Jezikovni vodič

sl Postavljanje vprašanj 1   »   th การตั้งคำถาม 1

62 [dvainšestdeset]

Postavljanje vprašanj 1

Postavljanje vprašanj 1

62 [หกสิบสอง]

hòk-sìp-sǎwng

การตั้งคำถาม 1

gan-dhâng-kam-tǎm

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina tajščina Igraj Več
učiti se เ-ี-น เ___ เ-ี-น ----- เรียน 0
ri-n r___ r-a- ---- rian
Se dijaki veliko učijo? น---ร-ย- --ี-น--อะไ-ม? นั_____ เ___________ น-ก-ร-ย- เ-ี-น-ย-ะ-ห-? ---------------------- นักเรียน เรียนเยอะไหม? 0
n-́-----n-ri-n--ú--ma-i n____________________ n-́---i-n-r-a---u-н-m-̌- ------------------------ nák-rian-rian-yúн-mǎi
Ne, malo. ไ---พว-เ--เรี-น--อย ไ_ พ____________ ไ-่ พ-ก-ข-เ-ี-น-้-ย ------------------- ไม่ พวกเขาเรียนน้อย 0
ma----u--k-k----ria---áwy m_____________________ m-̂---u-a---a-o-r-a---a-w- -------------------------- mâi-pûak-kǎo-rian-náwy
vprašati (spraševati) ถ-ม ถ__ ถ-ม --- ถาม 0
t-̌m t__ t-̌- ---- tǎm
Ali pogosto sprašujete učitelja? ค-ณถาม-----คุ-ค-ู-่อ-ไหม? คุ___________________ ค-ณ-า-ค-ถ-ม-ุ-ค-ู-่-ย-ห-? ------------------------- คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? 0
koo---ǎ--k-----̌-----n--r-o----wy----i k__________________________________ k-o---a-m-k-m-t-̌---o-n-k-o---a-w---a-i --------------------------------------- koon-tǎm-kam-tǎm-koon-kroo-bàwy-mǎi
Ne sprašujem ga pogosto. ไม-ค--- - ค่ะ--ม-/-ดิ-ั--ถ-ม-่า-ไ-่บ-อย ไ____ / ค่_ ผ_ / ดิ__ ถ__________ ไ-่-ร-บ / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น ถ-ม-่-น-ม-บ-อ- --------------------------------------- ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย 0
mâi-kra-p-k---pǒ--d-----ǎ---ǎm--ân---̂----̀wy m_______________________________________ m-̂---r-́---a---o-m-d-̀-c-a-n-t-̌---a-n-m-̂---a-w- -------------------------------------------------- mâi-kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-tǎm-tân-mâi-bàwy
odgovoriti (odgovarjati) ต-บกล-บ ต_____ ต-บ-ล-บ ------- ตอบกลับ 0
dha--p----̀p d_________ d-a-w---l-̀- ------------ dhàwp-glàp
Odgovorite, prosim. ช่วยตอ-ด้----รับ ---ะ ช่________ ค__ / ค_ ช-ว-ต-บ-้-ย ค-ั- / ค- --------------------- ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ 0
c--̂-y-d---w--du----------ká c_______________________ c-u-a---h-̀-p-d-̂-y-k-a-p-k-́ ----------------------------- chûay-dhàwp-dûay-kráp-ká
Odgovarjam. ผ- - ดิฉ---ตอบ ผ_ / ดิ__ ต__ ผ- / ด-ฉ-น ต-บ -------------- ผม / ดิฉัน ตอบ 0
p-̌--d-̀-c---n-d----p p________________ p-̌---i---h-̌---h-̀-p --------------------- pǒm-dì-chǎn-dhàwp
delati ทำงาน ทำ___ ท-ง-น ----- ทำงาน 0
t-m----n t_______ t-m-n-a- -------- tam-ngan
Ali on trenutno dela? เ-าก--ั-ทำง-นอยู่ใ-่-ห-? เ_________________ เ-า-ำ-ั-ท-ง-น-ย-่-ช-ไ-ม- ------------------------ เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? 0
ka--------an---am--g-n--̀---̂o--h----m--i k___________________________________ k-̌---a---a-g-t-m-n-a---̀-y-̂---h-̂---a-i ----------------------------------------- kǎo-gam-lang-tam-ngan-à-yôo-châi-mǎi
Da, on trenutno dela. ใ---ค-ั--/---ะ ----ำ-ังท-----ย-่ ใ_ ค__ / ค่_ เ___________ ใ-่ ค-ั- / ค-ะ เ-า-ำ-ั-ท-ง-น-ย-่ -------------------------------- ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ 0
ch--i---áp--a-------g-m-l-ng--am-n-a--à----o c_______________________________________ c-a-i-k-a-p-k-̂-k-̌---a---a-g-t-m-n-a---̀-y-̂- ---------------------------------------------- châi-kráp-kâ-kǎo-gam-lang-tam-ngan-à-yôo
priti, prihajati -า ม_ ม- -- มา 0
-a m_ m- -- ma
Ali pridete? คุ-จ-มาไ--? คุ_________ ค-ณ-ะ-า-ห-? ----------- คุณจะมาไหม? 0
k-on--a--ma-m-̌i k_____________ k-o---a---a-m-̌- ---------------- koon-jà-ma-mǎi
Da, takoj pridemo. คร-- ----- -ร-ก--ังจ--ป ค__ / ค่_ เ_________ ค-ั- / ค-ะ เ-า-ำ-ั-จ-ไ- ----------------------- ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป 0
kr------̂-r-o-g----ang-jà-b-ai k___________________________ k-a-p-k-̂-r-o-g-m-l-n---a---h-i ------------------------------- kráp-kâ-rao-gam-lang-jà-bhai
stanovati อา-ัย อ___ อ-ศ-ย ----- อาศัย 0
a-s--i a____ a-s-̌- ------ a-sǎi
Stanujete v Berlinu? คุ-อา--ย-นเบอ-์ลิน-ช--หม--ร-บ----ะ? คุ__________________ ค__ / ค__ ค-ณ-า-ั-ใ-เ-อ-์-ิ-ใ-่-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------------- คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? 0
k-on-a-sǎi--a---u--------------a-i-k-áp-ká k______________________________________ k-o-----a-i-n-i-b-r---i---h-̂---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------- koon-a-sǎi-nai-bur̶-lin-châi-mǎi-kráp-ká
Da, stanujem v Berlinu. ค-ั- - -่ะ--ม --ด---น ----ยใ---อ----น ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ อ___________ ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น อ-ศ-ย-น-บ-ร-ล-น ------------------------------------- ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน 0
k---p-ka----̌--dì-c-a-n-a---̌i--ai----̶---n k____________________________________ k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌-----a-i-n-i-b-r---i- -------------------------------------------- kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-a-sǎi-nai-bur̶-lin

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -