పదబంధం పుస్తకం

te తపాలా కార్యాలయం   »   be У паштовым аддзяленні

59 [యాభై తొమ్మిది]

తపాలా కార్యాలయం

తపాలా కార్యాలయం

59 [пяцьдзесят дзевяць]

59 [pyats’dzesyat dzevyats’]

У паштовым аддзяленні

U pashtovym addzyalennі

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు బెలారష్యన్ ప్లే చేయండి మరింత
దగ్గరలో తపాలా కార్యాలయం ఎక్కడ ఉంది? Д-- --а---з-цца--л----ш-- -ддз--ен-----шт-? Д__ з__________ б________ а_________ п_____ Д-е з-а-о-з-ц-а б-і-э-ш-е а-д-я-е-н- п-ш-ы- ------------------------------------------- Дзе знаходзіцца бліжэйшае аддзяленне пошты? 0
Dz- ----h-d--ts-s- b-і-heysh---a-d-ya----e-p-s-ty? D__ z_____________ b__________ a__________ p______ D-e z-a-h-d-і-s-s- b-і-h-y-h-e a-d-y-l-n-e p-s-t-? -------------------------------------------------- Dze znakhodzіtstsa blіzheyshae addzyalenne poshty?
తపాలా కార్యాలయం ఇక్కడ నుంచి దూరమా? Ц--д-л--а да -ліжэй-а-а--д-з--ен-- п--т-? Ц_ д_____ д_ б_________ а_________ п_____ Ц- д-л-к- д- б-і-э-ш-г- а-д-я-е-н- п-ш-ы- ----------------------------------------- Ці далёка да бліжэйшага аддзялення пошты? 0
Tsі dalek---a b-іzhe----g- a-dz--l-nn-- -os-t-? T__ d_____ d_ b___________ a___________ p______ T-і d-l-k- d- b-і-h-y-h-g- a-d-y-l-n-y- p-s-t-? ----------------------------------------------- Tsі daleka da blіzheyshaga addzyalennya poshty?
దగ్గరలో పోస్ట్ డబ్బా ఎక్కడ ఉంది? Дзе зн----зі--- б-іж--ш-----ш-о--я-скр---? Д__ з__________ б________ п_______ с______ Д-е з-а-о-з-ц-а б-і-э-ш-я п-ш-о-а- с-р-н-? ------------------------------------------ Дзе знаходзіцца бліжэйшая паштовая скрыня? 0
Dze --a-h--z---t-a----z-e--haya-pas---v-y- --r-n-a? D__ z_____________ b___________ p_________ s_______ D-e z-a-h-d-і-s-s- b-і-h-y-h-y- p-s-t-v-y- s-r-n-a- --------------------------------------------------- Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya pashtovaya skrynya?
నాకు కొన్ని స్టాంపులు కావాలి М---пат-э--ы- н-к-л-к- па--ов----ар--. М__ п________ н_______ п_______ м_____ М-е п-т-э-н-я н-к-л-к- п-ш-о-ы- м-р-к- -------------------------------------- Мне патрэбныя некалькі паштовых марак. 0
Mne p--r-b--ya---k-l’kі p-sh-ov-kh-ma-a-. M__ p_________ n_______ p_________ m_____ M-e p-t-e-n-y- n-k-l-k- p-s-t-v-k- m-r-k- ----------------------------------------- Mne patrebnyya nekal’kі pashtovykh marak.
ఒక పోస్ట్ కార్డ్ మరియు ఉత్తరం కొరకు Для----т-ўк- - лі--а. Д__ п_______ і л_____ Д-я п-ш-о-к- і л-с-а- --------------------- Для паштоўкі і ліста. 0
D-ya-p-sht-----і l----. D___ p________ і l_____ D-y- p-s-t-u-і і l-s-a- ----------------------- Dlya pashtoukі і lіsta.
అమెరికాకి పోస్టేజ్ ధర ఎంత? К-л-к- кашт-- пера-ыл-а---А----ку? К_____ к_____ п________ ў А_______ К-л-к- к-ш-у- п-р-с-л-а ў А-е-ы-у- ---------------------------------- Колькі каштуе перасылка ў Амерыку? 0
Kol’-- ---h-ue-pe--sy-ka - -m--yku? K_____ k______ p________ u A_______ K-l-k- k-s-t-e p-r-s-l-a u A-e-y-u- ----------------------------------- Kol’kі kashtue perasylka u Ameryku?
ప్యాకెట్ ఎంత బరువు ఉంది? Ко-ь-і ва-ыць-пас--ка? К_____ в_____ п_______ К-л-к- в-ж-ц- п-с-л-а- ---------------------- Колькі важыць пасылка? 0
Kol’-- va-h--s’ -a--l-a? K_____ v_______ p_______ K-l-k- v-z-y-s- p-s-l-a- ------------------------ Kol’kі vazhyts’ pasylka?
నేను దాన్ని యేర్ మెయిల్ ద్వారా పంపవచ్చా? Ці--аг--я ад----іц--я- аві--о----? Ц_ м___ я а________ я_ а__________ Ц- м-г- я а-п-а-і-ь я- а-і-п-ш-а-? ---------------------------------- Ці магу я адправіць яе авіяпоштай? 0
Tsі m--u--a -dpra----’-y----avіya--s-t--? T__ m___ y_ a_________ y___ a____________ T-і m-g- y- a-p-a-і-s- y-y- a-і-a-o-h-a-? ----------------------------------------- Tsі magu ya adpravіts’ yaye avіyaposhtay?
అక్కడికి చేరుకోవటానికి ఎంత సమయం పట్టవచ్చు? Як -о--а -на--удзе -с-і? Я_ д____ я__ б____ і____ Я- д-ў-а я-а б-д-е і-ц-? ------------------------ Як доўга яна будзе ісці? 0
Yak-d-u-- y-n--budze і-tsі? Y__ d____ y___ b____ і_____ Y-k d-u-a y-n- b-d-e і-t-і- --------------------------- Yak douga yana budze іstsі?
నేను ఎక్కడ నుంచి ఫోన్ ని చేసుకోవచ్చు? Д-е я--аг--па---е------ць? Д__ я м___ п______________ Д-е я м-г- п-т-л-ф-н-в-ц-? -------------------------- Дзе я магу патэлефанаваць? 0
Dz- -- ---u -at-l-fan--ats’? D__ y_ m___ p_______________ D-e y- m-g- p-t-l-f-n-v-t-’- ---------------------------- Dze ya magu patelefanavats’?
దగ్గరలో టెలిఫోన్ బూత్ ఎక్కడ ఉంది? Дзе ---х-д----а б-іж------тэл-ф-н-а- -удк-? Д__ з__________ б________ т_________ б_____ Д-е з-а-о-з-ц-а б-і-э-ш-я т-л-ф-н-а- б-д-а- ------------------------------------------- Дзе знаходзіцца бліжэйшая тэлефонная будка? 0
Dze------o---t--sa---іzhe----y- --le-onnay-----k-? D__ z_____________ b___________ t__________ b_____ D-e z-a-h-d-і-s-s- b-і-h-y-h-y- t-l-f-n-a-a b-d-a- -------------------------------------------------- Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya telefonnaya budka?
మీ వద్ద కాలింగ్ కార్డ్ లు ఉన్నాయా? У-Ва- --ц- -элефон--- карт--? У В__ ё___ т_________ к______ У В-с ё-ц- т-л-ф-н-ы- к-р-к-? ----------------------------- У Вас ёсць тэлефонныя карткі? 0
U--as y-s-s’---le-o----a kart-і? U V__ y_____ t__________ k______ U V-s y-s-s- t-l-f-n-y-a k-r-k-? -------------------------------- U Vas yosts’ telefonnyya kartkі?
మీ వద్ద టెలిఫోన్ డైరెక్టరీ ఉందా? У---- -сц---э-е-он-ы -а-----к? У В__ ё___ т________ д________ У В-с ё-ц- т-л-ф-н-ы д-в-д-і-? ------------------------------ У Вас ёсць тэлефонны даведнік? 0
U-V-s-yo-t-- -elef---y-dav-dn--? U V__ y_____ t________ d________ U V-s y-s-s- t-l-f-n-y d-v-d-і-? -------------------------------- U Vas yosts’ telefonny davednіk?
మీకు ఆస్ట్రియా కి యేరియా కోడ్ ఎంతో తెలుసా? Ці---д-----В- --д-Аў---ы-? Ц_ в______ В_ к__ А_______ Ц- в-д-е-е В- к-д А-с-р-і- -------------------------- Ці ведаеце Вы код Аўстрыі? 0
T------aet-- -y--od --st-yі? T__ v_______ V_ k__ A_______ T-і v-d-e-s- V- k-d A-s-r-і- ---------------------------- Tsі vedaetse Vy kod Austryі?
ఒక్క నిమిషం, నేను చూస్తాను Х-і--н-у, --п--ляджу. Х________ я п________ Х-і-і-к-, я п-г-я-ж-. --------------------- Хвілінку, я пагляджу. 0
K-v----ku,-y--p-gl---z-u. K_________ y_ p__________ K-v-l-n-u- y- p-g-y-d-h-. ------------------------- Khvіlіnku, ya paglyadzhu.
లైన్ ఎప్పుడూ బిజీగానే ఉంటుంది Л-н-я-ўвес- час за-я---. Л____ ў____ ч__ з_______ Л-н-я ў-е-ь ч-с з-н-т-я- ------------------------ Лінія ўвесь час занятая. 0
L-nі-a-uv-s- chas--a--a----. L_____ u____ c___ z_________ L-n-y- u-e-’ c-a- z-n-a-a-a- ---------------------------- Lіnіya uves’ chas zanyataya.
మీరు ఏ నంబర్ కి డైల్ చేసారు? Я-і ну--р--ы-на--алі? Я__ н____ В_ н_______ Я-і н-м-р В- н-б-а-і- --------------------- Які нумар Вы набралі? 0
Y-kі n-ma- -y-na--a--? Y___ n____ V_ n_______ Y-k- n-m-r V- n-b-a-і- ---------------------- Yakі numar Vy nabralі?
మీరు మొదట సున్నా ని డైల్ చేయాలి! Т-э-а -п-ча--у-----------л-! Т____ с_______ н______ н____ Т-э-а с-а-а-к- н-б-а-ь н-л-! ---------------------------- Трэба спачатку набраць нуль! 0
T-eba ---chatk-------t---nul’! T____ s________ n_______ n____ T-e-a s-a-h-t-u n-b-a-s- n-l-! ------------------------------ Treba spachatku nabrats’ nul’!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -