சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ஆறாம் வேற்றுமை   »   ro Genitiv

99 [தொண்ணூற்று ஒன்பது]

ஆறாம் வேற்றுமை

ஆறாம் வேற்றுமை

99 [nouăzeci şi nouă]

Genitiv

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ருமேனியன் ஒலி மேலும்
என் தோழியின் பூனை p--i-a---i--en-i----e p_____ p________ m___ p-s-c- p-i-t-n-i m-l- --------------------- pisica prietenei mele 0
என் தோழனின் நாய் câi-ele -riet-n-l-i---u c______ p__________ m__ c-i-e-e p-i-t-n-l-i m-u ----------------------- câinele prietenului meu 0
என் குழந்தைகளின் பொம்மைகள் j-că-iil--copiilo--m-i j________ c_______ m__ j-c-r-i-e c-p-i-o- m-i ---------------------- jucăriile copiilor mei 0
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மேலங்கி. A-e-ta------pa--o--l--ol-g-l---m--. A_____ e___ p_______ c________ m___ A-e-t- e-t- p-l-o-u- c-l-g-l-i m-u- ----------------------------------- Acesta este paltonul colegului meu. 0
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மோட்டார் வண்டி. Ace--ta--s-- maş-------e-e- m-l-. A______ e___ m_____ c______ m____ A-e-s-a e-t- m-ş-n- c-l-g-i m-l-. --------------------------------- Aceasta este maşina colegei mele. 0
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் வேலை. As-a e--e--u-c- -ol---lo---ei. A___ e___ m____ c________ m___ A-t- e-t- m-n-a c-l-g-l-r m-i- ------------------------------ Asta este munca colegilor mei. 0
சட்டையின் பட்டன் போய்விட்டது. N-st-------- -a ----şă-s-- --sc---t. N________ d_ l_ c_____ s__ d________ N-s-u-e-e d- l- c-m-ş- s-a d-s-u-u-. ------------------------------------ Nasturele de la cămaşă s-a descusut. 0
வண்டி கராஜின் சாவியைக் காணவில்லை. C--i---e l- -a-a- a -ispărut. C____ d_ l_ g____ a d________ C-e-a d- l- g-r-j a d-s-ă-u-. ----------------------------- Cheia de la garaj a dispărut. 0
மேலாளரின் கணினி வேலை செய்யவில்லை. Ca---l--or-l --ful-i e-t- --r--at. C___________ ş______ e___ s_______ C-l-u-a-o-u- ş-f-l-i e-t- s-r-c-t- ---------------------------------- Calculatorul şefului este stricat. 0
பெண்ணின் பெற்றோர் யார்? Ci-e sun--părinţ---f-t--? C___ s___ p_______ f_____ C-n- s-n- p-r-n-i- f-t-i- ------------------------- Cine sunt părinţii fetei? 0
நான் அவளது பெற்றோரின் வீட்டிற்கு எப்படிப் போவது? Cu- -j--g la-c--a pă--nţilo--e-? C__ a____ l_ c___ p_________ e__ C-m a-u-g l- c-s- p-r-n-i-o- e-? -------------------------------- Cum ajung la casa părinţilor ei? 0
அந்த வீடு சாலையின் முடிவில் இருக்கிறது. C-------e amp---a-- -- c-păt-l -------. C___ e___ a________ l_ c______ s_______ C-s- e-t- a-p-a-a-ă l- c-p-t-l s-r-z-i- --------------------------------------- Casa este amplasată la capătul străzii. 0
ஸ்விட்ஜர்லாந்து நாட்டின் தலைநகரத்தின் பெயர் என்ன? Cu- s---um---e capi---- --v--i--? C__ s_ n______ c_______ E________ C-m s- n-m-ş-e c-p-t-l- E-v-ţ-e-? --------------------------------- Cum se numeşte capitala Elveţiei? 0
புத்தகத்தின் தலைப்பு என்ன? Car- -ste-ti-lul cărţ--? C___ e___ t_____ c______ C-r- e-t- t-t-u- c-r-i-? ------------------------ Care este titlul cărţii? 0
அண்டையில் இருப்பவரின் குழந்தைகளின் பெயர் என்ன? Cu- ----u--s- -o--i------ni-o-? C__ s_ n_____ c_____ v_________ C-m s- n-m-s- c-p-i- v-c-n-l-r- ------------------------------- Cum se numesc copiii vecinilor? 0
குழந்தைகளின் விடுமுறை எப்பொழுது? Cân- -unt -ac---el---co--re---- ---iil--? C___ s___ v________ ş______ a__ c________ C-n- s-n- v-c-n-e-e ş-o-a-e a-e c-p-i-o-? ----------------------------------------- Când sunt vacanţele şcolare ale copiilor? 0
மருத்துவரை சந்திக்கும் நேரம் எது? Când-s-n----e-e-de-v--it- a---d-ct----ui? C___ s___ o____ d_ v_____ a__ d__________ C-n- s-n- o-e-e d- v-z-t- a-e d-c-o-u-u-? ----------------------------------------- Când sunt orele de vizită ale doctorului? 0
அருங்காட்சியகம் எப்பொழுது திறந்திருக்கும்? C--e-s-nt or--e-d--d-s---d-re -l- m--e----? C___ s___ o____ d_ d_________ a__ m________ C-r- s-n- o-e-e d- d-s-h-d-r- a-e m-z-u-u-? ------------------------------------------- Care sunt orele de deschidere ale muzeului? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -