Jezikovni vodič

sl Preteklost 2   »   th อดีตกาล 2

82 [dvainosemdeset]

Preteklost 2

Preteklost 2

82 [แปดสิบสอง]

bhæ̀t-sìp-sǎwng

อดีตกาล 2

à-dèet-dhà-gan

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina tajščina Igraj Več
Ali si moral(a) poklicati rešilca? แ--------อง-----รถพ-า-าล-ห-? แ_______________________ แ-้-ค-ณ-้-ง-ร-ย-ร-พ-า-า-ไ-ม- ---------------------------- แล้วคุณต้องเรียกรถพยาบาลไหม? 0
l-́o---on-d--̂w-----a-ga-n---̀p-ya--an-m-̌i l______________________________________ l-́---o-n-d-a-w-g-r-a-g-w---o-p-y---a---a-i ------------------------------------------- lǽo-koon-dhâwng-ria-gawn-tòp-ya-ban-mǎi
Ali si moral(a) poklicati zdravnika? แ-้-ค-ณต้---รี--ห--ไ-ม? แ__________________ แ-้-ค-ณ-้-ง-ร-ย-ห-อ-ห-? ----------------------- แล้วคุณต้องเรียกหมอไหม? 0
læ----oon--hâw-g--îa--ma-w-m-̌i l___________________________ l-́---o-n-d-a-w-g-r-̂-k-m-̌---a-i --------------------------------- lǽo-koon-dhâwng-rîak-mǎw-mǎi
Ali si moral(a) poklicati policijo? แล-วคุ-ต-อ-เ--ยกต-----หม? แ___________________ แ-้-ค-ณ-้-ง-ร-ย-ต-ร-จ-ห-? ------------------------- แล้วคุณต้องเรียกตำรวจไหม? 0
lǽ--k-o--dhâ-n------k-d-a---u------̌i l_________________________________ l-́---o-n-d-a-w-g-r-̂-k-d-a---u-a---a-i --------------------------------------- lǽo-koon-dhâwng-rîak-dham-rûat-mǎi
Ali imate telefonsko številko? Pravkar sem jo še imel(a). เบ----ท--ั-ท--ู-ก----ณไห-?--ม--อ-ี---ม /--ิฉ---ยัง-ี-ยู่--ย-คร-บ / -ะ เ___________________ เ___ ผ_ / ดิ__ ยั_______ ค__ / ค_ เ-อ-์-ท-ศ-พ-อ-ู-ก-บ-ุ-ไ-ม- เ-ื-อ-ี- ผ- / ด-ฉ-น ย-ง-ี-ย-่-ล- ค-ั- / ค- --------------------------------------------------------------------- เบอร์โทรศัพทอยู่กับคุณไหม? เมื่อกี้ ผม / ดิฉัน ยังมีอยู่เลย ครับ / คะ 0
k-- --- b-r-to- s-p-m-i--êua-gê- ---g -ee --- l------k--p ---á k__ m__ b__ t__ s__ m__ m_______ y___ m__ y__ l___ · k___ / k_ k-n m-e b-r t-h s-p m-i m-u---ê- y-n- m-e y-o l-i- · k-á- / k- -------------------------------------------------------------- kun mee ber toh sàp măi mêua-gêe yang mee yòo loie · kráp / ká
Ali imate naslov? Pravkar sem ga še imel(a). ท---ยู-อ--่-ั---------ร-- / --?----่อก ี-ผม-/ --ฉ-- -ั--ีอย-่เล- ครับ-/ -ะ ที่___________ ค__ / ค__ เ___ ี้__ / ดิ__ ยั_______ ค__ / ค_ ท-่-ย-่-ย-่-ั-ค-ณ-ห- ค-ั- / ค-? เ-ื-อ- ี-ผ- / ด-ฉ-น ย-ง-ี-ย-่-ล- ค-ั- / ค- -------------------------------------------------------------------------- ที่อยู่อยู่กับคุณไหม ครับ / คะ? เมื่อก ี้ผม / ดิฉัน ยังมีอยู่เลย ครับ / คะ 0
kun m-e ----y-- -ă----k--- - k- -êua-g-e ---g-m-----o-l-i--· -r---/-ká k__ m__ t__ y__ m__ · k___ / k_ m_______ y___ m__ y__ l___ · k___ / k_ k-n m-e t-e y-o m-i · k-á- / k- m-u---ê- y-n- m-e y-o l-i- · k-á- / k- ---------------------------------------------------------------------- kun mee têe yòo măi · kráp / ká mêua-gêe yang mee yòo loie · kráp / ká
Ali imate načrt mesta? Pravkar sem ga še imel(a). แ--ท----ือง---่ก-บค-ณไหม เ--่-กี้ -ม ---ิฉ----ั---มั--ย-่--ย แ________________ เ___ ผ_ / ดิ__ ยั_________ แ-น-ี-เ-ื-ง-ย-่-ั-ค-ณ-ห- เ-ื-อ-ี- ผ- / ด-ฉ-น ย-ง-ี-ั-อ-ู-เ-ย ------------------------------------------------------------ แผนที่เมืองอยู่กับคุณไหม เมื่อกี้ ผม / ดิฉัน ยังมีมันอยู่เลย 0
pæ-n---̂e-me-ang--̀-yôo--à----o--m-̌--me-u--g-̂e-pǒ---ì-c-a-n-y------e--an-a---o----u-y p_____________________________________________________________________________ p-̌---e-e-m-u-n---̀-y-̂---a-p-k-o---a-i-m-̂-a-g-̂---o-m-d-̀-c-a-n-y-n---e---a---̀-y-̂---u-y ------------------------------------------------------------------------------------------- pæ̌n-têe-meuang-à-yôo-gàp-koon-mǎi-mêua-gêe-pǒm-dì-chǎn-yang-mee-man-à-yôo-luнy
Je prišel točno? On ni mogel priti pravočasno. เ-า--ต--เวลาไห-? ----าตรง-ว-าไ---ด้ ค--บ / -ะ เ_______________ เ_______________ ค__ / ค_ เ-า-า-ร-เ-ล-ไ-ม- เ-า-า-ร-เ-ล-ไ-่-ด- ค-ั- / ค- --------------------------------------------- เขามาตรงเวลาไหม? เขามาตรงเวลาไม่ได้ ครับ / คะ 0
k-̌--m-̂t--on----y--a-mǎ--kǎ--mât---n--wa--------i-dâi-------ká k__________________________________________________________ k-̌---a-t-r-n---a---a-m-̌---a-o-m-̂---o-g-w-y-l---a-i-d-̂---r-́---a- -------------------------------------------------------------------- kǎo-mât-rong-way-la-mǎi-kǎo-mât-rong-way-la-mâi-dâi-kráp-ká
Je našel pot? Ni mogel najti poti. เข--าทา-พ--หม? เขาหาท---ม-พ--คร-- --คะ เ_____________ เ___________ ค__ / ค_ เ-า-า-า-พ-ไ-ม- เ-า-า-า-ไ-่-บ ค-ั- / ค- -------------------------------------- เขาหาทางพบไหม? เขาหาทางไม่พบ ครับ / คะ 0
k-̌--h-̌-t-ng----p-m----kǎ----̌--a----a-i-po-----a-p-ká k______________________________________________ k-̌---a---a-g-p-́---a-i-k-̌---a---a-g-m-̂---o-p-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------------- kǎo-hǎ-tang-póp-mǎi-kǎo-hǎ-tang-mâi-póp-kráp-ká
Te je razumel? Ni me mogel razumeti. เ-า--้า------หม- เขา-----้าใ- -ม / ดิฉ-น ค-ั--/--ะ เ_____________ เ_________ ผ_ / ดิ__ ค__ / ค_ เ-า-ข-า-จ-ุ-ไ-ม- เ-า-ม-เ-้-ใ- ผ- / ด-ฉ-น ค-ั- / ค- -------------------------------------------------- เขาเข้าใจคุณไหม? เขาไม่เข้าใจ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ 0
ka-o--a-o-----ko---mǎi-ka---m-̂----̂o-j----ǒm---̀-----n-k--́p---́ k_______________________________________________________ k-̌---a-o-j-i-k-o---a-i-k-̌---a-i-k-̂---a---o-m-d-̀-c-a-n-k-a-p-k-́ ------------------------------------------------------------------- kǎo-kâo-jai-koon-mǎi-kǎo-mâi-kâo-jai-pǒm-dì-chǎn-kráp-ká
Zakaj nisi mogel (mogla) priti točno? ทำไ---ณ--ตรงเวล--ม--ด--ค--บ ----? ทำ_________________ ค__ / ค__ ท-ไ-ค-ณ-า-ร-เ-ล-ไ-่-ด- ค-ั- / ค-? --------------------------------- ทำไมคุณมาตรงเวลาไม่ได้ ครับ / คะ? 0
t-m-mai--oo-----t-rong-w-y-l---â----̂--k---p-k-́ t___________________________________________ t-m-m-i-k-o---a-t-r-n---a---a-m-̂---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------------------- tam-mai-koon-mât-rong-way-la-mâi-dâi-kráp-ká
Zakaj nisi mogel (mogla) najti poti? ท--ม----า-างไ-่------- ----? ทำ_____________ ค__ / ค__ ท-ไ-ค-ณ-า-า-ไ-่-บ ค-ั- / ค-? ---------------------------- ทำไมคุณหาทางไม่พบ ครับ / คะ? 0
ta---ai-ko-n---̌-t-ng--a-i-póp--r-́p--á t___________________________________ t-m-m-i-k-o---a---a-g-m-̂---o-p-k-a-p-k-́ ----------------------------------------- tam-mai-koon-hǎ-tang-mâi-póp-kráp-ká
Zakaj ga nisi mogel (mogla) razumeti? ทำไมคุณ--่--้--จ--า--ร-- /-คะ? ทำ______________ ค__ / ค__ ท-ไ-ค-ณ-ม-เ-้-ใ-เ-า ค-ั- / ค-? ------------------------------ ทำไมคุณไม่เข้าใจเขา ครับ / คะ? 0
ta-------o-n-mâi-kâ--j-----̌o-kra---ká t___________________________________ t-m-m-i-k-o---a-i-k-̂---a---a-o-k-a-p-k-́ ----------------------------------------- tam-mai-koon-mâi-kâo-jai-kǎo-kráp-ká
Nisem mogel (mogla) priti točno, ker ni vozil noben avtobus. ผม - ดิ--- มา-ร--วลา-ม-ได--พ-าะ--าไ-่-ีร-เมล์ ผ_ / ดิ__ ม___________________________ ผ- / ด-ฉ-น ม-ต-ง-ว-า-ม-ไ-้-พ-า-ว-า-ม-ม-ร-เ-ล- --------------------------------------------- ผม / ดิฉัน มาตรงเวลาไม่ได้เพราะว่าไม่มีรถเมล์ 0
pǒm-di----ǎn-ma-t----g--ay--a--â--dâ--p-a----â--a-i-me-----t-m-y p__________________________________________________________ p-̌---i---h-̌---a-t-r-n---a---a-m-̂---a-i-p-a-w-w-̂-m-̂---e---o-t-m-y --------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mât-rong-way-la-mâi-dâi-práw-wâ-mâi-mee-rót-may
Nisem mogel (mogla] najti poti, ker nisem imel(a) načrta mesta. ผม /--ิ-ั- ห---------เพร--ว-า-ม--ี---ที--ม--ง ผ_ / ดิ__ ห__________________________ ผ- / ด-ฉ-น ห-ท-ง-ม-พ-เ-ร-ะ-่-ไ-่-ี-ผ-ท-่-ม-อ- --------------------------------------------- ผม / ดิฉัน หาทางไม่พบเพราะว่าไม่มีแผนที่เมือง 0
pǒ---ì-c--̌--hǎ-ta---ma---po-----a---wâ--âi------æ---têe-me---g p_________________________________________________________ p-̌---i---h-̌---a---a-g-m-̂---o-p-p-a-w-w-̂-m-̂---e---æ-n-t-̂---e-a-g --------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-hǎ-tang-mâi-póp-práw-wâ-mâi-mee-pæ̌n-têe-meuang
Nisem ga mogel (mogla) razumeti, ker je bila glasba tako glasna. ผม-/ --ฉัน ไ-่-ข้าใ-เข-----ะ-่า----ี---เก-น-ป ผ_ / ดิ__ ไ___________________________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ข-เ-ร-ะ-่-ด-ต-ี-ั-เ-ิ-ไ- --------------------------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจเขาเพราะว่าดนตรีดังเกินไป 0
po-m---̀----̌n--âi-kâ--j-i--ǎ--p--́---ât-nót-ree--a----er-----ai p__________________________________________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---a-o-p-a-w-w-̂---o-t-r-e-d-n---e-̶---h-i --------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kǎo-práw-wât-nót-ree-dang-ger̶n-bhai
Moral(a) sem vzeti taksi. ผม-- ด-ฉ-น ---งนั่งรถ---กซี่ ผ_ / ดิ__ ต้__________ ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-น-่-ร-แ-็-ซ-่ ---------------------------- ผม / ดิฉัน ต้องนั่งรถแท็กซี่ 0
po----ì-c-a---dh-̂w-g--a----ro---tǽk-se-e p__________________________________ p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a-n---o-t-t-́---e-e ------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhâwng-nâng-rót-tǽk-sêe
Moral(a) sem kupiti načrt mesta. ผม-/-----น ต-อ-ซ--อ----ี่เ---ง ผ_ / ดิ__ ต้____________ ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ซ-้-แ-น-ี-เ-ื-ง ------------------------------ ผม / ดิฉัน ต้องซื้อแผนที่เมือง 0
po---dì--------hâ-n--------æ----êe--e---g p____________________________________ p-̌---i---h-̌---h-̂-n---e-u-p-̌---e-e-m-u-n- -------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhâwng-séu-pæ̌n-têe-meuang
Moral(a) sem izklopiti radio. ผ--/ -ิฉ-- -้-ง-ิดวิท-ุ ผ_ / ดิ__ ต้_______ ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ป-ด-ิ-ย- ----------------------- ผม / ดิฉัน ต้องปิดวิทยุ 0
p-̌m------ha-n-dhâwng--h--t--i---yo-o p______________________________ p-̌---i---h-̌---h-̂-n---h-̀---i-t-y-́- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhâwng-bhìt-wít-yóo

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -