คู่มือสนทนา

th ในโรงแรม-การร้องเรียน   »   ru В гостинице – Жалобы

28 [ยี่สิบแปด]

ในโรงแรม-การร้องเรียน

ในโรงแรม-การร้องเรียน

28 [двадцать восемь]

28 [dvadtsatʹ vosemʹ]

В гостинице – Жалобы

V gostinitse – Zhaloby

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย รัสเซีย เล่น มากกว่า
ฝักบัวใช้งานไม่ได้ Ду- н- -аб--а-т. Д__ н_ р________ Д-ш н- р-б-т-е-. ---------------- Душ не работает. 0
Dus- -----bota---. D___ n_ r_________ D-s- n- r-b-t-y-t- ------------------ Dush ne rabotayet.
ไม่มีน้ำอุ่น Н----ё---й-во--. Н__ т_____ в____ Н-т т-п-о- в-д-. ---------------- Нет тёплой воды. 0
N-t t-ploy-vody. N__ t_____ v____ N-t t-p-o- v-d-. ---------------- Net tëploy vody.
คุณมาซ่อมมันได้ไหม ครับ / คะ? Мог-и -ы--ы-э-о---ре-он-иров--ь? М____ б_ В_ э__ о_______________ М-г-и б- В- э-о о-р-м-н-и-о-а-ь- -------------------------------- Могли бы Вы это отремонтировать? 0
M-g-i by Vy-et- o---m--t-r-v--ʹ? M____ b_ V_ e__ o_______________ M-g-i b- V- e-o o-r-m-n-i-o-a-ʹ- -------------------------------- Mogli by Vy eto otremontirovatʹ?
ในห้องไม่มีโทรศัพท์ В-н----е-н-т те-ефона. В н_____ н__ т________ В н-м-р- н-т т-л-ф-н-. ---------------------- В номере нет телефона. 0
V------e-n-----l-f---. V n_____ n__ t________ V n-m-r- n-t t-l-f-n-. ---------------------- V nomere net telefona.
ในห้องไม่มีโทรทัศน์ В-ном-р- -ет---лев---ра. В н_____ н__ т__________ В н-м-р- н-т т-л-в-з-р-. ------------------------ В номере нет телевизора. 0
V----e-e-n-t ---evizo-a. V n_____ n__ t__________ V n-m-r- n-t t-l-v-z-r-. ------------------------ V nomere net televizora.
ห้องไม่มีระเบียง В н------н-т-бал----. В н_____ н__ б_______ В н-м-р- н-т б-л-о-а- --------------------- В номере нет балкона. 0
V-n-m--e-n-t-ba-ko--. V n_____ n__ b_______ V n-m-r- n-t b-l-o-a- --------------------- V nomere net balkona.
ห้องนี้เสียงดังเกินไป В-но---- очень -у--о. В н_____ о____ ш_____ В н-м-р- о-е-ь ш-м-о- --------------------- В номере очень шумно. 0
V--o-----och-n---hu--o. V n_____ o_____ s______ V n-m-r- o-h-n- s-u-n-. ----------------------- V nomere ochenʹ shumno.
ห้องนี้เล็กเกินไป Н-мер----н---аленьки-. Н____ о____ м_________ Н-м-р о-е-ь м-л-н-к-й- ---------------------- Номер очень маленький. 0
N--e- --h-n----l----i-. N____ o_____ m_________ N-m-r o-h-n- m-l-n-k-y- ----------------------- Nomer ochenʹ malenʹkiy.
ห้องนี้มืดเกินไป Ном-р с-и-к----ё-ны-. Н____ с______ т______ Н-м-р с-и-к-м т-м-ы-. --------------------- Номер слишком тёмный. 0
Nom-r-------om t-m--y. N____ s_______ t______ N-m-r s-i-h-o- t-m-y-. ---------------------- Nomer slishkom tëmnyy.
เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน О---л-н-- н----б-т-ет. О________ н_ р________ О-о-л-н-е н- р-б-т-е-. ---------------------- Отопление не работает. 0
O--pleni-e n--ra--ta-e-. O_________ n_ r_________ O-o-l-n-y- n- r-b-t-y-t- ------------------------ Otopleniye ne rabotayet.
เครื่องปรับอากาศไม่ทำงาน Ко---ц--н-- -- -аб-т-е-. К__________ н_ р________ К-н-и-и-н-р н- р-б-т-е-. ------------------------ Кондиционер не работает. 0
K-n---s-one--n----bo--y-t. K___________ n_ r_________ K-n-i-s-o-e- n- r-b-t-y-t- -------------------------- Konditsioner ne rabotayet.
โทรทัศน์ไม่ทำงาน Т--еви-ор -ломан. Т________ с______ Т-л-в-з-р с-о-а-. ----------------- Телевизор сломан. 0
T-levi-o----oma-. T________ s______ T-l-v-z-r s-o-a-. ----------------- Televizor sloman.
ผม / ดิฉัน ไม่ชอบเลย Э----н- не----ви--я. Э__ м__ н_ н________ Э-о м-е н- н-а-и-с-. -------------------- Это мне не нравится. 0
E-o m-e-ne--r-vi--y-. E__ m__ n_ n_________ E-o m-e n- n-a-i-s-a- --------------------- Eto mne ne nravitsya.
มันแพงเกินไป Это с--------о-ог---ля ме-я. Э__ с______ д_____ д__ м____ Э-о с-и-к-м д-р-г- д-я м-н-. ---------------------------- Это слишком дорого для меня. 0
Eto slishkom--oro-- -lya-me---. E__ s_______ d_____ d___ m_____ E-o s-i-h-o- d-r-g- d-y- m-n-a- ------------------------------- Eto slishkom dorogo dlya menya.
คุณมีอะไรที่ถูกกว่านี้ไหม ครับ / คะ? У--ас--сть ч----и---- -о----вл-? У В__ е___ ч_________ п_________ У В-с е-т- ч-о-н-б-д- п-д-ш-в-е- -------------------------------- У Вас есть что-нибудь подешевле? 0
U--a--yes-ʹ -h----ib----p-des-ev--? U V__ y____ c__________ p__________ U V-s y-s-ʹ c-t---i-u-ʹ p-d-s-e-l-? ----------------------------------- U Vas yestʹ chto-nibudʹ podeshevle?
ที่พักเยาวชนใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? Зде-ь --т- ряд-- молодёж-ая ту--с-ическая б---? З____ е___ р____ м_________ т____________ б____ З-е-ь е-т- р-д-м м-л-д-ж-а- т-р-с-и-е-к-я б-з-? ----------------------------------------------- Здесь есть рядом молодёжная туристическая база? 0
Z-es- --s-ʹ----d-m m-l--------a -u-is-ic-----ya-baza? Z____ y____ r_____ m___________ t______________ b____ Z-e-ʹ y-s-ʹ r-a-o- m-l-d-z-n-y- t-r-s-i-h-s-a-a b-z-? ----------------------------------------------------- Zdesʹ yestʹ ryadom molodëzhnaya turisticheskaya baza?
มีเบดแอนด์เบรคฟาสต์ใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? З-есь--ст--р---м--------? З____ е___ р____ п_______ З-е-ь е-т- р-д-м п-н-и-н- ------------------------- Здесь есть рядом пансион? 0
Z-esʹ y-s---r--d----ans---? Z____ y____ r_____ p_______ Z-e-ʹ y-s-ʹ r-a-o- p-n-i-n- --------------------------- Zdesʹ yestʹ ryadom pansion?
มีร้านอาหารใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? Здес---ст- ря-о--рес-о-а-? З____ е___ р____ р________ З-е-ь е-т- р-д-м р-с-о-а-? -------------------------- Здесь есть рядом ресторан? 0
Zd-s--y-stʹ-r-adom-res-or--? Z____ y____ r_____ r________ Z-e-ʹ y-s-ʹ r-a-o- r-s-o-a-? ---------------------------- Zdesʹ yestʹ ryadom restoran?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -