మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
ત-ે-ક્યા-થી છો?
ત_ ક્__ છો_
ત-ે ક-ય-ં-ી છ-?
---------------
તમે ક્યાંથી છો?
0
ત-- ક્ય---ી-----|
ત_ ક્__ છો_ |
ત-ે ક-ય-ં-ી છ-? |
-----------------
તમે ક્યાંથી છો? |
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
તમે ક્યાંથી છો?
તમે ક્યાંથી છો? |
బేసల్ నుండి
બે-લ---.
બે__ થી_
બ-સ- થ-.
--------
બેસલ થી.
0
બેસલ-થ-. |
બે__ થી_ |
બ-સ- થ-. |
----------
બેસલ થી. |
బేసల్ నుండి
બેસલ થી.
બેસલ થી. |
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
બ-સ- --વિ--ઝર-લ----માં સ્--ત--ે.
બે__ સ્________ સ્__ છે_
બ-સ- સ-વ-ટ-ઝ-્-ે-્-મ-ં સ-થ-ત છ-.
--------------------------------
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે.
0
બ-------િટ્-ર્--ન્ડ------થિત---- |
બે__ સ્________ સ્__ છે_ |
બ-સ- સ-વ-ટ-ઝ-્-ે-્-મ-ં સ-થ-ત છ-. |
----------------------------------
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. |
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે.
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. |
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
શ-- હુ- -મ-ે શ-ર--મુ-ર સા-ે--રિચ-------કુ-?
શું હું ત__ શ્_ મુ__ સા_ પ___ આ_ શ__
શ-ં હ-ં ત-ન- શ-ર- મ-લ- સ-થ- પ-િ-ય આ-ી શ-ુ-?
-------------------------------------------
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું?
0
શુ--હ-- -મને --રી---લ------ પ---ય---ી શક----|
શું હું ત__ શ્_ મુ__ સા_ પ___ આ_ શ__ |
શ-ં હ-ં ત-ન- શ-ર- મ-લ- સ-થ- પ-િ-ય આ-ી શ-ુ-? |
---------------------------------------------
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? |
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું?
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? |
ఆయన విదేశీయులు
તે વ-દેશી છે.
તે વિ__ છે_
ત- વ-દ-શ- છ-.
-------------
તે વિદેશી છે.
0
ત- વ-દ--ી --- |
તે વિ__ છે_ |
ત- વ-દ-શ- છ-. |
---------------
તે વિદેશી છે. |
ఆయన విదేశీయులు
તે વિદેશી છે.
તે વિદેશી છે. |
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
તે-અનેક --ષ-ઓ બ-લે -ે.
તે અ__ ભા__ બો_ છે_
ત- અ-ે- ભ-ષ-ઓ બ-લ- છ-.
----------------------
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે.
0
તે--ન-ક ભા--ઓ --લ- --.-|
તે અ__ ભા__ બો_ છે_ |
ત- અ-ે- ભ-ષ-ઓ બ-લ- છ-. |
------------------------
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. |
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે.
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. |
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
ત-ે-અહીં પ-ેલ-વાર-આ-્---છ-?
ત_ અ_ પ____ આ__ છો_
ત-ે અ-ી- પ-ે-ી-ા- આ-્-ા છ-?
---------------------------
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો?
0
ત-ે -------ેલ--ા----્યા છ---|
ત_ અ_ પ____ આ__ છો_ |
ત-ે અ-ી- પ-ે-ી-ા- આ-્-ા છ-? |
-----------------------------
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો? |
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો?
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો? |
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
ના---ુ----- વર--- અ--ં-હ-ો.
ના_ હું ગ_ વ__ અ_ હ__
ન-, હ-ં ગ-ા વ-્-ે અ-ી- હ-ો-
---------------------------
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો.
0
ના- --ં-ગ-- વર્ષ- અહ-----ો.-|
ના_ હું ગ_ વ__ અ_ હ__ |
ન-, હ-ં ગ-ા વ-્-ે અ-ી- હ-ો- |
-----------------------------
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો. |
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો.
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો. |
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
પ--ત-----્---- -ઠ----ય- -ા-ે.
પ__ મા__ એ_ અ____ મા__
પ-ં-ુ મ-ત-ર એ- અ-વ-ડ-ય- મ-ટ-.
-----------------------------
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે.
0
પરં-ુ -ા--- એ- -ઠવ-ડિ---મ-ટ-.-|
પ__ મા__ એ_ અ____ મા__ |
પ-ં-ુ મ-ત-ર એ- અ-વ-ડ-ય- મ-ટ-. |
-------------------------------
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે. |
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે.
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે. |
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
તમ-- અહ-ં---ા-ી--ાથે કેવું----ય-ં?
ત__ અ_ અ__ સા_ કે_ ગ___
ત-ન- અ-ી- અ-ા-ી સ-થ- ક-વ-ં ગ-્-ુ-?
----------------------------------
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું?
0
ત----અહીં -મા-- -ાથ--કે-ુ---મ્ય--- |
ત__ અ_ અ__ સા_ કે_ ગ___ |
ત-ન- અ-ી- અ-ા-ી સ-થ- ક-વ-ં ગ-્-ુ-? |
------------------------------------
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું? |
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું?
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું? |
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
બ-- સાર-ં--લ-કો --- છ-.
બ_ સા__ લો_ સ__ છે_
બ-ુ સ-ર-ં- લ-ક- સ-સ છ-.
-----------------------
બહુ સારું. લોકો સરસ છે.
0
બહ--સાર-ં. લોક--------. |
બ_ સા__ લો_ સ__ છે_ |
બ-ુ સ-ર-ં- લ-ક- સ-સ છ-. |
-------------------------
બહુ સારું. લોકો સરસ છે. |
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
બહુ સારું. લોકો સરસ છે.
બહુ સારું. લોકો સરસ છે. |
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
અ-- -ને---ન્ડસ્-ે- પ----- છે.
અ_ મ_ લે_____ પ_ ગ_ છે_
અ-ે મ-ે લ-ન-ડ-્-ે- પ- ગ-ે છ-.
-----------------------------
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે.
0
અને-મ-- --ન--સ-કે- -ણ --- -ે--|
અ_ મ_ લે_____ પ_ ગ_ છે_ |
અ-ે મ-ે લ-ન-ડ-્-ે- પ- ગ-ે છ-. |
-------------------------------
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે. |
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે.
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે. |
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
ત---- વ્---ા---ુ- છે?
ત__ વ્____ શું છે_
ત-ા-ો વ-ય-સ-ય શ-ં છ-?
---------------------
તમારો વ્યવસાય શું છે?
0
તમા-- --યવ-ાય --ં --? |
ત__ વ્____ શું છે_ |
ત-ા-ો વ-ય-સ-ય શ-ં છ-? |
-----------------------
તમારો વ્યવસાય શું છે? |
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
તમારો વ્યવસાય શું છે?
તમારો વ્યવસાય શું છે? |
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
હુ- --ુ-ાદક -ું
હું અ____ છું
હ-ં અ-ુ-ા-ક છ-ં
---------------
હું અનુવાદક છું
0
હ-ં --ુવાદ--છ---|
હું અ____ છું |
હ-ં અ-ુ-ા-ક છ-ં |
-----------------
હું અનુવાદક છું |
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
હું અનુવાદક છું
હું અનુવાદક છું |
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
હું-----ત-ો-ો---ુ--દ-કરુ--છુ-.
હું પુ____ અ___ ક_ છું_
હ-ં પ-સ-ત-ો-ો અ-ુ-ા- ક-ુ- છ-ં-
------------------------------
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું.
0
હ-ં-પુ-્તક-ન- અ-ુ-ા- ક-ુ--છું.-|
હું પુ____ અ___ ક_ છું_ |
હ-ં પ-સ-ત-ો-ો અ-ુ-ા- ક-ુ- છ-ં- |
--------------------------------
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું. |
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું.
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું. |
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
તમ--અહી- એકલ- છો?
ત_ અ_ એ__ છો_
ત-ે અ-ી- એ-લ- છ-?
-----------------
તમે અહીં એકલા છો?
0
ત-ે અહ----કલ--છ---|
ત_ અ_ એ__ છો_ |
ત-ે અ-ી- એ-લ- છ-? |
-------------------
તમે અહીં એકલા છો? |
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
તમે અહીં એકલા છો?
તમે અહીં એકલા છો? |
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
ના, મ------્---પતિ પણ---ીં-છે.
ના_ મા_ પ_____ પ_ અ_ છે_
ન-, મ-ર- પ-્-ી-પ-િ પ- અ-ી- છ-.
------------------------------
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે.
0
ના---ા-- પ-્--/પ-િ-પણ અ--ં -ે--|
ના_ મા_ પ_____ પ_ અ_ છે_ |
ન-, મ-ર- પ-્-ી-પ-િ પ- અ-ી- છ-. |
--------------------------------
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે. |
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે.
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે. |
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
અન----ર---ે--------ે.
અ_ મા_ બે બા__ છે_
અ-ે મ-ર- બ- બ-ળ-ો છ-.
---------------------
અને મારા બે બાળકો છે.
0
અ-ે-મારા-બે -ાળ---છ---|
અ_ મા_ બે બા__ છે_ |
અ-ે મ-ર- બ- બ-ળ-ો છ-. |
-----------------------
અને મારા બે બાળકો છે. |
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
અને મારા બે બાળકો છે.
અને મારા બે બાળકો છે. |