Radi (Rade] bi šli (šle) v kino.
Մ-նք-ո----- --ք--ինո--նա-:
Մ___ ո_____ ե__ կ___ գ____
Մ-ն- ո-զ-ւ- ե-ք կ-ն- գ-ա-:
--------------------------
Մենք ուզում ենք կինո գնալ:
0
Me-k---zum-yen-’--in--g-al
M____ u___ y____ k___ g___
M-n-’ u-u- y-n-’ k-n- g-a-
--------------------------
Menk’ uzum yenk’ kino gnal
Radi (Rade] bi šli (šle) v kino.
Մենք ուզում ենք կինո գնալ:
Menk’ uzum yenk’ kino gnal
Danes je na sporedu en dober film.
Ա--որ------իլմ է լին--ո-:
Ա____ լ__ ֆ___ է լ_______
Ա-ս-ր լ-վ ֆ-լ- է լ-ն-լ-ւ-
-------------------------
Այսոր լավ ֆիլմ է լինելու:
0
Ayso- l-v film-e li-e-u
A____ l__ f___ e l_____
A-s-r l-v f-l- e l-n-l-
-----------------------
Aysor lav film e linelu
Danes je na sporedu en dober film.
Այսոր լավ ֆիլմ է լինելու:
Aysor lav film e linelu
To je čisto nov film.
Ֆ-լմը-ն-ր -:
Ֆ____ ն__ է_
Ֆ-լ-ը ն-ր է-
------------
Ֆիլմը նոր է:
0
F-----n-r-e
F____ n__ e
F-l-y n-r e
-----------
Filmy nor e
To je čisto nov film.
Ֆիլմը նոր է:
Filmy nor e
Kje je blagajna?
Ո-տե-ղ --տո-ս-ր---:
Ո_____ է տ_________
Ո-տ-՞- է տ-մ-ա-կ-ը-
-------------------
Որտե՞ղ է տոմսարկղը:
0
V-r-e-gh----o--a---hy
V_______ e t_________
V-r-e-g- e t-m-a-k-h-
---------------------
Vorte՞gh e tomsarkghy
Kje je blagajna?
Որտե՞ղ է տոմսարկղը:
Vorte՞gh e tomsarkghy
Ali so še prosta mesta?
Ազա- տ--եր-կա՞-:
Ա___ տ____ կ____
Ա-ա- տ-ղ-ր կ-՞-:
----------------
Ազատ տեղեր կա՞ն:
0
Azat-teg----k-՞n
A___ t_____ k___
A-a- t-g-e- k-՞-
----------------
Azat tegher ka՞n
Ali so še prosta mesta?
Ազատ տեղեր կա՞ն:
Azat tegher ka՞n
Koliko stanejo vstopnice?
Ի-նչ-ա--են---ւտքի-տոմսերը:
Ի___ ա____ մ_____ տ_______
Ի-ն- ա-ժ-ն մ-ւ-ք- տ-մ-ե-ը-
--------------------------
Ի՞նչ արժեն մուտքի տոմսերը:
0
I-nc-- -rzh----u-k’i -o-se-y
I_____ a_____ m_____ t______
I-n-h- a-z-e- m-t-’- t-m-e-y
----------------------------
I՞nch’ arzhen mutk’i tomsery
Koliko stanejo vstopnice?
Ի՞նչ արժեն մուտքի տոմսերը:
I՞nch’ arzhen mutk’i tomsery
Kdaj se začne predstava?
Ե-ր- - ս-սվ-----ե--այ-ցու-ը:
Ե___ է ս______ ն____________
Ե-ր- է ս-ս-ո-մ ն-ր-ա-ա-ո-մ-:
----------------------------
Ե՞րբ է սկսվում ներկայացումը:
0
Y---b-e-sksvu---------ts’u-y
Y____ e s_____ n____________
Y-՞-b e s-s-u- n-r-a-a-s-u-y
----------------------------
Ye՞rb e sksvum nerkayats’umy
Kdaj se začne predstava?
Ե՞րբ է սկսվում ներկայացումը:
Ye՞rb e sksvum nerkayats’umy
Kako dolgo traja film?
Որ-ա-ն---ֆ---ի---ո-------ն-:
Ո_____ է ֆ____ տ____________
Ո-ք-՞- է ֆ-լ-ի տ-ո-ո-թ-ո-ն-:
----------------------------
Որքա՞ն է ֆիլմի տևողությունը:
0
Vo-k’a-n-- fi--i -evoghut’y-ny
V_______ e f____ t____________
V-r-’-՞- e f-l-i t-v-g-u-’-u-y
------------------------------
Vork’a՞n e filmi tevoghut’yuny
Kako dolgo traja film?
Որքա՞ն է ֆիլմի տևողությունը:
Vork’a՞n e filmi tevoghut’yuny
Ali se lahko rezervira vstopnice?
Հ-----ո՞ր-է-տ---ե------ի-ել:
Հ________ է տ_____ պ________
Հ-ա-ա-ո-ր է տ-մ-ե- պ-տ-ի-ե-:
----------------------------
Հնարավո՞ր է տոմսեր պատվիրել:
0
H--r--o-r e-t-mse----tvirel
H________ e t_____ p_______
H-a-a-o-r e t-m-e- p-t-i-e-
---------------------------
Hnaravo՞r e tomser patvirel
Ali se lahko rezervira vstopnice?
Հնարավո՞ր է տոմսեր պատվիրել:
Hnaravo՞r e tomser patvirel
Rad(a] bi sedel(a) zadaj.
Ե- ց-նկա-ո-մ եմ -ե-ջու- -ստ--:
Ե_ ց________ ե_ վ______ ն_____
Ե- ց-ն-ա-ո-մ ե- վ-ր-ո-մ ն-տ-լ-
------------------------------
Ես ցանկանում եմ վերջում նստել:
0
Ye---s-ank-n-m-yem-verjum nstel
Y__ t_________ y__ v_____ n____
Y-s t-’-n-a-u- y-m v-r-u- n-t-l
-------------------------------
Yes ts’ankanum yem verjum nstel
Rad(a] bi sedel(a) zadaj.
Ես ցանկանում եմ վերջում նստել:
Yes ts’ankanum yem verjum nstel
Rad(a] bi sedel(a) spredaj.
Ես-ցա-կ-------- ա-ջ---- -ստ-լ:
Ե_ ց________ ե_ ա______ ն_____
Ե- ց-ն-ա-ո-մ ե- ա-ջ-ո-մ ն-տ-լ-
------------------------------
Ես ցանկանում եմ առջևում նստել:
0
Y-s -------n-- y-m------v------el
Y__ t_________ y__ a_______ n____
Y-s t-’-n-a-u- y-m a-r-e-u- n-t-l
---------------------------------
Yes ts’ankanum yem arrjevum nstel
Rad(a] bi sedel(a) spredaj.
Ես ցանկանում եմ առջևում նստել:
Yes ts’ankanum yem arrjevum nstel
Rad(a] bi sedel(a) v sredini.
Ես-ցա-կան--մ----մի--ն--ասում ն-տ-լ:
Ե_ ց________ ե_ մ____ մ_____ ն_____
Ե- ց-ն-ա-ո-մ ե- մ-ջ-ն մ-ս-ւ- ն-տ-լ-
-----------------------------------
Ես ցանկանում եմ միջին մասում նստել:
0
Y-- t-’---a-u- y-- m-------sum-n--el
Y__ t_________ y__ m____ m____ n____
Y-s t-’-n-a-u- y-m m-j-n m-s-m n-t-l
------------------------------------
Yes ts’ankanum yem mijin masum nstel
Rad(a] bi sedel(a) v sredini.
Ես ցանկանում եմ միջին մասում նստել:
Yes ts’ankanum yem mijin masum nstel
Film je bil napet.
Ֆի-մ- ---աքրք-----:
Ֆ____ հ________ է__
Ֆ-լ-ը հ-տ-ք-ք-ր է-:
-------------------
Ֆիլմը հետաքրքիր էր:
0
F---y--et---rk’-r-er
F____ h__________ e_
F-l-y h-t-k-r-’-r e-
--------------------
Filmy hetak’rk’ir er
Film je bil napet.
Ֆիլմը հետաքրքիր էր:
Filmy hetak’rk’ir er
Film ni bil dolgočasen.
Ֆ--մ--ձ-նձր-լի---ր:
Ֆ____ ձ_______ չ___
Ֆ-լ-ը ձ-ն-ր-լ- չ-ր-
-------------------
Ֆիլմը ձանձրալի չէր:
0
Fi--y-dz-ndzr-li-ch’-r
F____ d_________ c____
F-l-y d-a-d-r-l- c-’-r
----------------------
Filmy dzandzrali ch’er
Film ni bil dolgočasen.
Ֆիլմը ձանձրալի չէր:
Filmy dzandzrali ch’er
Vendar je bila knjiga, po kateri je bil posnet film, boljša.
Բ--ց-գի-քը ----- -ավ--էր, ք-- -ի--ը:
Բ___ գ____ ա____ լ___ է__ ք__ ֆ_____
Բ-յ- գ-ր-ը ա-ե-ի լ-վ- է-, ք-ն ֆ-լ-ը-
------------------------------------
Բայց գիրքը ավելի լավն էր, քան ֆիլմը:
0
B-y--’----k-- -v-l------ e---k--n--il-y
B_____ g_____ a____ l___ e__ k___ f____
B-y-s- g-r-’- a-e-i l-v- e-, k-a- f-l-y
---------------------------------------
Bayts’ girk’y aveli lavn er, k’an filmy
Vendar je bila knjiga, po kateri je bil posnet film, boljša.
Բայց գիրքը ավելի լավն էր, քան ֆիլմը:
Bayts’ girk’y aveli lavn er, k’an filmy
Kakšna je bila glasba?
Ի--պե-ս--ր -ր--շ--ւ-յ--նը:
Ի______ է_ ե______________
Ի-չ-ե-ս է- ե-ա-շ-ո-թ-ո-ն-:
--------------------------
Ինչպե՞ս էր երաժշտությունը:
0
In--’--՞s--- y--az-shtu-’-uny
I________ e_ y_______________
I-c-’-e-s e- y-r-z-s-t-t-y-n-
-----------------------------
Inch’pe՞s er yerazhshtut’yuny
Kakšna je bila glasba?
Ինչպե՞ս էր երաժշտությունը:
Inch’pe՞s er yerazhshtut’yuny
Kakšni so bili igralci?
Ի--պ-՞ս է-- խ-ղո---դ-ր-սան---ը:
Ի______ է__ խ_____ դ___________
Ի-չ-ե-ս է-ն խ-ղ-ւ- դ-ր-ս-ն-ե-ը-
-------------------------------
Ինչպե՞ս էին խաղում դերասանները:
0
I-ch--e-s--in--h-------er-s-nn--y
I________ e__ k______ d__________
I-c-’-e-s e-n k-a-h-m d-r-s-n-e-y
---------------------------------
Inch’pe՞s ein khaghum derasannery
Kakšni so bili igralci?
Ինչպե՞ս էին խաղում դերասանները:
Inch’pe՞s ein khaghum derasannery
So bili podnaslovi v angleščini?
Անգլե--- -ե-վ-վ-ե-թ----ն-գի---ա-ր:
Ա_______ լ_____ ե___________ կ____
Ա-գ-ե-ե- լ-զ-ո- ե-թ-վ-ր-ա-ի- կ-՞-:
----------------------------------
Անգլերեն լեզվով ենթավերնագիր կա՞ր:
0
An---re- lezv-----n---v---a-ir -a-r
A_______ l_____ y_____________ k___
A-g-e-e- l-z-o- y-n-’-v-r-a-i- k-՞-
-----------------------------------
Angleren lezvov yent’avernagir ka՞r
So bili podnaslovi v angleščini?
Անգլերեն լեզվով ենթավերնագիր կա՞ր:
Angleren lezvov yent’avernagir ka՞r