Jezikovni vodič

sl Dvodelni vezniki   »   sv Dubbel konjunktion

98 [osemindevetdeset]

Dvodelni vezniki

Dvodelni vezniki

98 [nittioåtta]

Dubbel konjunktion

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina švedščina Igraj Več
Potovanje je bilo sicer lepo, ampak preveč utrudljivo. Res-n va----evli-, m----ö--an--rä--and-. R____ v__ t_______ m__ f__ a____________ R-s-n v-r t-e-l-g- m-n f-r a-s-r-n-a-d-. ---------------------------------------- Resan var trevlig, men för ansträngande. 0
Vlak je bil sicer točen, vendar pa prepoln. Tåg----ar---n--l---, me----- fu--t. T____ v__ p_________ m__ f__ f_____ T-g-t v-r p-n-t-i-t- m-n f-r f-l-t- ----------------------------------- Tåget var punktligt, men för fullt. 0
Hotel je bil sicer udoben, vendar pa predrag. H--------v-r --------, m---f-- ---t. H_______ v__ t________ m__ f__ d____ H-t-l-e- v-r t-e-l-g-, m-n f-r d-r-. ------------------------------------ Hotellet var trevligt, men för dyrt. 0
On bo šel bodisi z avtobusom, bodisi z vlakom. Han---r e---r--bus-e--e-l-- -åg-t. H__ t__ e_____ b_____ e____ t_____ H-n t-r e-d-r- b-s-e- e-l-r t-g-t- ---------------------------------- Han tar endera bussen eller tåget. 0
On bo prišel bodisi nocoj, ali pa zjutraj. Ha--ko--e- an--ng-n-i kv--- el--r imor--n-b-tt-. H__ k_____ a_______ i k____ e____ i______ b_____ H-n k-m-e- a-t-n-e- i k-ä-l e-l-r i-o-g-n b-t-i- ------------------------------------------------ Han kommer antingen i kväll eller imorgon bitti. 0
Stanoval bo bodisi pri nas, ali pa v hotelu. Han-----an--n--n ho--os- e-l----- -ot---. H__ b__ a_______ h__ o__ e____ p_ h______ H-n b-r a-t-n-e- h-s o-s e-l-r p- h-t-l-. ----------------------------------------- Han bor antingen hos oss eller på hotell. 0
Ona govori tako špansko, kot tudi angleško. H-n ta--r-s-vä--s-an-ka ----en-el---. H__ t____ s____ s______ s__ e________ H-n t-l-r s-v-l s-a-s-a s-m e-g-l-k-. ------------------------------------- Hon talar såväl spanska som engelska. 0
Ona je živela tako v Madridu, kot tudi v Londonu. Hon -ar--o-t--å----- -a--id -om i L-----. H__ h__ b___ s____ i M_____ s__ i L______ H-n h-r b-t- s-v-l i M-d-i- s-m i L-n-o-. ----------------------------------------- Hon har bott såväl i Madrid som i London. 0
Ona pozna tako Španijo, kot tudi Anglijo. H-n-k-nne---å----Sp-ni-n --m Eng-a--. H__ k_____ s____ S______ s__ E_______ H-n k-n-e- s-v-l S-a-i-n s-m E-g-a-d- ------------------------------------- Hon känner såväl Spanien som England. 0
On ni le neumen, pač pa je tudi len. H-- -r-in-e---r---um,-uta- äve- l--. H__ ä_ i___ b___ d___ u___ ä___ l___ H-n ä- i-t- b-r- d-m- u-a- ä-e- l-t- ------------------------------------ Han är inte bara dum, utan även lat. 0
Ona ni samo lepa, pač pa je tudi pametna. Ho---r --te-bar- va--er,-u----äve- -----l-ge--. H__ ä_ i___ b___ v______ u___ ä___ i___________ H-n ä- i-t- b-r- v-c-e-, u-a- ä-e- i-t-l-i-e-t- ----------------------------------------------- Hon är inte bara vacker, utan även intelligent. 0
Ona ne govori samo nemško, pač pa tudi francosko. Hon -al-- ---e-------ys-a- u-an--v----ra-s--. H__ t____ i___ b___ t_____ u___ ä___ f_______ H-n t-l-r i-t- b-r- t-s-a- u-a- ä-e- f-a-s-a- --------------------------------------------- Hon talar inte bara tyska, utan även franska. 0
Ne znam igrati niti na klavir, niti na kitaro. J-g-k-- v----n-s-e-- pia------e--g--a--. J__ k__ v_____ s____ p____ e____ g______ J-g k-n v-r-e- s-e-a p-a-o e-l-r g-t-r-. ---------------------------------------- Jag kan varken spela piano eller gitarr. 0
Ne znam plesati niti valčka, niti sambe. Jag kan va-k-n dans---a----l--- s----. J__ k__ v_____ d____ v___ e____ s_____ J-g k-n v-r-e- d-n-a v-l- e-l-r s-m-a- -------------------------------------- Jag kan varken dansa vals eller samba. 0
Nimam rad niti opere, niti baleta. J-- tyc--- -a--en -- -a-e---e-le- -pe-a. J__ t_____ v_____ o_ b_____ e____ o_____ J-g t-c-e- v-r-e- o- b-l-t- e-l-r o-e-a- ---------------------------------------- Jag tycker varken om balett eller opera. 0
Hitreje ko boš delal, prej boš končal. J- ---b---e du-ar-e-a-- -es-- -i--g--- b---------rd-g. J_ s_______ d_ a_______ d____ t_______ b___ d_ f______ J- s-a-b-r- d- a-b-t-r- d-s-o t-d-g-r- b-i- d- f-r-i-. ------------------------------------------------------ Ju snabbare du arbetar, desto tidigare blir du färdig. 0
Prej ko boš prišel, prej boš lahko šel. J- -i-iga-e-d----mm--, -e-t- -id-ga---k-n -u--å. J_ t_______ d_ k______ d____ t_______ k__ d_ g__ J- t-d-g-r- d- k-m-e-, d-s-o t-d-g-r- k-n d- g-. ------------------------------------------------ Ju tidigare du kommer, desto tidigare kan du gå. 0
Starejši ko si, udobneje ti je. Ju ä---e---n --i-, de----b--v-m-r- bl-r man. J_ ä____ m__ b____ d____ b________ b___ m___ J- ä-d-e m-n b-i-, d-s-o b-k-ä-a-e b-i- m-n- -------------------------------------------- Ju äldre man blir, desto bekvämare blir man. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -