| ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ |
ቃ--አልገ-ኝም።
ቃ_ አ______
ቃ- አ-ገ-ኝ-።
----------
ቃሉ አልገባኝም።
0
k’al- āli--b-ny---.
k____ ā____________
k-a-u ā-i-e-a-y-m-.
-------------------
k’alu āligebanyimi.
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้
ቃሉ አልገባኝም።
k’alu āligebanyimi.
|
| ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ |
አ----ነገ- -ልገ--ም።
አ___ ነ__ አ______
አ-ፍ- ነ-ሩ አ-ገ-ኝ-።
----------------
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም።
0
ā--f-t- ---eru ---ge-a----i.
ā______ n_____ ā____________
ā-e-i-e n-g-r- ā-i-e-a-y-m-.
----------------------------
ārefite negeru āligebanyimi.
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም።
ārefite negeru āligebanyimi.
|
| ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย |
ትርጉ- አ-ገባ-ም።
ት___ አ______
ት-ጉ- አ-ገ-ኝ-።
------------
ትርጉሙ አልገባኝም።
0
tirigu-- -------n-i--.
t_______ ā____________
t-r-g-m- ā-i-e-a-y-m-.
----------------------
tirigumu āligebanyimi.
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย
ትርጉሙ አልገባኝም።
tirigumu āligebanyimi.
|
| คุณครู |
መ--ሩ
መ___
መ-ህ-
----
መምህሩ
0
m-----ru
m_______
m-m-h-r-
--------
memihiru
|
|
| คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? |
መም--- ይ-ዱታ-?
መ____ ይ_____
መ-ህ-ን ይ-ዱ-ል-
------------
መምህሩን ይረዱታል?
0
m--ihi--n- --r-du-ali?
m_________ y__________
m-m-h-r-n- y-r-d-t-l-?
----------------------
memihiruni yiredutali?
|
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
መምህሩን ይረዱታል?
memihiruni yiredutali?
|
| ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี |
አዎ ፤ ጥ- እረ--ለ-።
አ_ ፤ ጥ_ እ______
አ- ፤ ጥ- እ-ዳ-ለ-።
---------------
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው።
0
ā--------ru---e--------.
ā__ ; t____ i___________
ā-o ; t-i-u i-e-a-a-e-i-
------------------------
āwo ; t’iru iredawalewi.
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው።
āwo ; t’iru iredawalewi.
|
| คุณครู |
መ-ህሯ
መ___
መ-ህ-
----
መምህሯ
0
me-i-irwa
m________
m-m-h-r-a
---------
memihirwa
|
|
| คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? |
መም----ይ-ዷ-ል?
መ____ ይ_____
መ-ህ-ን ይ-ዷ-ል-
------------
መምህሯን ይረዷታል?
0
m-mih--w-n---ired-a-a-i?
m__________ y___________
m-m-h-r-a-i y-r-d-a-a-i-
------------------------
memihirwani yiredwatali?
|
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
መምህሯን ይረዷታል?
memihirwani yiredwatali?
|
| ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี |
አ------ እ--ታ--።
አ_ ፤ ጥ_ እ______
አ- ፤ ጥ- እ-ዳ-ለ-።
---------------
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው።
0
āwo ;-t-iru-i-edata-ewi.
ā__ ; t____ i___________
ā-o ; t-i-u i-e-a-a-e-i-
------------------------
āwo ; t’iru iredatalewi.
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው።
āwo ; t’iru iredatalewi.
|
| ผู้คน |
ህ-ብ
ህ__
ህ-ብ
---
ህዝብ
0
h--i-i
h_____
h-z-b-
------
hizibi
|
|
| คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? |
ህ-ቡ--ይረ---?
ህ___ ይ_____
ህ-ቡ- ይ-ዱ-ል-
-----------
ህዝቡን ይረዱታል?
0
h-zi--n--yired-t---?
h_______ y__________
h-z-b-n- y-r-d-t-l-?
--------------------
hizibuni yiredutali?
|
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ?
ህዝቡን ይረዱታል?
hizibuni yiredutali?
|
| ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ |
አ--፤-ነ-- ----ል-ዳቸውም።
አ_ ፤____ ጥ_ አ_______
አ- ፤-ነ-ን ጥ- አ-ረ-ቸ-ም-
--------------------
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም።
0
ā-i----e-uni t-iru ---re----ewi-i.
ā__ ;_______ t____ ā______________
ā-i ;-n-s-n- t-i-u ā-i-e-a-h-w-m-.
----------------------------------
āyi ;inesuni t’iru āliredachewimi.
|
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም።
āyi ;inesuni t’iru āliredachewimi.
|
| เพื่อนหญิง / แฟน |
ሴት ጋ-ኛ
ሴ_ ጋ__
ሴ- ጋ-ኛ
------
ሴት ጋደኛ
0
sē---g-d-nya
s___ g______
s-t- g-d-n-a
------------
sēti gadenya
|
เพื่อนหญิง / แฟน
ሴት ጋደኛ
sēti gadenya
|
| คุณมีแฟนไหม? |
ሴት ጋደኛ-አለዎት?
ሴ_ ጋ__ አ____
ሴ- ጋ-ኛ አ-ዎ-?
------------
ሴት ጋደኛ አለዎት?
0
sē-- ---enya-ā-e----?
s___ g______ ā_______
s-t- g-d-n-a ā-e-o-i-
---------------------
sēti gadenya ālewoti?
|
คุณมีแฟนไหม?
ሴት ጋደኛ አለዎት?
sēti gadenya ālewoti?
|
| ครับ ผมมี |
አ- ፤ አ--።
አ_ ፤ አ___
አ- ፤ አ-ኝ-
---------
አዎ ፤ አለኝ።
0
ā-- --ā--n--.
ā__ ; ā______
ā-o ; ā-e-y-.
-------------
āwo ; ālenyi.
|
ครับ ผมมี
አዎ ፤ አለኝ።
āwo ; ālenyi.
|
| ลูกสาว |
ሴ- ልጅ
ሴ_ ል_
ሴ- ል-
-----
ሴት ልጅ
0
sē-i-li-i
s___ l___
s-t- l-j-
---------
sēti liji
|
|
| คุณมีลูกสาวใช่ไหม? |
ሴ--ልጅ-አ---?
ሴ_ ል_ አ____
ሴ- ል- አ-ዎ-?
-----------
ሴት ልጅ አለዎት?
0
s--- -iji -l-w-ti?
s___ l___ ā_______
s-t- l-j- ā-e-o-i-
------------------
sēti liji ālewoti?
|
คุณมีลูกสาวใช่ไหม?
ሴት ልጅ አለዎት?
sēti liji ālewoti?
|
| ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว |
አ- ፤ የ---።
አ_ ፤ የ____
አ- ፤ የ-ኝ-።
----------
አይ ፤ የለኝም።
0
āyi - --l-ny-m-.
ā__ ; y_________
ā-i ; y-l-n-i-i-
----------------
āyi ; yelenyimi.
|
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว
አይ ፤ የለኝም።
āyi ; yelenyimi.
|