คู่มือสนทนา

th อดีตกาล 2   »   am ያለፈው ውጥረት 2

82 [แปดสิบสอง]

อดีตกาล 2

อดีตกาล 2

82 [ሰማንያ ሁለት]

82 [ሰማንያ ሁለት]

ያለፈው ውጥረት 2

halafī gīzē 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อัมฮาริก เล่น มากกว่า
แล้วคุณต้องเรียกรถพยาบาลไหม? ለ--ቡላን- መ-ወል---ረብህ/ሽ? ለ______ መ___ ነ_______ ለ-ን-ላ-ስ መ-ወ- ነ-ረ-ህ-ሽ- --------------------- ለአንቡላንስ መደወል ነበረብህ/ሽ? 0
le’--ib-l-ni-i -edew-li-----reb-hi/---? l_____________ m_______ n______________ l-’-n-b-l-n-s- m-d-w-l- n-b-r-b-h-/-h-? --------------------------------------- le’ānibulanisi medeweli neberebihi/shi?
แล้วคุณต้องเรียกหมอไหม? ለዶ--ር-መ-----በ-ብ--ሽ? ለ____ መ___ ነ_______ ለ-ክ-ር መ-ወ- ነ-ረ-ህ-ሽ- ------------------- ለዶክተር መደወል ነበረብህ/ሽ? 0
l-dok-t-ri-m--e-el--neber-bi--/--i? l_________ m_______ n______________ l-d-k-t-r- m-d-w-l- n-b-r-b-h-/-h-? ----------------------------------- ledokiteri medeweli neberebihi/shi?
แล้วคุณต้องเรียกตำรวจไหม? ለፖሊ- --ወል-ነበ-ብህ--? ለ___ መ___ ነ_______ ለ-ሊ- መ-ወ- ነ-ረ-ህ-ሽ- ------------------ ለፖሊስ መደወል ነበረብህ/ሽ? 0
le--l-si-m-d----- ----r-b--i/--i? l_______ m_______ n______________ l-p-l-s- m-d-w-l- n-b-r-b-h-/-h-? --------------------------------- lepolīsi medeweli neberebihi/shi?
เบอร์โทรศัพทอยู่กับคุณไหม? เมื่อกี้ ผม / ดิฉัน ยังมีอยู่เลย ครับ / คะ ስ-ክ -ጥሩ--ለዎ-? አ-ን--በረ-። ስ__ ቁ__ አ____ አ__ ነ____ ስ-ክ ቁ-ሩ አ-ዎ-? አ-ን ነ-ረ-። ----------------------- ስልክ ቁጥሩ አለዎት? አሁን ነበረኝ። 0
sili-i k--t’i-u ā-ew--i---h--- -ebere---. s_____ k_______ ā_______ ā____ n_________ s-l-k- k-u-’-r- ā-e-o-i- ā-u-i n-b-r-n-i- ----------------------------------------- siliki k’ut’iru ālewoti? āhuni neberenyi.
ที่อยู่อยู่กับคุณไหม ครับ / คะ? เมื่อก ี้ผม / ดิฉัน ยังมีอยู่เลย ครับ / คะ አድ-ሻው አ-ዎት?--ሁ----ረ-። አ____ አ____ አ__ ነ____ አ-ራ-ው አ-ዎ-? አ-ን ነ-ረ-። --------------------- አድራሻው አለዎት? አሁን ነበረኝ። 0
ā---ash-w--āle----? ā-un--n-b-r---i. ā_________ ā_______ ā____ n_________ ā-i-a-h-w- ā-e-o-i- ā-u-i n-b-r-n-i- ------------------------------------ ādirashawi ālewoti? āhuni neberenyi.
แผนที่เมืองอยู่กับคุณไหม เมื่อกี้ ผม / ดิฉัน ยังมีมันอยู่เลย የ--ማው-ካ-- -ለ-ት- አ-ን--በረ-። የ____ ካ__ አ____ አ__ ነ____ የ-ተ-ው ካ-ታ አ-ዎ-? አ-ን ነ-ረ-። ------------------------- የከተማው ካርታ አለዎት? አሁን ነበረኝ። 0
y-ketem--i -ari-a----w-t------n---e--ren--. y_________ k_____ ā_______ ā____ n_________ y-k-t-m-w- k-r-t- ā-e-o-i- ā-u-i n-b-r-n-i- ------------------------------------------- yeketemawi karita ālewoti? āhuni neberenyi.
เขามาตรงเวลาไหม? เขามาตรงเวลาไม่ได้ ครับ / คะ እሱ -ሰኣ--መ-- ----ሰ---መ-ጣት-አል---። እ_ በ___ መ__ እ_ በ___ መ___ አ_____ እ- በ-ኣ- መ-? እ- በ-ኣ- መ-ጣ- አ-ቻ-ም- ------------------------------- እሱ በሰኣቱ መጣ? እሱ በሰኣቱ መምጣት አልቻለም። 0
isu ---e---u--et’-?---u be--’--u m---t-a----l-cha--mi. i__ b_______ m_____ i__ b_______ m________ ā__________ i-u b-s-’-t- m-t-a- i-u b-s-’-t- m-m-t-a-i ā-i-h-l-m-. ------------------------------------------------------ isu bese’atu met’a? isu bese’atu memit’ati ālichalemi.
เขาหาทางพบไหม? เขาหาทางไม่พบ ครับ / คะ እ- መ-ገ---አ---?----መንገዱ- -ግኘት -ል---። እ_ መ____ አ____ እ_ መ____ ማ___ አ_____ እ- መ-ገ-ን አ-ኘ-? እ- መ-ገ-ን ማ-ኘ- አ-ቻ-ም- ----------------------------------- እሱ መንገዱን አገኘው? እሱ መንገዱን ማግኘት አልቻለም። 0
i-u m-n-ged--i ā--ny--i?-i-u-me-ig---n--ma-in-e---ā---h--emi. i__ m_________ ā________ i__ m_________ m________ ā__________ i-u m-n-g-d-n- ā-e-y-w-? i-u m-n-g-d-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-m-. ------------------------------------------------------------- isu menigeduni āgenyewi? isu menigeduni maginyeti ālichalemi.
เขาเข้าใจคุณไหม? เขาไม่เข้าใจ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ እሱ --ዳ-ል?-እ---ረዳ---ልቻለ-። እ_ ይ_____ እ_ ሊ___ አ_____ እ- ይ-ዳ-ል- እ- ሊ-ዳ- አ-ቻ-ም- ------------------------ እሱ ይረዳካል? እሱ ሊረዳኝ አልቻለም። 0
i-u -i--d---li- i----ī--dan-i-ā-ichal-mi. i__ y__________ i__ l________ ā__________ i-u y-r-d-k-l-? i-u l-r-d-n-i ā-i-h-l-m-. ----------------------------------------- isu yiredakali? isu līredanyi ālichalemi.
ทำไมคุณมาตรงเวลาไม่ได้ ครับ / คะ? ለ-ንድ- ነ--በሰ-ቱ-ልት-ጣ/ጪ-ያ-ቻ-ከው/-ው? ለ____ ነ_ በ___ ል_____ ያ_________ ለ-ን-ን ነ- በ-ኣ- ል-መ-/- ያ-ቻ-ከ-/-ው- ------------------------------- ለምንድን ነው በሰኣቱ ልትመጣ/ጪ ያልቻልከው/ሽው? 0
lemin---ni newi---se’-tu lit----’a/ch’ī y-l-c---i-----s-i--? l_________ n___ b_______ l_____________ y___________________ l-m-n-d-n- n-w- b-s-’-t- l-t-m-t-a-c-’- y-l-c-a-i-e-i-s-i-i- ------------------------------------------------------------ leminidini newi bese’atu litimet’a/ch’ī yalichalikewi/shiwi?
ทำไมคุณหาทางไม่พบ ครับ / คะ? ለም--- -ው መ-ገዱን-ል-ገኝ-ኚ--ልቻል-ው--ው? ለ____ ነ_ መ____ ል_____ ያ_________ ለ-ን-ን ነ- መ-ገ-ን ል-ገ-/- ያ-ቻ-ከ-/-ው- -------------------------------- ለምንድን ነው መንገዱን ልታገኝ/ኚ ያልቻልከው/ሽው? 0
le---id--i-n--i -e----du-i l-t-g-nyi---ī -alich-l--ewi-sh---? l_________ n___ m_________ l____________ y___________________ l-m-n-d-n- n-w- m-n-g-d-n- l-t-g-n-i-n-ī y-l-c-a-i-e-i-s-i-i- ------------------------------------------------------------- leminidini newi menigeduni litagenyi/nyī yalichalikewi/shiwi?
ทำไมคุณไม่เข้าใจเขา ครับ / คะ? ለ--ድ- -ው---ን መ--- ያል-ል-ው-ሽ-? ለ____ ነ_ እ__ መ___ ያ_________ ለ-ን-ን ነ- እ-ን መ-ዳ- ያ-ቻ-ከ-/-ው- ---------------------------- ለምንድን ነው እሱን መረዳት ያልቻልከው/ሽው? 0
l-m---d-----e-i-i---i-mer-d--i-y-l--ha--k-wi-s-iwi? l_________ n___ i____ m_______ y___________________ l-m-n-d-n- n-w- i-u-i m-r-d-t- y-l-c-a-i-e-i-s-i-i- --------------------------------------------------- leminidini newi isuni meredati yalichalikewi/shiwi?
ผม / ดิฉัน มาตรงเวลาไม่ได้เพราะว่าไม่มีรถเมล์ በ-ኣቱ -ም-- ያል-ል-በት ---ያት---ቶቢስ---ል--ረ-ነ-። በ___ መ___ ያ______ ም____ አ____ ስ_____ ነ__ በ-ኣ- መ-ጣ- ያ-ቻ-ኩ-ት ም-ን-ት አ-ቶ-ስ ስ-ል-በ- ነ-። ---------------------------------------- በሰኣቱ መምጣት ያልቻልኩበት ምክንያት አውቶቢስ ስላልነበረ ነው። 0
bes-’a-u---m-t-a-i --lich--i--bet------ni--t- āw-t---si-s-lali-e--re-ne--. b_______ m________ y______________ m_________ ā________ s___________ n____ b-s-’-t- m-m-t-a-i y-l-c-a-i-u-e-i m-k-n-y-t- ā-i-o-ī-i s-l-l-n-b-r- n-w-. -------------------------------------------------------------------------- bese’atu memit’ati yalichalikubeti mikiniyati āwitobīsi silalinebere newi.
ผม / ดิฉัน หาทางไม่พบเพราะว่าไม่มีแผนที่เมือง መንገ-ን -ግኘ------ኩ-ት የከ-- ካ-ታ ስላልነ-ረኝ ነ-። መ____ ማ___ ያ______ የ___ ካ__ ስ______ ነ__ መ-ገ-ን ማ-ኘ- ያ-ቻ-ኩ-ት የ-ተ- ካ-ታ ስ-ል-በ-ኝ ነ-። --------------------------------------- መንገዱን ማግኘት ያልቻልኩበት የከተማ ካርታ ስላልነበረኝ ነው። 0
m-nig---n-----iny-ti ya-i----iku-eti y--e-e-- ka-------la-i-e--ren-i n-wi. m_________ m________ y______________ y_______ k_____ s______________ n____ m-n-g-d-n- m-g-n-e-i y-l-c-a-i-u-e-i y-k-t-m- k-r-t- s-l-l-n-b-r-n-i n-w-. -------------------------------------------------------------------------- menigeduni maginyeti yalichalikubeti yeketema karita silalineberenyi newi.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจเขาเพราะว่าดนตรีดังเกินไป እ-----ተ--ሁ-- --ቃው በጣም -ጮህ -ለነበረ--ው-። እ__ ያ_______ ሙ___ በ__ ይ__ ስ____ ነ_ ። እ-ን ያ-ተ-ዳ-በ- ሙ-ቃ- በ-ም ይ-ህ ስ-ነ-ረ ነ- ። ------------------------------------ እሱን ያልተረዳሁበት ሙዚቃው በጣም ይጮህ ስለነበረ ነው ። 0
i---- ---it-redah--e-i-m--ī-’-w- -e-’--i y-ch-o----------e----ew--. i____ y_______________ m________ b______ y_______ s_________ n___ . i-u-i y-l-t-r-d-h-b-t- m-z-k-a-i b-t-a-i y-c-’-h- s-l-n-b-r- n-w- . ------------------------------------------------------------------- isuni yaliteredahubeti muzīk’awi bet’ami yich’ohi silenebere newi .
ผม / ดิฉัน ต้องนั่งรถแท็กซี่ ታ-----ዝ ነ---ኝ። ታ__ መ__ ነ_____ ታ-ሲ መ-ዝ ነ-ረ-ኝ- -------------- ታክሲ መያዝ ነበረብኝ። 0
t-k-s-----azi --bere-i---. t_____ m_____ n___________ t-k-s- m-y-z- n-b-r-b-n-i- -------------------------- takisī meyazi neberebinyi.
ผม / ดิฉัน ต้องซื้อแผนที่เมือง የ-----ር- -ግዛት -በረ--። የ___ ካ__ መ___ ነ_____ የ-ተ- ካ-ታ መ-ዛ- ነ-ረ-ኝ- -------------------- የከተማ ካርታ መግዛት ነበረብኝ። 0
y-k--e-- kar-t- --g---t--n-b--ebiny-. y_______ k_____ m_______ n___________ y-k-t-m- k-r-t- m-g-z-t- n-b-r-b-n-i- ------------------------------------- yeketema karita megizati neberebinyi.
ผม / ดิฉัน ต้องปิดวิทยุ ራድዮውን--ዝ-- -በረብ-። ራ____ መ___ ነ_____ ራ-ዮ-ን መ-ጋ- ነ-ረ-ኝ- ----------------- ራድዮውን መዝጋት ነበረብኝ። 0
ra-iyo--ni -e--g--i-n--e-e--n-i. r_________ m_______ n___________ r-d-y-w-n- m-z-g-t- n-b-r-b-n-i- -------------------------------- radiyowini mezigati neberebinyi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -