| คุณขี้เกียจเหลือเกิน – อย่าขี้เกียจนักเลย! |
你-这--太懒-了---能-这- 懒-!
你 这_ 太_ 了 –__ 这_ 懒 !
你 这- 太- 了 –-能 这- 懒 !
--------------------
你 这人 太懒 了 –不能 这么 懒 !
0
n---h- -é---ài lǎ-l- - ---é-g -h--e--ǎ-!
n_ z__ r__ t__ l____ – b_____ z____ l___
n- z-è r-n t-i l-n-e – b-n-n- z-è-e l-n-
----------------------------------------
nǐ zhè rén tài lǎnle – bùnéng zhème lǎn!
|
คุณขี้เกียจเหลือเกิน – อย่าขี้เกียจนักเลย!
你 这人 太懒 了 –不能 这么 懒 !
nǐ zhè rén tài lǎnle – bùnéng zhème lǎn!
|
| คุณนอนนานเหลือเกิน – อย่านอนนานนักเลย! |
你--- 太久-- –-要----么-- !
你 睡_ 太_ 了 –__ 睡 那_ 久 !
你 睡- 太- 了 –-要 睡 那- 久 !
----------------------
你 睡的 太久 了 –不要 睡 那么 久 !
0
Nǐ-sh----e-t-- jiǔl- –-----o--h-- -àme -iǔ!
N_ s___ d_ t__ j____ – b____ s___ n___ j___
N- s-u- d- t-i j-ǔ-e – b-y-o s-u- n-m- j-ǔ-
-------------------------------------------
Nǐ shuì de tài jiǔle – bùyào shuì nàme jiǔ!
|
คุณนอนนานเหลือเกิน – อย่านอนนานนักเลย!
你 睡的 太久 了 –不要 睡 那么 久 !
Nǐ shuì de tài jiǔle – bùyào shuì nàme jiǔ!
|
| คุณกลับมาบ้านดึกเหลือเกิน – อย่ากลับบ้านดึกนักซิ! |
你 来---- - –不--来--- 晚-!
你 来_ 太_ 了 –__ 来 那_ 晚 !
你 来- 太- 了 –-要 来 那- 晚 !
----------------------
你 来得 太晚 了 –不要 来 那么 晚 !
0
N----i----à---ǎn-- – -ùyà---á- n--e-w-n!
N_ l____ t__ w____ – b____ l__ n___ w___
N- l-i-é t-i w-n-e – b-y-o l-i n-m- w-n-
----------------------------------------
Nǐ láidé tài wǎnle – bùyào lái nàme wǎn!
|
คุณกลับมาบ้านดึกเหลือเกิน – อย่ากลับบ้านดึกนักซิ!
你 来得 太晚 了 –不要 来 那么 晚 !
Nǐ láidé tài wǎnle – bùyào lái nàme wǎn!
|
| คุณหัวเราะดังเหลือเกิน – อย่าหัวเราะดังนักซิ! |
你--的--- ---了 –-要 -- 大-- !
你 笑_ 声_ 太_ 了 –__ 这_ 大__ !
你 笑- 声- 太- 了 –-要 这- 大-笑 !
-------------------------
你 笑的 声音 太大 了 –不要 这么 大声笑 !
0
Nǐ-x--o--e ---n---- t---d-le – -ùy-- z--m--dà-h--- --ào!
N_ x___ d_ s_______ t__ d___ – b____ z____ d______ x____
N- x-à- d- s-ē-g-ī- t-i d-l- – b-y-o z-è-e d-s-ē-g x-à-!
--------------------------------------------------------
Nǐ xiào de shēngyīn tài dàle – bùyào zhème dàshēng xiào!
|
คุณหัวเราะดังเหลือเกิน – อย่าหัวเราะดังนักซิ!
你 笑的 声音 太大 了 –不要 这么 大声笑 !
Nǐ xiào de shēngyīn tài dàle – bùyào zhème dàshēng xiào!
|
| คุณพูดเสียงเบาเหลือเกิน – อย่าพูดเบานักซิ! |
你--话-声--太小 了 ------------ !
你 说_ 声_ 太_ 了 –__ 这_ 小_ 说_ !
你 说- 声- 太- 了 –-要 这- 小- 说- !
---------------------------
你 说话 声音 太小 了 –不要 这么 小声 说话 !
0
Nǐ s---h---s---g--n-t-i x---le – --y---zh--e ----s---- --u--uà!
N_ s______ s_______ t__ x_____ – b____ z____ x________ s_______
N- s-u-h-à s-ē-g-ī- t-i x-ǎ-l- – b-y-o z-è-e x-ǎ-s-ē-g s-u-h-à-
---------------------------------------------------------------
Nǐ shuōhuà shēngyīn tài xiǎole – bùyào zhème xiǎoshēng shuōhuà!
|
คุณพูดเสียงเบาเหลือเกิน – อย่าพูดเบานักซิ!
你 说话 声音 太小 了 –不要 这么 小声 说话 !
Nǐ shuōhuà shēngyīn tài xiǎole – bùyào zhème xiǎoshēng shuōhuà!
|
| คุณดื่มมากเกินไป – อย่าดื่มมากนักซิ! |
你 喝--太多-----要----么-多 !
你 喝_ 太_ 了 –__ 喝 这_ 多 !
你 喝- 太- 了 –-要 喝 这- 多 !
----------------------
你 喝的 太多 了 –不要 喝 这么 多 !
0
N--hē d--------ō-e --bùyà- -ē -h--e---ō!
N_ h_ d_ t__ d____ – b____ h_ z____ d___
N- h- d- t-i d-ō-e – b-y-o h- z-è-e d-ō-
----------------------------------------
Nǐ hē de tài duōle – bùyào hē zhème duō!
|
คุณดื่มมากเกินไป – อย่าดื่มมากนักซิ!
你 喝的 太多 了 –不要 喝 这么 多 !
Nǐ hē de tài duōle – bùyào hē zhème duō!
|
| คุณสูบบุหรี่มากเกินไปแล้ว – อย่าสูบบุหรี่มากนักเลย! |
你-烟-吸得 -多-了 -不- 吸-这- 多-!
你 烟 吸_ 太_ 了 –__ 吸 这_ 多 !
你 烟 吸- 太- 了 –-要 吸 这- 多 !
------------------------
你 烟 吸得 太多 了 –不要 吸 这么 多 !
0
Nǐ-y-n x--dé-tà--d-ōl- - --y-- x-----me -u-!
N_ y__ x_ d_ t__ d____ – b____ x_ z____ d___
N- y-n x- d- t-i d-ō-e – b-y-o x- z-è-e d-ō-
--------------------------------------------
Nǐ yān xī dé tài duōle – bùyào xī zhème duō!
|
คุณสูบบุหรี่มากเกินไปแล้ว – อย่าสูบบุหรี่มากนักเลย!
你 烟 吸得 太多 了 –不要 吸 这么 多 !
Nǐ yān xī dé tài duōle – bùyào xī zhème duō!
|
| คุณทำงานมากเกินไป – อย่าทำงานมากเกินไป! |
你 工作 太多-- –---工作 - -多 !
你 工_ 太_ 了 –__ 工_ 得 太_ !
你 工- 太- 了 –-要 工- 得 太- !
-----------------------
你 工作 太多 了 –不要 工作 得 太多 !
0
N- gōngzu- --- duōl- ----yà- -ō-gzu- -é-t-i -uō!
N_ g______ t__ d____ – b____ g______ d_ t__ d___
N- g-n-z-ò t-i d-ō-e – b-y-o g-n-z-ò d- t-i d-ō-
------------------------------------------------
Nǐ gōngzuò tài duōle – bùyào gōngzuò dé tài duō!
|
คุณทำงานมากเกินไป – อย่าทำงานมากเกินไป!
你 工作 太多 了 –不要 工作 得 太多 !
Nǐ gōngzuò tài duōle – bùyào gōngzuò dé tài duō!
|
| คุณขับเร็วเหลือเกิน – อย่าขับเร็วนักซิ! |
你--车 ---太快-- --要---这么-快 !
你 开_ 开_ 太_ 了 –__ 开 这_ 快 !
你 开- 开- 太- 了 –-要 开 这- 快 !
-------------------------
你 开车 开得 太快 了 –不要 开 这么 快 !
0
N---āi----kā---é-t-i ku--l--– -ùy-o kāi z-è-e ku-i!
N_ k_____ k__ d_ t__ k_____ – b____ k__ z____ k____
N- k-i-h- k-i d- t-i k-à-l- – b-y-o k-i z-è-e k-à-!
---------------------------------------------------
Nǐ kāichē kāi dé tài kuàile – bùyào kāi zhème kuài!
|
คุณขับเร็วเหลือเกิน – อย่าขับเร็วนักซิ!
你 开车 开得 太快 了 –不要 开 这么 快 !
Nǐ kāichē kāi dé tài kuàile – bùyào kāi zhème kuài!
|
| ลุกขึ้น ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! |
请您-站-------生-!
请_ 站___ 米___ !
请- 站-来- 米-先- !
--------------
请您 站起来, 米勒先生 !
0
Qǐ-g-nín z-à- -ǐ-á-, mǐ -ē- ----sh-ng!
Q___ n__ z___ q_____ m_ l__ x_________
Q-n- n-n z-à- q-l-i- m- l-i x-ā-s-ē-g-
--------------------------------------
Qǐng nín zhàn qǐlái, mǐ lēi xiānshēng!
|
ลุกขึ้น ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์!
请您 站起来, 米勒先生 !
Qǐng nín zhàn qǐlái, mǐ lēi xiānshēng!
|
| เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! |
请您--下,---先生-!
请_ 坐__ 米___ !
请- 坐-, 米-先- !
-------------
请您 坐下, 米勒先生 !
0
Qǐ---ní--z---x--, -ǐ--ē---i-ns--ng!
Q___ n__ z__ x___ m_ l__ x_________
Q-n- n-n z-ò x-à- m- l-i x-ā-s-ē-g-
-----------------------------------
Qǐng nín zuò xià, mǐ lēi xiānshēng!
|
เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์!
请您 坐下, 米勒先生 !
Qǐng nín zuò xià, mǐ lēi xiānshēng!
|
| นั่งต่อ ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! |
您 坐-, --先--!
您 坐__ 米___ !
您 坐-, 米-先- !
------------
您 坐着, 米勒先生 !
0
Ní--z-òzhe---- --- x-----ēn-!
N__ z______ m_ l__ x_________
N-n z-ò-h-, m- l-i x-ā-s-ē-g-
-----------------------------
Nín zuòzhe, mǐ lēi xiānshēng!
|
นั่งต่อ ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์!
您 坐着, 米勒先生 !
Nín zuòzhe, mǐ lēi xiānshēng!
|
| ใจเย็น ๆ นะครับ / นะคะ! |
您 要有----!
您 要_ 耐_ !
您 要- 耐- !
---------
您 要有 耐心 !
0
N-- --- --u --ixīn!
N__ y__ y__ n______
N-n y-o y-u n-i-ī-!
-------------------
Nín yào yǒu nàixīn!
|
ใจเย็น ๆ นะครับ / นะคะ!
您 要有 耐心 !
Nín yào yǒu nàixīn!
|
| มีเวลา ไม่ต้องรีบ! |
您 不-急---!
您 不__ 啊 !
您 不-急 啊 !
---------
您 不着急 啊 !
0
Nín-b--zh-- j- -!
N__ b_ z___ j_ a_
N-n b- z-á- j- a-
-----------------
Nín bù zháo jí a!
|
มีเวลา ไม่ต้องรีบ!
您 不着急 啊 !
Nín bù zháo jí a!
|
| รอสักครู่ นะครับ / นะคะ! |
请您 ----- !
请_ 等 一__ !
请- 等 一-儿 !
----------
请您 等 一会儿 !
0
Qǐ---ní--d--g-yīh-ǐ---!
Q___ n__ d___ y________
Q-n- n-n d-n- y-h-ǐ-e-!
-----------------------
Qǐng nín děng yīhuǐ'er!
|
รอสักครู่ นะครับ / นะคะ!
请您 等 一会儿 !
Qǐng nín děng yīhuǐ'er!
|
| ระวังนะ ครับ / คะ! |
您 要 -- !
您 要 小_ !
您 要 小- !
--------
您 要 小心 !
0
Nín yào--iǎo-ī-!
N__ y__ x_______
N-n y-o x-ǎ-x-n-
----------------
Nín yào xiǎoxīn!
|
ระวังนะ ครับ / คะ!
您 要 小心 !
Nín yào xiǎoxīn!
|
| กรุณามาให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! |
您---准时 !
您 要 准_ !
您 要 准- !
--------
您 要 准时 !
0
Nín-yà---h--sh-!
N__ y__ z_______
N-n y-o z-ǔ-s-í-
----------------
Nín yào zhǔnshí!
|
กรุณามาให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ!
您 要 准时 !
Nín yào zhǔnshí!
|
| อย่าโง่นักซิ! |
您 不- 这---蠢 !
您 不_ 这_ 愚_ !
您 不- 这- 愚- !
------------
您 不要 这么 愚蠢 !
0
N-n ---ào-----e----h-n!
N__ b____ z____ y______
N-n b-y-o z-è-e y-c-ǔ-!
-----------------------
Nín bùyào zhème yúchǔn!
|
อย่าโง่นักซิ!
您 不要 这么 愚蠢 !
Nín bùyào zhème yúchǔn!
|