Jezikovni vodič

sl Dvodelni vezniki   »   lt Poriniai jungtukai

98 [osemindevetdeset]

Dvodelni vezniki

Dvodelni vezniki

98 [devyniasdešimt aštuoni]

Poriniai jungtukai

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina litovščina Igraj Več
Potovanje je bilo sicer lepo, ampak preveč utrudljivo. Kelion-, ---s- ---ak-us--b-v----až---b-t---- --u- -ar-i-a-ti. K_______ t____ p________ b___ g_____ b__ p__ d___ v__________ K-l-o-ė- t-e-a p-s-k-u-, b-v- g-a-i- b-t p-r d-u- v-r-i-a-t-. ------------------------------------------------------------- Kelionė, tiesa pasakius, buvo graži, bet per daug varginanti. 0
Vlak je bil sicer točen, vendar pa prepoln. Tr-u-in--,-t-es- -a---i--- --ėjo l--k-, --- bu-- p-r -----s. T_________ t____ p________ a____ l_____ b__ b___ p__ p______ T-a-k-n-s- t-e-a p-s-k-u-, a-ė-o l-i-u- b-t b-v- p-r p-l-a-. ------------------------------------------------------------ Traukinys, tiesa pasakius, atėjo laiku, bet buvo per pilnas. 0
Hotel je bil sicer udoben, vendar pa predrag. V----u-i-- tiesa-p--akiu-- buv--j---u---b-t-pe- -ran--s. V_________ t____ p________ b___ j______ b__ p__ b_______ V-e-b-t-s- t-e-a p-s-k-u-, b-v- j-u-u-, b-t p-r b-a-g-s- -------------------------------------------------------- Viešbutis, tiesa pasakius, buvo jaukus, bet per brangus. 0
On bo šel bodisi z avtobusom, bodisi z vlakom. Jis--a-i--s-ar---a-----s-,---ba-tra-k-n--. J__ v______ a___ a________ a___ t_________ J-s v-ž-u-s a-b- a-t-b-s-, a-b- t-a-k-n-u- ------------------------------------------ Jis važiuos arba autobusu, arba traukiniu. 0
On bo prišel bodisi nocoj, ali pa zjutraj. Jis---v-k- ---a---a--ie--va-are,----- r-toj--yt-. J__ a_____ a___ š_______ v______ a___ r____ r____ J-s a-v-k- a-b- š-a-d-e- v-k-r-, a-b- r-t-j r-t-. ------------------------------------------------- Jis atvyks arba šiandien vakare, arba rytoj ryte. 0
Stanoval bo bodisi pri nas, ali pa v hotelu. Ji- g---n-----a---s m-----rba--i-----yje. J__ g_____ a___ p__ m___ a___ v__________ J-s g-v-n- a-b- p-s m-s- a-b- v-e-b-t-j-. ----------------------------------------- Jis gyvens arba pas mus, arba viešbutyje. 0
Ona govori tako špansko, kot tudi angleško. Ji ka--a t-e- is-a----ai, --ek---gl-----. J_ k____ t___ i__________ t___ a_________ J- k-l-a t-e- i-p-n-š-a-, t-e- a-g-i-k-i- ----------------------------------------- Ji kalba tiek ispaniškai, tiek angliškai. 0
Ona je živela tako v Madridu, kot tudi v Londonu. J- -y-eno --e- Ma--id-,-tie--L-n--n-. J_ g_____ t___ M_______ t___ L_______ J- g-v-n- t-e- M-d-i-e- t-e- L-n-o-e- ------------------------------------- Ji gyveno tiek Madride, tiek Londone. 0
Ona pozna tako Španijo, kot tudi Anglijo. J- --ž--ta ti-- --pan-j-- --e--A-g--ją. J_ p______ t___ I________ t___ A_______ J- p-ž-s-a t-e- I-p-n-j-, t-e- A-g-i-ą- --------------------------------------- Ji pažįsta tiek Ispaniją, tiek Angliją. 0
On ni le neumen, pač pa je tudi len. Ji- -- t-k kva---s, be---- ti----ys. J__ n_ t__ k_______ b__ i_ t________ J-s n- t-k k-a-l-s- b-t i- t-n-i-y-. ------------------------------------ Jis ne tik kvailas, bet ir tinginys. 0
Ona ni samo lepa, pač pa je tudi pametna. Ji ----i- ----i--be---- -r---n-a. J_ n_ t__ g_____ b__ i_ p________ J- n- t-k g-a-i- b-t i- p-o-i-g-. --------------------------------- Ji ne tik graži, bet ir protinga. 0
Ona ne govori samo nemško, pač pa tudi francosko. J---al----- -i- --k-ška-, bet ------ncū-iškai. J_ k____ n_ t__ v________ b__ i_ p____________ J- k-l-a n- t-k v-k-š-a-, b-t i- p-a-c-z-š-a-. ---------------------------------------------- Ji kalba ne tik vokiškai, bet ir prancūziškai. 0
Ne znam igrati niti na klavir, niti na kitaro. (----n-m-k--g-oti -e----a-in------------a. (A__ n_____ g____ n__ p_______ n__ g______ (-š- n-m-k- g-o-i n-i p-a-i-u- n-i g-t-r-. ------------------------------------------ (Aš) nemoku groti nei pianinu, nei gitara. 0
Ne znam plesati niti valčka, niti sambe. (--- -em--u ----i -ei-vals-- nei-sa-bo-. (A__ n_____ š____ n__ v_____ n__ s______ (-š- n-m-k- š-k-i n-i v-l-o- n-i s-m-o-. ---------------------------------------- (Aš) nemoku šokti nei valso, nei sambos. 0
Nimam rad niti opere, niti baleta. (--) --m-g-tu--------r-s---e--------. (A__ n_______ n__ o______ n__ b______ (-š- n-m-g-t- n-i o-e-o-, n-i b-l-t-. ------------------------------------- (Aš) nemėgstu nei operos, nei baleto. 0
Hitreje ko boš delal, prej boš končal. Kuo -r---i--------d-r-s-- -uo--nks---u ba--si. K__ g_______ (t__ d______ t__ a_______ b______ K-o g-e-č-a- (-u- d-r-s-, t-o a-k-č-a- b-i-s-. ---------------------------------------------- Kuo greičiau (tu) dirbsi, tuo anksčiau baigsi. 0
Prej ko boš prišel, prej boš lahko šel. K---a-k--ia- (tu) -t--si- t-o -n-s---u---l-----šei-i. K__ a_______ (t__ a______ t__ a_______ g_____ i______ K-o a-k-č-a- (-u- a-e-s-, t-o a-k-č-a- g-l-s- i-e-t-. ----------------------------------------------------- Kuo anksčiau (tu) ateisi, tuo anksčiau galėsi išeiti. 0
Starejši ko si, udobneje ti je. K-o--enesni-tamp-----t---l-b--- -ėgs-am-----ogumą. K__ s______ t_______ t__ l_____ m_______ p________ K-o s-n-s-i t-m-a-e- t-o l-b-a- m-g-t-m- p-t-g-m-. -------------------------------------------------- Kuo senesni tampame, tuo labiau mėgstame patogumą. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -