Jezikovni vodič

sl Dvodelni vezniki   »   hu Dupla kötőszavak

98 [osemindevetdeset]

Dvodelni vezniki

Dvodelni vezniki

98 [kilencvennyolc]

Dupla kötőszavak

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina madžarščina Igraj Več
Potovanje je bilo sicer lepo, ampak preveč utrudljivo. A--iránd---s-szép---l- --yan, -e--úl me-erő--e--. A k_________ s___ v___ u_____ d_ t__ m___________ A k-r-n-u-á- s-é- v-l- u-y-n- d- t-l m-g-r-l-e-ő- ------------------------------------------------- A kirándulás szép volt ugyan, de túl megerőltető. 0
Vlak je bil sicer točen, vendar pa prepoln. A---na---o-t------t-----n, -- -úl----f--t. A v____ p_____ v___ u_____ d_ t__ z_______ A v-n-t p-n-o- v-l- u-y-n- d- t-l z-ú-o-t- ------------------------------------------ A vonat pontos volt ugyan, de túl zsúfolt. 0
Hotel je bil sicer udoben, vendar pa predrag. A h---l-kény--m-- v--- ug--n,----tú- -r---. A h____ k________ v___ u_____ d_ t__ d_____ A h-t-l k-n-e-m-s v-l- u-y-n- d- t-l d-á-a- ------------------------------------------- A hotel kényelmes volt ugyan, de túl drága. 0
On bo šel bodisi z avtobusom, bodisi z vlakom. Vagy-bu---a-, --g--v--attal-----. V___ b_______ v___ v_______ m____ V-g- b-s-z-l- v-g- v-n-t-a- m-g-. --------------------------------- Vagy busszal, vagy vonattal megy. 0
On bo prišel bodisi nocoj, ali pa zjutraj. Va-- -a--ste -ö---v--- h--n---re---l. V___ m_ e___ j___ v___ h_____ r______ V-g- m- e-t- j-n- v-g- h-l-a- r-g-e-. ------------------------------------- Vagy ma este jön, vagy holnap reggel. 0
Stanoval bo bodisi pri nas, ali pa v hotelu. V--y----u-- --k--,--a---a -z-llodá---. V___ n_____ l_____ v___ a s___________ V-g- n-l-n- l-k-k- v-g- a s-á-l-d-b-n- -------------------------------------- Vagy nálunk lakik, vagy a szállodában. 0
Ona govori tako špansko, kot tudi angleško. Bes-----i-d --a-yol-l- -i-d -n-o--l. B_____ m___ s_________ m___ a_______ B-s-é- m-n- s-a-y-l-l- m-n- a-g-l-l- ------------------------------------ Beszél mind spanyolul, mind angolul. 0
Ona je živela tako v Madridu, kot tudi v Londonu. Él- mind Madridb--, --n- Lo-do-b-n. É__ m___ M_________ m___ L_________ É-t m-n- M-d-i-b-n- m-n- L-n-o-b-n- ----------------------------------- Élt mind Madridban, mind Londonban. 0
Ona pozna tako Španijo, kot tudi Anglijo. Is-eri----d Spa-y--orszá-o-,-mind-A--l---. I_____ m___ S_______________ m___ A_______ I-m-r- m-n- S-a-y-l-r-z-g-t- m-n- A-g-i-t- ------------------------------------------ Ismeri mind Spanyolországot, mind Angliát. 0
On ni le neumen, pač pa je tudi len. Ő n-m -s----u-a- -a-e- l-st--is. Ő n__ c___ b____ h____ l____ i__ Ő n-m c-a- b-t-, h-n-m l-s-a i-. -------------------------------- Ő nem csak buta, hanem lusta is. 0
Ona ni samo lepa, pač pa je tudi pametna. Ő nem-c--- c-----,-h---m--nte-l-ge-s-is. Ő n__ c___ c______ h____ i__________ i__ Ő n-m c-a- c-i-o-, h-n-m i-t-l-i-e-s i-. ---------------------------------------- Ő nem csak csinos, hanem intelligens is. 0
Ona ne govori samo nemško, pač pa tudi francosko. Ő --m---a----metül-be---l, -a--m fra-c--ul-is. Ő n__ c___ n______ b______ h____ f________ i__ Ő n-m c-a- n-m-t-l b-s-é-, h-n-m f-a-c-á-l i-. ---------------------------------------------- Ő nem csak németül beszél, hanem franciául is. 0
Ne znam igrati niti na klavir, niti na kitaro. N-m--u--- --m-z-ngo-á---- -e- gi-ár---i. N__ t____ s__ z__________ s__ g_________ N-m t-d-k s-m z-n-o-á-n-, s-m g-t-r-z-i- ---------------------------------------- Nem tudok sem zongorázni, sem gitározni. 0
Ne znam plesati niti valčka, niti sambe. Ne- -u-o--se---e--ngő-ni- sem szam--t -á-c--ni. N__ t____ s__ k__________ s__ s______ t________ N-m t-d-k s-m k-r-n-ő-n-, s-m s-a-b-t t-n-o-n-. ----------------------------------------------- Nem tudok sem keringőzni, sem szambát táncolni. 0
Nimam rad niti opere, niti baleta. N---szerete---e--a- --e--t, s-m a-ba-et-et. N__ s_______ s__ a_ o______ s__ a b________ N-m s-e-e-e- s-m a- o-e-á-, s-m a b-l-t-e-. ------------------------------------------- Nem szeretem sem az operát, sem a balettet. 0
Hitreje ko boš delal, prej boš končal. Mi-él gyo-sab--n-d-l---ol, ---ál h--a-a-b k--ze---esze-. M____ g_________ d________ a____ h_______ k_____ l______ M-n-l g-o-s-b-a- d-l-o-o-, a-n-l h-m-r-b- k-s-e- l-s-e-. -------------------------------------------------------- Minél gyorsabban dolgozol, annál hamarabb készen leszel. 0
Prej ko boš prišel, prej boš lahko šel. M-n-----r--b---jö-s-- ann-- ---ar-b- --h-ts-. M____ k_______ j_____ a____ h_______ m_______ M-n-l k-r-b-a- j-s-z- a-n-l h-m-r-b- m-h-t-z- --------------------------------------------- Minél korábban jössz, annál hamarabb mehetsz. 0
Starejši ko si, udobneje ti je. M--él-ö-egeb--lesz-a--e-b-r- ann-l--ény-lm--e-- is l--z. M____ ö______ l___ a_ e_____ a____ k___________ i_ l____ M-n-l ö-e-e-b l-s- a- e-b-r- a-n-l k-n-e-m-s-b- i- l-s-. -------------------------------------------------------- Minél öregebb lesz az ember, annál kényelmesebb is lesz. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -