รถไฟไปเบอร์ลินเที่ยวต่อไปออกเมื่อไหร่ ครับ / คะ?
Када п---з- сле-ећ------з- Б----н?
К___ п_____ с______ в__ з_ Б______
К-д- п-л-з- с-е-е-и в-з з- Б-р-и-?
----------------------------------
Када полази следећи воз за Берлин?
0
K-d--p--azi-s-e-e--i -oz-za-B--l--?
K___ p_____ s______ v__ z_ B______
K-d- p-l-z- s-e-e-́- v-z z- B-r-i-?
-----------------------------------
Kada polazi sledeći voz za Berlin?
รถไฟไปเบอร์ลินเที่ยวต่อไปออกเมื่อไหร่ ครับ / คะ?
Када полази следећи воз за Берлин?
Kada polazi sledeći voz za Berlin?
รถไฟไปปารีสเที่ยวต่อไปออกเมื่อไหร่ ครับ / คะ?
К-да -о-ази сл--ећ- -о--з- ---и-?
К___ п_____ с______ в__ з_ П_____
К-д- п-л-з- с-е-е-и в-з з- П-р-з-
---------------------------------
Када полази следећи воз за Париз?
0
K----po-az-----dec-i v----a----i-?
K___ p_____ s______ v__ z_ P_____
K-d- p-l-z- s-e-e-́- v-z z- P-r-z-
----------------------------------
Kada polazi sledeći voz za Pariz?
รถไฟไปปารีสเที่ยวต่อไปออกเมื่อไหร่ ครับ / คะ?
Када полази следећи воз за Париз?
Kada polazi sledeći voz za Pariz?
รถไฟไปลอนดอนเที่ยวต่อไปออกเมื่อไหร่ ครับ / คะ?
Ка-- пола-----е-е-- --з--а -ондо-?
К___ п_____ с______ в__ з_ Л______
К-д- п-л-з- с-е-е-и в-з з- Л-н-о-?
----------------------------------
Када полази следећи воз за Лондон?
0
K-d- -o-a----l-d--́i ----za Lo--on?
K___ p_____ s______ v__ z_ L______
K-d- p-l-z- s-e-e-́- v-z z- L-n-o-?
-----------------------------------
Kada polazi sledeći voz za London?
รถไฟไปลอนดอนเที่ยวต่อไปออกเมื่อไหร่ ครับ / คะ?
Када полази следећи воз за Лондон?
Kada polazi sledeći voz za London?
รถไฟไปวอซอร์ออกกี่โมง ครับ / คะ?
У--о---- -асов-----а-- -оз----В--ш--у?
У к_____ ч_____ п_____ в__ з_ В_______
У к-л-к- ч-с-в- п-л-з- в-з з- В-р-а-у-
--------------------------------------
У колико часова полази воз за Варшаву?
0
U ko-i-- --s-v--p--azi --z -- -arš-vu?
U k_____ č_____ p_____ v__ z_ V_______
U k-l-k- č-s-v- p-l-z- v-z z- V-r-a-u-
--------------------------------------
U koliko časova polazi voz za Varšavu?
รถไฟไปวอซอร์ออกกี่โมง ครับ / คะ?
У колико часова полази воз за Варшаву?
U koliko časova polazi voz za Varšavu?
รถไฟไปสต็อคโฮล์มออกกี่โมง ครับ / คะ?
У--о---о -а-ова п--аз- в-з -а Шток-олм?
У к_____ ч_____ п_____ в__ з_ Ш________
У к-л-к- ч-с-в- п-л-з- в-з з- Ш-о-х-л-?
---------------------------------------
У колико часова полази воз за Штокхолм?
0
U k----o-ča-o-a-p---zi -o- z- Š-okhol-?
U k_____ č_____ p_____ v__ z_ Š________
U k-l-k- č-s-v- p-l-z- v-z z- Š-o-h-l-?
---------------------------------------
U koliko časova polazi voz za Štokholm?
รถไฟไปสต็อคโฮล์มออกกี่โมง ครับ / คะ?
У колико часова полази воз за Штокхолм?
U koliko časova polazi voz za Štokholm?
รถไฟไปบูดาเปสต์ออกกี่โมง ครับ / คะ?
У--олико -асо-а-по--зи воз -----дим--ш-у?
У к_____ ч_____ п_____ в__ з_ Б__________
У к-л-к- ч-с-в- п-л-з- в-з з- Б-д-м-е-т-?
-----------------------------------------
У колико часова полази воз за Будимпешту?
0
U--o-ik- č-s-va-p--a----o- ---Bud--p-št-?
U k_____ č_____ p_____ v__ z_ B__________
U k-l-k- č-s-v- p-l-z- v-z z- B-d-m-e-t-?
-----------------------------------------
U koliko časova polazi voz za Budimpeštu?
รถไฟไปบูดาเปสต์ออกกี่โมง ครับ / คะ?
У колико часова полази воз за Будимпешту?
U koliko časova polazi voz za Budimpeštu?
ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปแมดริดหนึ่งที่ ครับ / คะ
Хт-- ----е-а--и--возн- ---т- -- Ма-рид.
Х___ / х____ б__ в____ к____ з_ М______
Х-е- / х-е-а б-х в-з-у к-р-у з- М-д-и-.
---------------------------------------
Хтео / хтела бих возну карту за Мадрид.
0
Hteo-- -te-a---- -ozn- --r---za-----i-.
H___ / h____ b__ v____ k____ z_ M______
H-e- / h-e-a b-h v-z-u k-r-u z- M-d-i-.
---------------------------------------
Hteo / htela bih voznu kartu za Madrid.
ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปแมดริดหนึ่งที่ ครับ / คะ
Хтео / хтела бих возну карту за Мадрид.
Hteo / htela bih voznu kartu za Madrid.
ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปปรากหนึ่งที่ ครับ / คะ
Хте--/-х-ела -их-воз-- --рт- ---П--г.
Х___ / х____ б__ в____ к____ з_ П____
Х-е- / х-е-а б-х в-з-у к-р-у з- П-а-.
-------------------------------------
Хтео / хтела бих возну карту за Праг.
0
H--o --htela b-- vozn--k---u--a P--g.
H___ / h____ b__ v____ k____ z_ P____
H-e- / h-e-a b-h v-z-u k-r-u z- P-a-.
-------------------------------------
Hteo / htela bih voznu kartu za Prag.
ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปปรากหนึ่งที่ ครับ / คะ
Хтео / хтела бих возну карту за Праг.
Hteo / htela bih voznu kartu za Prag.
ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปเบิร์นหนึ่งที่ ครับ / คะ
Х-е--/ -т-ла-бих в-з---карт- з- Берн.
Х___ / х____ б__ в____ к____ з_ Б____
Х-е- / х-е-а б-х в-з-у к-р-у з- Б-р-.
-------------------------------------
Хтео / хтела бих возну карту за Берн.
0
Ht-o / h---a-bi- -o--- kar-- -- B-r-.
H___ / h____ b__ v____ k____ z_ B____
H-e- / h-e-a b-h v-z-u k-r-u z- B-r-.
-------------------------------------
Hteo / htela bih voznu kartu za Bern.
ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปเบิร์นหนึ่งที่ ครับ / คะ
Хтео / хтела бих возну карту за Берн.
Hteo / htela bih voznu kartu za Bern.
รถไฟถึงเวียนนาเมื่อไร ครับ / คะ ?
Када -ти-е---з --Бе-?
К___ с____ в__ у Б___
К-д- с-и-е в-з у Б-ч-
---------------------
Када стиже воз у Беч?
0
Ka---s--že-vo- --Be-?
K___ s____ v__ u B___
K-d- s-i-e v-z u B-č-
---------------------
Kada stiže voz u Beč?
รถไฟถึงเวียนนาเมื่อไร ครับ / คะ ?
Када стиже воз у Беч?
Kada stiže voz u Beč?
รถไฟถึงมอสโคเมื่อไร ครับ / คะ?
К--а -т-----оз у-М--к-у?
К___ с____ в__ у М______
К-д- с-и-е в-з у М-с-в-?
------------------------
Када стиже воз у Москву?
0
K-d- ---že --- - -o-kv-?
K___ s____ v__ u M______
K-d- s-i-e v-z u M-s-v-?
------------------------
Kada stiže voz u Moskvu?
รถไฟถึงมอสโคเมื่อไร ครับ / คะ?
Када стиже воз у Москву?
Kada stiže voz u Moskvu?
รถไฟถึงอัมสเตอร์ดัมเมื่อไร ครับ / คะ?
Када -тиж- в---у-Ам-т---а-?
К___ с____ в__ у А_________
К-д- с-и-е в-з у А-с-е-д-м-
---------------------------
Када стиже воз у Амстердам?
0
Ka-- --iž- -oz u-----er--m?
K___ s____ v__ u A_________
K-d- s-i-e v-z u A-s-e-d-m-
---------------------------
Kada stiže voz u Amsterdam?
รถไฟถึงอัมสเตอร์ดัมเมื่อไร ครับ / คะ?
Када стиже воз у Амстердам?
Kada stiže voz u Amsterdam?
ผม / ดิฉัน ต้องเปลี่ยนรถไฟไหม ครับ / คะ?
Мо-ам--- п---едат-?
М____ л_ п_________
М-р-м л- п-е-е-а-и-
-------------------
Морам ли преседати?
0
M---m l- --es---ti?
M____ l_ p_________
M-r-m l- p-e-e-a-i-
-------------------
Moram li presedati?
ผม / ดิฉัน ต้องเปลี่ยนรถไฟไหม ครับ / คะ?
Морам ли преседати?
Moram li presedati?
รถไฟออกที่ชานชลาไหน ครับ / คะ?
С к-јег-кол--е-- --ећ- воз?
С к____ к_______ к____ в___
С к-ј-г к-л-с-к- к-е-е в-з-
---------------------------
С којег колосека креће воз?
0
S k--e--kolo--ka--r--́e -o-?
S k____ k_______ k____ v___
S k-j-g k-l-s-k- k-e-́- v-z-
----------------------------
S kojeg koloseka kreće voz?
รถไฟออกที่ชานชลาไหน ครับ / คะ?
С којег колосека креће воз?
S kojeg koloseka kreće voz?
รถไฟขบวนนี้มีตู้นอนไหม ครับ / คะ?
И----и--ола-за --а-а---у --з-?
И__ л_ к___ з_ с______ у в____
И-а л- к-л- з- с-а-а-е у в-з-?
------------------------------
Има ли кола за спавање у возу?
0
Im- -i ko-a za -pa--nj- u--o-u?
I__ l_ k___ z_ s_______ u v____
I-a l- k-l- z- s-a-a-j- u v-z-?
-------------------------------
Ima li kola za spavanje u vozu?
รถไฟขบวนนี้มีตู้นอนไหม ครับ / คะ?
Има ли кола за спавање у возу?
Ima li kola za spavanje u vozu?
ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปบรัสเซล หนึ่งเที่ยว ครับ / คะ
Хт---/-хтел- б-- --мо-в---- --је---м----в-- д--Бр-с---.
Х___ / х____ б__ с___ в____ у ј_____ п_____ д_ Б_______
Х-е- / х-е-а б-х с-м- в-ж-у у ј-д-о- п-а-ц- д- Б-и-е-а-
-------------------------------------------------------
Хтео / хтела бих само вожњу у једном правцу до Брисела.
0
H--- /--t-la --- -am- -o--j--u-j---om--r--cu d--B-i-e--.
H___ / h____ b__ s___ v_____ u j_____ p_____ d_ B_______
H-e- / h-e-a b-h s-m- v-ž-j- u j-d-o- p-a-c- d- B-i-e-a-
--------------------------------------------------------
Hteo / htela bih samo vožnju u jednom pravcu do Brisela.
ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปบรัสเซล หนึ่งเที่ยว ครับ / คะ
Хтео / хтела бих само вожњу у једном правцу до Брисела.
Hteo / htela bih samo vožnju u jednom pravcu do Brisela.
ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วกลับโคเพนเฮเก้น ครับ / คะ
Хтео----т-л- --- -овратн--ка--- -о --п-нх---н-.
Х___ / х____ б__ п_______ к____ д_ К___________
Х-е- / х-е-а б-х п-в-а-н- к-р-у д- К-п-н-а-е-а-
-----------------------------------------------
Хтео / хтела бих повратну карту до Копенхагена.
0
H-e--/-h-e-a b---po-r------artu -o K-pe-h-ge--.
H___ / h____ b__ p_______ k____ d_ K___________
H-e- / h-e-a b-h p-v-a-n- k-r-u d- K-p-n-a-e-a-
-----------------------------------------------
Hteo / htela bih povratnu kartu do Kopenhagena.
ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วกลับโคเพนเฮเก้น ครับ / คะ
Хтео / хтела бих повратну карту до Копенхагена.
Hteo / htela bih povratnu kartu do Kopenhagena.
ที่นั่งในตู้นอนราคาเท่าไร ครับ / คะ?
К-лик- -о--а ----о у---л----за ---вање?
К_____ к____ м____ у к_____ з_ с_______
К-л-к- к-ш-а м-с-о у к-л-м- з- с-а-а-е-
---------------------------------------
Колико кошта место у колима за спавање?
0
K----- -oš-a----to-- -o-i----a s-a-an--?
K_____ k____ m____ u k_____ z_ s________
K-l-k- k-š-a m-s-o u k-l-m- z- s-a-a-j-?
----------------------------------------
Koliko košta mesto u kolima za spavanje?
ที่นั่งในตู้นอนราคาเท่าไร ครับ / คะ?
Колико кошта место у колима за спавање?
Koliko košta mesto u kolima za spavanje?