పదబంధం పుస్తకం

te జంట సంయోజకాలు   »   be Падвойныя злучнікі

98 [తొంభై ఎనిమిది]

జంట సంయోజకాలు

జంట సంయోజకాలు

98 [дзевяноста восем]

98 [dzevyanosta vosem]

Падвойныя злучнікі

Padvoynyya zluchnіkі

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు బెలారష్యన్ ప్లే చేయండి మరింత
ప్రయాణం చాలా బాగుంది కానీ చాలా అలసటగా ఉంది П-е-----б-л- х-ця-- цуд-ўна-- але-----а ст--н--. П______ б___ х___ і ц________ а__ н____ с_______ П-е-д-а б-л- х-ц- і ц-д-ў-а-, а-е н-д-а с-о-н-я- ------------------------------------------------ Паездка была хаця і цудоўная, але надта стомная. 0
P--z--- b-la-khat--- - ts--ou--ya, ale--a--a -to-n---. P______ b___ k______ і t__________ a__ n____ s________ P-e-d-a b-l- k-a-s-a і t-u-o-n-y-, a-e n-d-a s-o-n-y-. ------------------------------------------------------ Paezdka byla khatsya і tsudounaya, ale nadta stomnaya.
ట్రైన్ సమయానికి వచ్చింది కానీ చాలా పూర్తిగా నిండి ఉంది. Цяг--к хац--і-----ш-- --о----ов-, але-----за--дта -абіт-. Ц_____ х___ і п______ с__________ а__ б__ з______ н______ Ц-г-і- х-ц- і п-ы-ш-ў с-о-ч-с-в-, а-е б-ў з-н-д-а н-б-т-. --------------------------------------------------------- Цягнік хаця і прыйшоў своечасова, але быў занадта набіты. 0
T--agn-k ---tsya-і-pr--s-o-----ech-sov-,--l---y---an-d-- nabі--. T_______ k______ і p_______ s___________ a__ b__ z______ n______ T-y-g-і- k-a-s-a і p-y-s-o- s-o-c-a-o-a- a-e b-u z-n-d-a n-b-t-. ---------------------------------------------------------------- Tsyagnіk khatsya і pryyshou svoechasova, ale byu zanadta nabіty.
హోటల్ చాలా సౌకర్యవంతంగా ఉంది కానీ చాలా ఖరీదైనది. Г-с--н-ца-ха-- --была ---ль-а-,-а---з-н---- д-р-гая. Г________ х___ і б___ ў________ а__ з______ д_______ Г-с-і-і-а х-ц- і б-л- ў-у-ь-а-, а-е з-н-д-а д-р-г-я- ---------------------------------------------------- Гасцініца хаця і была ўтульная, але занадта дарагая. 0
G-s-sі-і--- -ha--ya --b--- u-ul----a,--l---ana--- da----ya. G__________ k______ і b___ u_________ a__ z______ d________ G-s-s-n-t-a k-a-s-a і b-l- u-u-’-a-a- a-e z-n-d-a d-r-g-y-. ----------------------------------------------------------- Gastsіnіtsa khatsya і byla utul’naya, ale zanadta daragaya.
ఆయన బస్సు లేదా ట్రైన్ ని ఎక్కుతారు Ё--сяд----б- н- -ўт---с, -б--на ц--н-к. Ё_ с____ а__ н_ а_______ а__ н_ ц______ Ё- с-д-е а-о н- а-т-б-с- а-о н- ц-г-і-. --------------------------------------- Ён сядзе або на аўтобус, або на цягнік. 0
En -ya-z- ab- na a-t-b-s--ab- -- t-y---іk. E_ s_____ a__ n_ a_______ a__ n_ t________ E- s-a-z- a-o n- a-t-b-s- a-o n- t-y-g-і-. ------------------------------------------ En syadze abo na autobus, abo na tsyagnіk.
ఆయన ఈ సాయంత్రం లేదా రేపు ఉదయం రావచ్చు. Ё--пры-----або с-н-я-ўве-ары,-а-о ---т---ўр----. Ё_ п______ а__ с____ ў_______ а__ з_____ ў______ Ё- п-ы-д-е а-о с-н-я ў-е-а-ы- а-о з-ў-р- ў-а-к-. ------------------------------------------------ Ён прыйдзе або сёння ўвечары, або заўтра ўранку. 0
E- p--y------o s-n-ya-uvec-a--,--bo--aut-a u--n--. E_ p______ a__ s_____ u________ a__ z_____ u______ E- p-y-d-e a-o s-n-y- u-e-h-r-, a-o z-u-r- u-a-k-. -------------------------------------------------- En pryydze abo sennya uvechary, abo zautra uranku.
ఆయన మాతో లేదా హోటల్ లో నివసిస్తాడు. Ён ж-ве а-о----а-, --о-ў гас-і--ц-. Ё_ ж___ а__ ў н___ а__ ў г_________ Ё- ж-в- а-о ў н-с- а-о ў г-с-і-і-ы- ----------------------------------- Ён жыве або ў нас, або ў гасцініцы. 0
En-z--v- ab- --na-- -b- u---st-і----y. E_ z____ a__ u n___ a__ u g___________ E- z-y-e a-o u n-s- a-o u g-s-s-n-t-y- -------------------------------------- En zhyve abo u nas, abo u gastsіnіtsy.
ఆమె స్పానిష్ తో సహా ఇంగ్లీష్ కూడా మాట్లాడుతుంది Я-а--а-ма---- як -а-іс-анску- так - па-------ску. Я__ р________ я_ п___________ т__ і п____________ Я-а р-з-а-л-е я- п---с-а-с-у- т-к і п---н-л-й-к-. ------------------------------------------------- Яна размаўляе як па-іспанску, так і па-англійску. 0
Ya-a --z----ya-e--------іs---sku, -a--і p--a-glі--ku. Y___ r__________ y__ p___________ t__ і p____________ Y-n- r-z-a-l-a-e y-k p---s-a-s-u- t-k і p---n-l-y-k-. ----------------------------------------------------- Yana razmaulyaye yak pa-іspansku, tak і pa-anglіysku.
ఆమె మాడ్రిడ్ తో సహా లండన్ లో కూడా నివసించింది. Я---жы-а--- у -а---д-е----к-і-- Л----н-. Я__ ж___ я_ у М________ т__ і ў Л_______ Я-а ж-л- я- у М-д-ы-з-, т-к і ў Л-н-а-е- ---------------------------------------- Яна жыла як у Мадрыдзе, так і ў Лондане. 0
Yan- zhyl- y-k u M----d--, tak і u -o---ne. Y___ z____ y__ u M________ t__ і u L_______ Y-n- z-y-a y-k u M-d-y-z-, t-k і u L-n-a-e- ------------------------------------------- Yana zhyla yak u Madrydze, tak і u Londane.
ఆమెకి స్పెయిన్ తో సహా ఇంగ్లాండ్ కూడా తెలుసు. Я-----д-- як -с-а--ю----к---А-гл--. Я__ в____ я_ І_______ т__ і А______ Я-а в-д-е я- І-п-н-ю- т-к і А-г-і-. ----------------------------------- Яна ведае як Іспанію, так і Англію. 0
Ya-----da--ya- І------u,--a------g---u. Y___ v____ y__ І________ t__ і A_______ Y-n- v-d-e y-k І-p-n-y-, t-k і A-g-і-u- --------------------------------------- Yana vedae yak Іspanіyu, tak і Anglіyu.
ఆయన మూర్ఖుడే కాక బద్ధకస్తుడు కూడా Ён не--олькі --р-ы, а-е-- --н-вы. Ё_ н_ т_____ д_____ а__ і л______ Ё- н- т-л-к- д-р-ы- а-е і л-н-в-. --------------------------------- Ён не толькі дурны, але і лянівы. 0
E------o-’-- dur-y,-a-- -----nі--. E_ n_ t_____ d_____ a__ і l_______ E- n- t-l-k- d-r-y- a-e і l-a-і-y- ---------------------------------- En ne tol’kі durny, ale і lyanіvy.
ఆమె అండమైనదే కాక తెలివైనది కూడా Яна не то-ькі-п--г--ая- -ле-і ра-ум---. Я__ н_ т_____ п________ а__ і р________ Я-а н- т-л-к- п-ы-о-а-, а-е і р-з-м-а-. --------------------------------------- Яна не толькі прыгожая, але і разумная. 0
Yana----to-’-і-p--g-zha--,--le---r-zu----a. Y___ n_ t_____ p__________ a__ і r_________ Y-n- n- t-l-k- p-y-o-h-y-, a-e і r-z-m-a-a- ------------------------------------------- Yana ne tol’kі prygozhaya, ale і razumnaya.
ఆమె జర్మనే కాక ఫ్రెంచ్ కూడా మాట్లాడగలదు Ян- р--ма-л-- н- -о--кі----ня--цк-,------ п-----нцу----. Я__ р________ н_ т_____ п__________ а__ і п_____________ Я-а р-з-а-л-е н- т-л-к- п---я-е-к-, а-е і п---р-н-у-с-у- -------------------------------------------------------- Яна размаўляе не толькі па-нямецку, але і па-французску. 0
Y-na ra-m--lyay- n- -ol’-- pa-ny-m--sku- --e----a---a--s-z---. Y___ r__________ n_ t_____ p____________ a__ і p______________ Y-n- r-z-a-l-a-e n- t-l-k- p---y-m-t-k-, a-e і p---r-n-s-z-k-. -------------------------------------------------------------- Yana razmaulyaye ne tol’kі pa-nyametsku, ale і pa-frantsuzsku.
నేను పియానో కానీ, గిటార్ కానీ వాయించలేను Я--- -м-- -гр-ць-н--н- п-ян-на,-ні--а ---ар-. Я н_ ў___ і_____ н_ н_ п_______ н_ н_ г______ Я н- ў-е- і-р-ц- н- н- п-я-і-а- н- н- г-т-р-. --------------------------------------------- Я не ўмею іграць ні на піяніна, ні на гітары. 0
Ya-ne---eyu --r---’ nі-na pіy-n---- n---a-g-t-r-. Y_ n_ u____ і______ n_ n_ p________ n_ n_ g______ Y- n- u-e-u і-r-t-’ n- n- p-y-n-n-, n- n- g-t-r-. ------------------------------------------------- Ya ne umeyu іgrats’ nі na pіyanіna, nі na gіtary.
నేను వాల్ట్జ్ కానీ, సాంబా కానీ చేయలేను. Я-н-------т-нца---ь ні--ал----н--сам--. Я н_ ў___ т________ н_ в_____ н_ с_____ Я н- ў-е- т-н-а-а-ь н- в-л-с- н- с-м-у- --------------------------------------- Я не ўмею танцаваць ні вальс, ні самбу. 0
Y- ne u---u------a-a--’ n- -al’-,-n--sam--. Y_ n_ u____ t__________ n_ v_____ n_ s_____ Y- n- u-e-u t-n-s-v-t-’ n- v-l-s- n- s-m-u- ------------------------------------------- Ya ne umeyu tantsavats’ nі val’s, nі sambu.
నాకు ఒపేరా కానీ, బాలే కానీ నచ్చదు. Мн---е-------ецц---- --е----ні-б-л--. М__ н_ п_________ н_ о_____ н_ б_____ М-е н- п-д-б-е-ц- н- о-е-а- н- б-л-т- ------------------------------------- Мне не падабаецца ні опера, ні балет. 0
M-e--e--adabaets-----і o-era, -і-b--e-. M__ n_ p___________ n_ o_____ n_ b_____ M-e n- p-d-b-e-s-s- n- o-e-a- n- b-l-t- --------------------------------------- Mne ne padabaetstsa nі opera, nі balet.
మీరు ఎంత త్వరగా పనిచేస్తే, అంత త్వరగా మీ పని పూర్తి అవుతుంది. Ч-м х--чэй-----уд--ш пра-авац-- т----------ко--ы--п---у. Ч__ х_____ т_ б_____ п_________ т__ р____ с______ п_____ Ч-м х-т-э- т- б-д-е- п-а-а-а-ь- т-м р-н-й с-о-ч-ш п-а-у- -------------------------------------------------------- Чым хутчэй ты будзеш працаваць, тым раней скончыш працу. 0
C--m-khut--ey ty----z-sh p---s-----’,-ty---a-e--s-onch-s- ---t--. C___ k_______ t_ b______ p___________ t__ r____ s________ p______ C-y- k-u-c-e- t- b-d-e-h p-a-s-v-t-’- t-m r-n-y s-o-c-y-h p-a-s-. ----------------------------------------------------------------- Chym khutchey ty budzesh pratsavats’, tym raney skonchysh pratsu.
మీరు ఎంత త్వరగా రాగలిగితే, అంత త్వరగా తిరిగి వెళ్ళవచ్చు. Чым р--ей -ы-пр--д--ш, --м--ан------ж-ш --с-і. Ч__ р____ т_ п________ т__ р____ з_____ с_____ Ч-м р-н-й т- п-ы-д-е-, т-м р-н-й з-о-а- с-с-і- ---------------------------------------------- Чым раней ты прыйдзеш, тым раней зможаш сысці. 0
Chym --ney-ty -ry-dz---, t---ra-e------has- ---ts-. C___ r____ t_ p_________ t__ r____ z_______ s______ C-y- r-n-y t- p-y-d-e-h- t-m r-n-y z-o-h-s- s-s-s-. --------------------------------------------------- Chym raney ty pryydzesh, tym raney zmozhash systsі.
వయసు పెరుగుతున్న కొద్దీ, ఉల్లాసవంతంగా తయారవుతారు. Чы- -т------м-р-бішся--ты- -о-ь--ця--і- ---пад--- ----ш--. Ч__ с________ р_______ т__ б____ ц_____ н_ п_____ р_______ Ч-м с-а-э-ш-м р-б-ш-я- т-м б-л-ш ц-ж-і- н- п-д-ё- р-б-ш-я- ---------------------------------------------------------- Чым старэйшым робішся, тым больш цяжкім на пад’ём робішся. 0
C--m -t----shym---b-sh--a--t-m -ol-s- t-y-zhkіm-n------em -obі-h-y-. C___ s_________ r_________ t__ b_____ t________ n_ p_____ r_________ C-y- s-a-e-s-y- r-b-s-s-a- t-m b-l-s- t-y-z-k-m n- p-d-e- r-b-s-s-a- -------------------------------------------------------------------- Chym stareyshym robіshsya, tym bol’sh tsyazhkіm na pad’em robіshsya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -