าไหร่ คุณ ก็จะไปได้เร็ว เท่านั้น Че- р-н-ш---ы п-ид---,-т-м--а--ш-----см---ш- --т-. Ч__ р_____ т_ п_______ т__ р_____ т_ с______ у____ Ч-м р-н-ш- т- п-и-ё-ь- т-м р-н-ш- т- с-о-е-ь у-т-. -------------------------------------------------- Чем раньше ты придёшь, тем раньше ты сможешь уйти. 0
Che---anʹsh--t----i----ʹ, t-- ra----- t--smoz-esh- -yt-. C___ r______ t_ p________ t__ r______ t_ s________ u____ C-e- r-n-s-e t- p-i-ë-h-, t-m r-n-s-e t- s-o-h-s-ʹ u-t-. -------------------------------------------------------- Chem ranʹshe ty pridëshʹ, tem ranʹshe ty smozheshʹ uyti.
คนเรายิ่งแก่เท่าไหร่ ก็ยิ่งเกียจคร้านขึ้นเท่านั้น Че--с--р-е, тем по-л--и-тей ст-но-ишь-я. Ч__ с______ т__ п__________ с___________ Ч-м с-а-ш-, т-м п-к-а-и-т-й с-а-о-и-ь-я- ---------------------------------------- Чем старше, тем покладистей становишься. 0
Che- ---rs--, --- ----a-is-ey -t-no-is--s-a. C___ s_______ t__ p__________ s_____________ C-e- s-a-s-e- t-m p-k-a-i-t-y s-a-o-i-h-s-a- -------------------------------------------- Chem starshe, tem pokladistey stanovishʹsya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -