పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలం 3   »   gu ભૂતકાળ 3

83 [ఎనభై మూడు]

భూత కాలం 3

భూత కాలం 3

83 [ત્ર્યાસી]

83 [Tryāsī]

ભૂતકાળ 3

bhūtakāḷa 3

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు గుజరాతి ప్లే చేయండి మరింత
టెలిఫోన్ చేయడం ફ-- કરો ફો_ ક_ ફ-ન ક-ો ------- ફોન કરો 0
p--n-----ō p____ k___ p-ō-a k-r- ---------- phōna karō
నేను టెలిఫోన్ చేసాను મેં-ફો- -----. મેં ફો_ ક___ મ-ં ફ-ન ક-્-ો- -------------- મેં ફોન કર્યો. 0
m----h-na------. m__ p____ k_____ m-ṁ p-ō-a k-r-ō- ---------------- mēṁ phōna karyō.
నేను ఎప్పుడూ ఫోన్ లో మాట్లాడుతూనే ఉన్నాను હ-ં-આ-ો ------ન પ-----. હું આ_ સ__ ફો_ પ_ હ__ હ-ં આ-ો સ-ય ફ-ન પ- હ-ો- ----------------------- હું આખો સમય ફોન પર હતો. 0
H-ṁ ---ō s-ma---phōn------ ----. H__ ā___ s_____ p____ p___ h____ H-ṁ ā-h- s-m-y- p-ō-a p-r- h-t-. -------------------------------- Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
అడగటం પુછ-ું પુ__ પ-છ-ુ- ------ પુછવું 0
P-ch-vuṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
నేను అడిగాను મે -ુ--યુ. મે પુ___ મ- પ-છ-ય-. ---------- મે પુછ્યુ. 0
mē---c--u. m_ p______ m- p-c-y-. ---------- mē puchyu.
నేను ఎప్పుడూ అడిగుతూనే ఉన్నాను મ-ં-હ--ેશા ---્ય--. મેં હં__ પૂ___ મ-ં હ-મ-શ- પ-છ-ય-ં- ------------------- મેં હંમેશા પૂછ્યું. 0
M---ham--śā-pūch-uṁ. M__ h______ p_______ M-ṁ h-m-ē-ā p-c-y-ṁ- -------------------- Mēṁ hammēśā pūchyuṁ.
చెప్పుట જણાવો જ__ જ-ા-ો ----- જણાવો 0
J-ṇāvō J_____ J-ṇ-v- ------ Jaṇāvō
నేను చెప్పాను મ-----્યું. મેં ક___ મ-ં ક-્-ુ-. ----------- મેં કહ્યું. 0
mēṁ-----uṁ. m__ k______ m-ṁ k-h-u-. ----------- mēṁ kahyuṁ.
నేను మొత్తం కధని చెప్పాను મેં --ી --ર્ત- ક--. મેં આ_ વા__ ક__ મ-ં આ-ી વ-ર-ત- ક-ી- ------------------- મેં આખી વાર્તા કહી. 0
Mēṁ--khī----tā -ahī. M__ ā___ v____ k____ M-ṁ ā-h- v-r-ā k-h-. -------------------- Mēṁ ākhī vārtā kahī.
చదువుట શ-ખ-ુ શી__ શ-ખ-ુ ----- શીખવુ 0
Ś-k--vu Ś______ Ś-k-a-u ------- Śīkhavu
నేను చదివాను હું શ---યો --ં. હું શી__ છું_ હ-ં શ-ખ-ય- છ-ં- --------------- હું શીખ્યો છું. 0
h-ṁ--ī-h-ō c-uṁ. h__ ś_____ c____ h-ṁ ś-k-y- c-u-. ---------------- huṁ śīkhyō chuṁ.
నేను సాయంత్రం మొత్తం చదివాను મે--આ-ી --ં- ------ કર---. મેં આ_ સાં_ અ___ ક___ મ-ં આ-ી સ-ં- અ-્-ા- ક-્-ો- -------------------------- મેં આખી સાંજ અભ્યાસ કર્યો. 0
Mēṁ --h--s--̄-a-a-h---a kar-ō. M__ ā___ s____ a______ k_____ M-ṁ ā-h- s-n-j- a-h-ā-a k-r-ō- ------------------------------ Mēṁ ākhī sān̄ja abhyāsa karyō.
పని చేయుట ક-મ કા_ ક-મ --- કામ 0
Kāma K___ K-m- ---- Kāma
నేను పని చేసాను મ-ં ક-- -ર્-ુ---ે. મેં કા_ ક__ છે_ મ-ં ક-મ ક-્-ુ- છ-. ------------------ મેં કામ કર્યું છે. 0
mē- kā-- -----ṁ-c-ē. m__ k___ k_____ c___ m-ṁ k-m- k-r-u- c-ē- -------------------- mēṁ kāma karyuṁ chē.
రోజంతా నేను పని చేసాను હ----ખ- દ-વ- ક-મ -ર-ં છ-ં. હું આ_ દિ__ કા_ ક_ છું_ હ-ં આ-ો દ-વ- ક-મ ક-ુ- છ-ં- -------------------------- હું આખો દિવસ કામ કરું છું. 0
Hu- ākhō -i-a---kām----r-- --u-. H__ ā___ d_____ k___ k____ c____ H-ṁ ā-h- d-v-s- k-m- k-r-ṁ c-u-. -------------------------------- Huṁ ākhō divasa kāma karuṁ chuṁ.
తినుట ભ-જન ભો__ ભ-જ- ---- ભોજન 0
Bh--a-a B______ B-ō-a-a ------- Bhōjana
నేను తిన్నాను મે---ાધ-ં---. મેં ખા_ છે_ મ-ં ખ-ધ-ં છ-. ------------- મેં ખાધું છે. 0
m----h-d-u- ch-. m__ k______ c___ m-ṁ k-ā-h-ṁ c-ē- ---------------- mēṁ khādhuṁ chē.
నేను అన్నం మొత్తం తిన్నాను મ-- ----ખોર-ક -ા-ો. મેં બ_ ખો__ ખા__ મ-ં બ-ો ખ-ર-ક ખ-ધ-. ------------------- મેં બધો ખોરાક ખાધો. 0
M-ṁ --d-ō-k-ō-ā-a-k-ād--. M__ b____ k______ k______ M-ṁ b-d-ō k-ō-ā-a k-ā-h-. ------------------------- Mēṁ badhō khōrāka khādhō.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -