คู่มือสนทนา

th การเที่ยวเมือง   »   uz diqqatga sazovor joylarni tomosha qilish

42 [สี่สิบสอง]

การเที่ยวเมือง

การเที่ยวเมือง

42 [qirq ikki]

diqqatga sazovor joylarni tomosha qilish

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อุสเบกิสถาน เล่น มากกว่า
ตลาดเปิดทุกวันอาทิตย์ใช่ไหม ครับ / คะ? Y-k---n-- k--lar--b-zo- o-h-qmi? Y________ k______ b____ o_______ Y-k-h-n-a k-n-a-i b-z-r o-h-q-i- -------------------------------- Yakshanba kunlari bozor ochiqmi? 0
งานแสดงสินค้าเปิดทุกวันจันทร์ใช่ไหม ครับ / คะ? Y--m-r-a--us---ba---nla-i oc-iqmi? Y_______ d_______ k______ o_______ Y-r-a-k- d-s-a-b- k-n-a-i o-h-q-i- ---------------------------------- Yarmarka dushanba kunlari ochiqmi? 0
นิทรรศการเปิดทุกวันอังคารใช่ไหม ครับ / คะ? K-rg-zma se-h--------la-i -c-iq--? K_______ s_______ k______ o_______ K-r-a-m- s-s-a-b- k-n-a-i o-h-q-i- ---------------------------------- Korgazma seshanba kunlari ochiqmi? 0
สวนสัตว์เปิดทุกวันพุธใช่ไหม ครับ / คะ? Cho-shanba---n---- --y-on-- b--i--ch--m-? C_________ k______ h_______ b___ o_______ C-o-s-a-b- k-n-a-i h-y-o-o- b-g- o-h-q-i- ----------------------------------------- Chorshanba kunlari hayvonot bogi ochiqmi? 0
พิพิธภัณฑ์เปิดทุกวันพฤหัสบดีใช่ไหม ครับ / คะ? M---- -a-sha-b---un-ar- o-----i? M____ p________ k______ o_______ M-z-y p-y-h-n-a k-n-a-i o-h-q-i- -------------------------------- Muzey payshanba kunlari ochiqmi? 0
หอศิลป์เปิดทุกวันศุกร์ใช่ไหม ครับ / คะ? Ga-e-e-----ma-k-n------c---m-? G_______ j___ k______ o_______ G-l-r-y- j-m- k-n-a-i o-h-q-i- ------------------------------ Galereya juma kunlari ochiqmi? 0
สามารถถ่ายรูปได้ไหม ครับ / คะ? Sura-g- --i-h-a ---s---b-r--? S______ o______ r_____ b_____ S-r-t-a o-i-h-a r-x-a- b-r-i- ----------------------------- Suratga olishga ruxsat bormi? 0
ต้องจ่ายค่าผ่านประตูไหม ครับ / คะ ? Kiri----ol-v-ni to-a-hi--i----ra--i? K_____ t_______ t__________ k_______ K-r-s- t-l-v-n- t-l-s-i-g-z k-r-k-i- ------------------------------------ Kirish tolovini tolashingiz kerakmi? 0
ค่าผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ ? K-ri-h -a--h- --r-di? K_____ q_____ t______ K-r-s- q-n-h- t-r-d-? --------------------- Kirish qancha turadi? 0
มีส่วนลดสำหรับหมู่คณะไหม ครับ / คะ? Gu--h ---g--m-si b-r--? G____ c_________ b_____ G-r-h c-e-i-m-s- b-r-i- ----------------------- Guruh chegirmasi bormi? 0
มีส่วนลดสำหรับเด็กไหม ครับ / คะ? Bol-lar uch---c-eg-rma-bor--? B______ u____ c_______ b_____ B-l-l-r u-h-n c-e-i-m- b-r-i- ----------------------------- Bolalar uchun chegirma bormi? 0
มีส่วนลดสำหรับ นักศึกษาไหม ครับ / คะ? Tal--ala- u-hun-chegirma--- -o--i? T________ u____ c__________ b_____ T-l-b-l-r u-h-n c-e-i-m-l-r b-r-i- ---------------------------------- Talabalar uchun chegirmalar bormi? 0
นั่นตึกอะไร ครับ / คะ? B- qa--ay-b-n-? B_ q_____ b____ B- q-n-a- b-n-? --------------- Bu qanday bino? 0
ตึกนั้นสร้างมากี่ปีแล้ว ครับ / คะ? B--- --ch- yos-d-? B___ n____ y______ B-n- n-c-a y-s-d-? ------------------ Bino necha yoshda? 0
ใครเป็นคนสร้างตึกนี้ ครับ / คะ ? B-n--i -im qurgan? B_____ k__ q______ B-n-n- k-m q-r-a-? ------------------ Binoni kim qurgan? 0
ผม / ดิฉัน สนใจในสถาปัตยกรรม M-n a---t--tu-a-- qi-iq-m--. M__ a____________ q_________ M-n a-x-t-k-u-a-a q-z-q-m-n- ---------------------------- Men arxitekturaga qiziqaman. 0
ผม / ดิฉัน สนใจในศิลปกรรม Men s-n-tga-q--iq---n. M__ s______ q_________ M-n s-n-t-a q-z-q-m-n- ---------------------- Men sanatga qiziqaman. 0
ผม / ดิฉัน สนใจในจิตรกรรม M-----sm ----is-ga-qi-------. M__ r___ c________ q_________ M-n r-s- c-i-i-h-a q-z-q-m-n- ----------------------------- Men rasm chizishga qiziqaman. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -