పదబంధం పుస్తకం

te హోటల్ లో - ఆగమనం   »   gu હોટેલ પર - આગમન

27 [ఇరవై ఏడు]

హోటల్ లో - ఆగమనం

హోటల్ లో - ఆగమనం

27 [ સત્તાવીસ ]

17 [Sattara]

હોટેલ પર - આગમન

gharamāṁ

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు గుజరాతి ప్లే చేయండి మరింత
మీ వద్ద ఒక ఖాళీ గది ఉందా? શ-ં --ારી-પ-સ- ----ઉ--બ્ધ---? શું ત__ પા_ રૂ_ ઉ____ છે_ શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ર-મ ઉ-લ-્- છ-? ----------------------------- શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે? 0
a-ī- ----uṁ------ ch-. a___ a_____ g____ c___ a-ī- a-ā-u- g-a-a c-ē- ---------------------- ahīṁ amāruṁ ghara chē.
నేను ఒక గది ని ముందుగా కుదుర్చుకున్నాను મેં-એ- -ૂ---ર-્ષ---કર્-ો. મેં એ_ રૂ_ આ____ ક___ મ-ં એ- ર-મ આ-ક-ષ-ત ક-્-ો- ------------------------- મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો. 0
Upa-a-cha----hē. U____ c____ c___ U-a-a c-a-a c-ē- ---------------- Upara chata chē.
నా పేరు మిల్లర్ મા----ના- મુલર છ-. મા_ ના_ મુ__ છે_ મ-ર-ં ન-મ મ-લ- છ-. ------------------ મારું નામ મુલર છે. 0
N------ōn----ṁ c--. N___ b________ c___ N-c- b-ō-y-r-ṁ c-ē- ------------------- Nīcē bhōnyaruṁ chē.
నాకు ఒక సింగల్ గది కావాలి મા-ે એ- -ૂ-ન- -ર-- -ે મા_ એ_ રૂ__ જ__ છે મ-ર- એ- ર-મ-ી જ-ૂ- છ- --------------------- મારે એક રૂમની જરૂર છે 0
G-a-an--p--haḷ--ē-----g-c--c-ē. G______ p______ ē__ b_____ c___ G-a-a-ī p-c-a-a ē-a b-g-c- c-ē- ------------------------------- Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
నాకు ఒక డబల్ రూమ్ కావాలి મા-ે-----ર--ની --ૂ- છે મા_ ડ__ રૂ__ જ__ છે મ-ર- ડ-લ ર-મ-ી જ-ૂ- છ- ---------------------- મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે 0
Gh-ra-- sā-- -ō--r-stō-n-th-. G______ s___ k__ r____ n_____ G-a-a-ī s-m- k-ī r-s-ō n-t-ī- ----------------------------- Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
ఒక రాత్రికి గదికి ఎంత పడుతుంది? રા--રિ દ------ કેટ-ો --? રા__ દી_ રૂ_ કે__ છે_ ર-ત-ર- દ-ઠ ર-મ ક-ટ-ો છ-? ------------------------ રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે? 0
Gha-a----āj-māṁ-jhāḍ- --ē. G______ b______ j____ c___ G-a-a-ī b-j-m-ṁ j-ā-a c-ē- -------------------------- Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
నాకు స్నానాలగదితోపాటుగా ఉన్న ఒక గది కావాలి મને --થ -ાથેનો -ૂ--જ--- છે. મ_ બા_ સા__ રૂ_ જો__ છે_ મ-ે બ-થ સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-. --------------------------- મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે. 0
A-ī- -ā--ṁ----rṭamēnṭ--chē. A___ m____ ē__________ c___ A-ī- m-r-ṁ ē-ā-ṭ-m-n-a c-ē- --------------------------- Ahīṁ māruṁ ēpārṭamēnṭa chē.
నాకు షవర్ ఉన్న ఒక గది కావాలి મન----વર-સ-થે-ો રૂમ જ-ઈએ-છે. મ_ શા__ સા__ રૂ_ જો__ છે_ મ-ે શ-વ- સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-. ---------------------------- મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે. 0
A-īṁ---sōḍuṁ--nē--ā-h-r----chē. A___ r______ a__ b________ c___ A-ī- r-s-ḍ-ṁ a-ē b-t-a-ū-a c-ē- ------------------------------- Ahīṁ rasōḍuṁ anē bātharūma chē.
నేను గదిని చూడచ్చా? શુ----ં -ૂમ --ઈ શક--? શું હું રૂ_ જો_ શ__ શ-ં હ-ં ર-મ જ-ઈ શ-ુ-? --------------------- શું હું રૂમ જોઈ શકું? 0
Ty-ṁ liv-ṅga--ūm--a-------r--- c--. T___ l______ r___ a__ b_______ c___ T-ā- l-v-ṅ-a r-m- a-ē b-ḍ-r-m- c-ē- ----------------------------------- Tyāṁ liviṅga rūma anē bēḍarūma chē.
ఇక్కడ గ్యారేజీ ఉందా? શું અ--ં ----જ છ-? શું અ_ ગે__ છે_ શ-ં અ-ી- ગ-ર-જ છ-? ------------------ શું અહીં ગેરેજ છે? 0
Āga---ō ---a-āj---a-dh---h-. Ā______ d_______ b_____ c___ Ā-a-a-ō d-r-v-j- b-n-h- c-ē- ---------------------------- Āgaḷanō daravājō bandha chē.
ఇక్కడ ఇనపెట్టె ఉందా? શ----હ-ં-ક----લ--ત--ે? શું અ_ કો_ સ___ છે_ શ-ં અ-ી- ક-ઈ સ-ા-ત છ-? ---------------------- શું અહીં કોઈ સલામત છે? 0
Paṇa--ārīō-khu--ī-c-ē. P___ b____ k_____ c___ P-ṇ- b-r-ō k-u-l- c-ē- ---------------------- Paṇa bārīō khullī chē.
ఇక్కడ ఫ్యాక్స్ మెషీన్ ఉందా? શ---અહી- કો- -ે-્સ છે? શું અ_ કો_ ફે__ છે_ શ-ં અ-ી- ક-ઈ ફ-ક-સ છ-? ---------------------- શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે? 0
Ā-- g-ra-ī--h-. Ā__ g_____ c___ Ā-ē g-r-m- c-ē- --------------- Ājē garamī chē.
సరె, నేను గదిని తేసుకుంటాను સા--ં----ં-ર-મ-લ- જઈશ. સા__ હું રૂ_ લ_ જ___ સ-ર-ં- હ-ં ર-મ લ- જ-શ- ---------------------- સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ. 0
A---li--ṅ-a ---a--ṁ --ī--chīē. A__ l______ r______ j___ c____ A-ē l-v-ṅ-a r-m-m-ṁ j-ī- c-ī-. ------------------------------ Amē liviṅga rūmamāṁ jaīē chīē.
తాళాలు ఇక్కడ ఉన్నాయి આ રહ---ાવ--. આ ર_ ચા___ આ ર-ી ચ-વ-ઓ- ------------ આ રહી ચાવીઓ. 0
Tyāṁ -ka-sō--- an--ār---ē-a c--. T___ ē__ s____ a__ ā_______ c___ T-ā- ē-a s-p-ā a-ē ā-m-c-r- c-ē- -------------------------------- Tyāṁ ēka sōphā anē ārmacēra chē.
నా సామాను ఇక్కడ ఉంది આ--હ--ો --ર- --મ-ન. આ ર__ મા_ સા___ આ ર-્-ો મ-ર- સ-મ-ન- ------------------- આ રહ્યો મારો સામાન. 0
Ta-----s-! T___ b____ T-m- b-s-! ---------- Tamē bēsō!
మీరు ఏ సమయానికి బ్రేక్ ఫాస్ట్ ఇస్తారు? ના--ત- -ેટ-- વા---છે? ના__ કે__ વા_ છે_ ન-સ-ત- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-? --------------------- નાસ્તો કેટલા વાગે છે? 0
K---yā- -āruṁ k--pyu---- c-ē. K_ j___ m____ k_________ c___ K- j-ā- m-r-ṁ k-m-y-ṭ-r- c-ē- ----------------------------- Kē jyāṁ māruṁ kampyuṭara chē.
మీరు ఏ సమయానికి లంచ్ ఇస్తారు? બપ---ા ક---- વ-ગે--ે? બ___ કે__ વા_ છે_ બ-ો-ન- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-? --------------------- બપોરના કેટલા વાગે છે? 0
K--j-āṁ-mā-ā-s-ī-i----hē. K_ j___ m___ s______ c___ K- j-ā- m-r- s-ī-i-ō c-ē- ------------------------- Kē jyāṁ mārā sṭīriyō chē.
మీరు ఏ సమయానికి డిన్నర్ ఇస్తారు? ર-ત---ભો-ન--ે--ો-સમ---ે? રા_____ કે__ સ__ છે_ ર-ત-ર-ભ-જ- ક-ટ-ો સ-ય છ-? ------------------------ રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે? 0
Ṭ------a-ama-na--- c-ē. Ṭ___ ē______ n____ c___ Ṭ-v- ē-a-a-a n-v-ṁ c-ē- ----------------------- Ṭīvī ēkadama navuṁ chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -