పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలం 4   »   hr Prošlost 4

84 [ఎనభై నాలుగు]

భూత కాలం 4

భూత కాలం 4

84 [osamdeset i četiri]

Prošlost 4

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు క్రొయేషియన్ ప్లే చేయండి మరింత
చడవడం č-t-ti č_____ č-t-t- ------ čitati 0
నేను చదివాను Č---o /-č----- -am. Č____ / č_____ s___ Č-t-o / č-t-l- s-m- ------------------- Čitao / čitala sam. 0
నేను నవల మొత్తం చదివాను Pr--ita- sa- -i--li --m-n. P_______ s__ c_____ r_____ P-o-i-a- s-m c-j-l- r-m-n- -------------------------- Pročitao sam cijeli roman. 0
అర్థం చేసుకొనుట ra-u-j--i r________ r-z-m-e-i --------- razumjeti 0
నేను అర్థం చేసుకున్నాను Razu-i--/-r----je----am. R______ / r________ s___ R-z-m-o / r-z-m-e-a s-m- ------------------------ Razumio / razumjela sam. 0
నేను మొత్తం పాఠాన్ని అర్థం చేసుకున్నాను R--umi- /-razu-je-a--a---i-e-- -ek-t. R______ / r________ s__ c_____ t_____ R-z-m-o / r-z-m-e-a s-m c-j-l- t-k-t- ------------------------------------- Razumio / razumjela sam cijeli tekst. 0
సమాధానం చెప్పుట o-g----iti o_________ o-g-v-r-t- ---------- odgovoriti 0
నేను చెప్పాను O--o-o--o - -dg-v----a -am. O________ / o_________ s___ O-g-v-r-o / o-g-v-r-l- s-m- --------------------------- Odgovorio / odgovorila sam. 0
నేను అన్ని ప్రశ్నలకి సమాధానం చెప్పాను O-g---r-o-- ------ri-a --m ---s-a--it-nja. O________ / o_________ s__ n_ s__ p_______ O-g-v-r-o / o-g-v-r-l- s-m n- s-a p-t-n-a- ------------------------------------------ Odgovorio / odgovorila sam na sva pitanja. 0
నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు Z-----o-–-to sam--n-o-/-znala. Z___ t_ – t_ s__ z___ / z_____ Z-a- t- – t- s-m z-a- / z-a-a- ------------------------------ Znam to – to sam znao / znala. 0
నేను అది వ్రాస్తాను-నేను అది వ్రాసాను P--e- to – t- s-m-p---o /--i-ala. P____ t_ – t_ s__ p____ / p______ P-š-m t- – t- s-m p-s-o / p-s-l-. --------------------------------- Pišem to – to sam pisao / pisala. 0
నేను దాన్ని విన్నాను-నేను దాన్ని విన్నాను Ču-e- t- –-to-s-m -uo --ču--. Č____ t_ – t_ s__ č__ / č____ Č-j-m t- – t- s-m č-o / č-l-. ----------------------------- Čujem to – to sam čuo / čula. 0
నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను U-i----to –--o-s-- u-eo-- u-ela. U_____ t_ – t_ s__ u___ / u_____ U-i-a- t- – t- s-m u-e- / u-e-a- -------------------------------- Uzimam to – to sam uzeo / uzela. 0
నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను D--osi- -o ---- --m -o-io-- d--ijela. D______ t_ – t_ s__ d____ / d________ D-n-s-m t- – t- s-m d-n-o / d-n-j-l-. ------------------------------------- Donosim to – to sam donio / donijela. 0
నేను దాన్ని కొంటాను-నేను దాన్ని కొన్నాను Kup-je--to-–----s-m ku--- - -u-i-a. K______ t_ – t_ s__ k____ / k______ K-p-j-m t- – t- s-m k-p-o / k-p-l-. ----------------------------------- Kupujem to – to sam kupio / kupila. 0
నేను దాన్ని ఆశిస్తున్నాను-నేను దాన్ని ఆశించాను Oče--j-m-to-–-t- -a--oč--i-a--/ -č-ki--l-. O_______ t_ – t_ s__ o_______ / o_________ O-e-u-e- t- – t- s-m o-e-i-a- / o-e-i-a-a- ------------------------------------------ Očekujem to – to sam očekivao / očekivala. 0
నేను దాన్ని వివరిస్తాను-నేను దాన్ని వివరించాను O--ašn-a-a- t- ---o --- -b-as-i- - o--a-ni-a. O__________ t_ – t_ s__ o_______ / o_________ O-j-š-j-v-m t- – t- s-m o-j-s-i- / o-j-s-i-a- --------------------------------------------- Objašnjavam to – to sam objasnio / objasnila. 0
నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు P-z--j-- t- – --------o---va- --p-z----l-. P_______ t_ – t_ s__ p_______ / p_________ P-z-a-e- t- – t- s-m p-z-a-a- / p-z-a-a-a- ------------------------------------------ Poznajem to – to sam poznavao / poznavala. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -