| ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ |
ቃሉ አል----።
ቃ_ አ______
ቃ- አ-ገ-ኝ-።
----------
ቃሉ አልገባኝም።
0
k-al- āl-ge---yi--.
k____ ā____________
k-a-u ā-i-e-a-y-m-.
-------------------
k’alu āligebanyimi.
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้
ቃሉ አልገባኝም።
k’alu āligebanyimi.
|
| ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ |
አረ-ተ -------ባኝ-።
አ___ ነ__ አ______
አ-ፍ- ነ-ሩ አ-ገ-ኝ-።
----------------
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም።
0
ā-ef--- -e------l-g--a--imi.
ā______ n_____ ā____________
ā-e-i-e n-g-r- ā-i-e-a-y-m-.
----------------------------
ārefite negeru āligebanyimi.
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም።
ārefite negeru āligebanyimi.
|
| ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย |
ት--ሙ-አ-ገባኝ-።
ት___ አ______
ት-ጉ- አ-ገ-ኝ-።
------------
ትርጉሙ አልገባኝም።
0
t---gu----lig---n-im-.
t_______ ā____________
t-r-g-m- ā-i-e-a-y-m-.
----------------------
tirigumu āligebanyimi.
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย
ትርጉሙ አልገባኝም።
tirigumu āligebanyimi.
|
| คุณครู |
መ--ሩ
መ___
መ-ህ-
----
መምህሩ
0
mem-hi-u
m_______
m-m-h-r-
--------
memihiru
|
|
| คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? |
መምህ-- ይ-ዱታ-?
መ____ ይ_____
መ-ህ-ን ይ-ዱ-ል-
------------
መምህሩን ይረዱታል?
0
memi----n- yired--a--?
m_________ y__________
m-m-h-r-n- y-r-d-t-l-?
----------------------
memihiruni yiredutali?
|
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
መምህሩን ይረዱታል?
memihiruni yiredutali?
|
| ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี |
አዎ ፤-ጥሩ--ረ-ዋ-ው።
አ_ ፤ ጥ_ እ______
አ- ፤ ጥ- እ-ዳ-ለ-።
---------------
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው።
0
āwo-; t-ir--ireda---e--.
ā__ ; t____ i___________
ā-o ; t-i-u i-e-a-a-e-i-
------------------------
āwo ; t’iru iredawalewi.
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው።
āwo ; t’iru iredawalewi.
|
| คุณครู |
መ-ህሯ
መ___
መ-ህ-
----
መምህሯ
0
me----rwa
m________
m-m-h-r-a
---------
memihirwa
|
|
| คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? |
መ--ሯን--ረ--ል?
መ____ ይ_____
መ-ህ-ን ይ-ዷ-ል-
------------
መምህሯን ይረዷታል?
0
me-i--r---i-yir--w-ta-i?
m__________ y___________
m-m-h-r-a-i y-r-d-a-a-i-
------------------------
memihirwani yiredwatali?
|
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
መምህሯን ይረዷታል?
memihirwani yiredwatali?
|
| ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี |
አዎ ፤-ጥ- -ረዳ---።
አ_ ፤ ጥ_ እ______
አ- ፤ ጥ- እ-ዳ-ለ-።
---------------
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው።
0
āw- -----ru--re---a-e-i.
ā__ ; t____ i___________
ā-o ; t-i-u i-e-a-a-e-i-
------------------------
āwo ; t’iru iredatalewi.
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው።
āwo ; t’iru iredatalewi.
|
| ผู้คน |
ህ-ብ
ህ__
ህ-ብ
---
ህዝብ
0
hiz--i
h_____
h-z-b-
------
hizibi
|
|
| คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? |
ህዝ-ን-ይ-ዱ--?
ህ___ ይ_____
ህ-ቡ- ይ-ዱ-ል-
-----------
ህዝቡን ይረዱታል?
0
hiz--u-i y-red-ta--?
h_______ y__________
h-z-b-n- y-r-d-t-l-?
--------------------
hizibuni yiredutali?
|
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ?
ህዝቡን ይረዱታል?
hizibuni yiredutali?
|
| ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ |
አይ--እነሱ--ጥሩ-አልረ--ውም።
አ_ ፤____ ጥ_ አ_______
አ- ፤-ነ-ን ጥ- አ-ረ-ቸ-ም-
--------------------
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም።
0
āy- -in---n- ----u--li-ed-ch--imi.
ā__ ;_______ t____ ā______________
ā-i ;-n-s-n- t-i-u ā-i-e-a-h-w-m-.
----------------------------------
āyi ;inesuni t’iru āliredachewimi.
|
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም።
āyi ;inesuni t’iru āliredachewimi.
|
| เพื่อนหญิง / แฟน |
ሴት-ጋ-ኛ
ሴ_ ጋ__
ሴ- ጋ-ኛ
------
ሴት ጋደኛ
0
s--- g-de-ya
s___ g______
s-t- g-d-n-a
------------
sēti gadenya
|
เพื่อนหญิง / แฟน
ሴት ጋደኛ
sēti gadenya
|
| คุณมีแฟนไหม? |
ሴት-ጋደ--አ---?
ሴ_ ጋ__ አ____
ሴ- ጋ-ኛ አ-ዎ-?
------------
ሴት ጋደኛ አለዎት?
0
s-t--ga--nya --e--ti?
s___ g______ ā_______
s-t- g-d-n-a ā-e-o-i-
---------------------
sēti gadenya ālewoti?
|
คุณมีแฟนไหม?
ሴት ጋደኛ አለዎት?
sēti gadenya ālewoti?
|
| ครับ ผมมี |
አዎ-- -ለ-።
አ_ ፤ አ___
አ- ፤ አ-ኝ-
---------
አዎ ፤ አለኝ።
0
ā---; ā-en-i.
ā__ ; ā______
ā-o ; ā-e-y-.
-------------
āwo ; ālenyi.
|
ครับ ผมมี
አዎ ፤ አለኝ።
āwo ; ālenyi.
|
| ลูกสาว |
ሴ---ጅ
ሴ_ ል_
ሴ- ል-
-----
ሴት ልጅ
0
sē-- l-ji
s___ l___
s-t- l-j-
---------
sēti liji
|
|
| คุณมีลูกสาวใช่ไหม? |
ሴት--- አለዎት?
ሴ_ ል_ አ____
ሴ- ል- አ-ዎ-?
-----------
ሴት ልጅ አለዎት?
0
s-----ij--ā--wo--?
s___ l___ ā_______
s-t- l-j- ā-e-o-i-
------------------
sēti liji ālewoti?
|
คุณมีลูกสาวใช่ไหม?
ሴት ልጅ አለዎት?
sēti liji ālewoti?
|
| ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว |
አይ-- -ለኝም።
አ_ ፤ የ____
አ- ፤ የ-ኝ-።
----------
አይ ፤ የለኝም።
0
āyi ;--e-e-----.
ā__ ; y_________
ā-i ; y-l-n-i-i-
----------------
āyi ; yelenyimi.
|
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว
አይ ፤ የለኝም።
āyi ; yelenyimi.
|