| Saya mahu menempah penerbangan ke Athens. |
א-י--ו-ה-ל-ז-י- -ק-ם ב-י-ה-ל--ו-ה-
___ ר___ ל_____ מ___ ב____ ל_______
-נ- ר-צ- ל-ז-י- מ-ו- ב-י-ה ל-ת-נ-.-
------------------------------------
אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.
0
ani---t---/r-tsah l'h-zm---m-qom---ti--h ---t---h.
a__ r____________ l_______ m____ b______ l________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-z-i- m-q-m b-t-s-h l-a-u-a-.
--------------------------------------------------
ani rotseh/rotsah l'hazmin maqom batisah l'atunah.
|
Saya mahu menempah penerbangan ke Athens.
אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.
ani rotseh/rotsah l'hazmin maqom batisah l'atunah.
|
| Adakah itu penerbangan terus? |
הא- -ו טיס- י--ר--
___ ז_ ט___ י______
-א- ז- ט-ס- י-י-ה-
--------------------
האם זו טיסה ישירה?
0
ha-im-z- -is---y's-i-a-?
h____ z_ t____ y________
h-'-m z- t-s-h y-s-i-a-?
------------------------
ha'im zo tisah y'shirah?
|
Adakah itu penerbangan terus?
האם זו טיסה ישירה?
ha'im zo tisah y'shirah?
|
| Tempat duduk tingkap, tidak merokok. |
א------ה -קו- ליד החל--, -- מעשנ---
___ ר___ מ___ ל__ ה_____ ל_ מ_______
-נ- ר-צ- מ-ו- ל-ד ה-ל-ן- ל- מ-ש-י-.-
-------------------------------------
אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.
0
aa-- r--se--r--sah ----m---ad -a-a--n--lo me-ash-im.
a___ r____________ m____ l___ h_______ l_ m_________
a-n- r-t-e-/-o-s-h m-q-m l-a- h-x-l-n- l- m-'-s-n-m-
----------------------------------------------------
aani rotseh/rotsah maqom liad haxalon, lo me'ashnim.
|
Tempat duduk tingkap, tidak merokok.
אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.
aani rotseh/rotsah maqom liad haxalon, lo me'ashnim.
|
| Saya mahu mengesahkan tempahan saya. |
אני--וצה -א-ר--ת ה--מ---
___ ר___ ל___ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-ש- א- ה-ז-נ-.-
--------------------------
אני רוצה לאשר את ההזמנה.
0
aa-- ro-s-h/r--s-h l--s-er-e---a-----n--.
a___ r____________ l______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-a-h-r e- h-h-z-a-a-.
-----------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'asher et hahazmanah.
|
Saya mahu mengesahkan tempahan saya.
אני רוצה לאשר את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'asher et hahazmanah.
|
| Saya mahu membatalkan tempahan saya. |
-----וצה --טל--ת---ז-נה.
___ ר___ ל___ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-ט- א- ה-ז-נ-.-
--------------------------
אני רוצה לבטל את ההזמנה.
0
aa---ro-se--ro-sah -'v-----et-h-------ah.
a___ r____________ l______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-v-t-l e- h-h-z-a-a-.
-----------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'vatel et hahazmanah.
|
Saya mahu membatalkan tempahan saya.
אני רוצה לבטל את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'vatel et hahazmanah.
|
| Saya mahu menukar tempahan saya. |
-ני -ו-- ל---ת-א---ה-מנה-
___ ר___ ל____ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-נ-ת א- ה-ז-נ-.-
---------------------------
אני רוצה לשנות את ההזמנה.
0
a--i-rot----r--sah-l's-an-t et ------a---.
a___ r____________ l_______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-s-a-o- e- h-h-z-a-a-.
------------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'shanot et hahazmanah.
|
Saya mahu menukar tempahan saya.
אני רוצה לשנות את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'shanot et hahazmanah.
|
| Bilakah pesawat seterusnya ke Rom? |
--י---צאת ה--סה-הבאה-ל--מא?
___ י____ ה____ ה___ ל______
-ת- י-צ-ת ה-י-ה ה-א- ל-ו-א-
-----------------------------
מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?
0
ma-a- ---se-- -a--s-- --b-'-----r---?
m____ y______ h______ h______ l______
m-t-y y-t-e-t h-t-s-h h-b-'-h l-r-m-?
-------------------------------------
matay yotse't hatisah haba'ah l'roma?
|
Bilakah pesawat seterusnya ke Rom?
מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?
matay yotse't hatisah haba'ah l'roma?
|
| Adakah terdapat dua tempat kosong lagi? |
יש--ו--ש-- ------ פ-וי-ם?
__ ע__ ש__ מ_____ פ_______
-ש ע-ד ש-י מ-ו-ו- פ-ו-י-?-
---------------------------
יש עוד שני מקומות פנויים?
0
y-s--od -hney m'-omo--pnu--?
y___ o_ s____ m______ p_____
y-s- o- s-n-y m-q-m-t p-u-m-
----------------------------
yesh od shney m'qomot pnuim?
|
Adakah terdapat dua tempat kosong lagi?
יש עוד שני מקומות פנויים?
yesh od shney m'qomot pnuim?
|
| Tidak, kami hanya mempunyai satu tempat kosong lagi. |
--,--ש ר- --- --ו----וי---ד-
___ י_ ר_ ע__ מ___ פ___ א____
-א- י- ר- ע-ד מ-ו- פ-ו- א-ד-
------------------------------
לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.
0
lo--y--- -aq od--aq-m ---u--exad.
l__ y___ r__ o_ m____ p____ e____
l-, y-s- r-q o- m-q-m p-n-y e-a-.
---------------------------------
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
|
Tidak, kami hanya mempunyai satu tempat kosong lagi.
לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
|
| Bilakah kita akan mendarat? |
ב-----שע- נ--ת?
_____ ש__ נ_____
-א-ז- ש-ה נ-ח-?-
-----------------
באיזו שעה ננחת?
0
b----- -ha-ah---nx-t?
b_____ s_____ n______
b-e-z- s-a-a- n-n-a-?
---------------------
b'eyzo sha'ah ninxat?
|
Bilakah kita akan mendarat?
באיזו שעה ננחת?
b'eyzo sha'ah ninxat?
|
| Bilakah kita akan sampai? |
ב-----ש-ה -ג-ע?
_____ ש__ נ_____
-א-ז- ש-ה נ-י-?-
-----------------
באיזו שעה נגיע?
0
b'-yzo -h-'---n---a?
b_____ s_____ n_____
b-e-z- s-a-a- n-g-a-
--------------------
b'eyzo sha'ah nagia?
|
Bilakah kita akan sampai?
באיזו שעה נגיע?
b'eyzo sha'ah nagia?
|
| Bilakah bas akan bertolak ke pusat bandar? |
ב---- -ע---ש-א-----ס -מר---הע--?
_____ ש__ י_ א______ ל____ ה_____
-א-ז- ש-ה י- א-ט-ב-ס ל-ר-ז ה-י-?-
----------------------------------
באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?
0
b--y-o s-a-ah-yes- ot-b-- l'-e--a----'-r?
b_____ s_____ y___ o_____ l_______ h_____
b-e-z- s-a-a- y-s- o-o-u- l-m-r-a- h-'-r-
-----------------------------------------
b'eyzo sha'ah yesh otobus l'merkaz ha'ir?
|
Bilakah bas akan bertolak ke pusat bandar?
באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?
b'eyzo sha'ah yesh otobus l'merkaz ha'ir?
|
| Adakah ini beg pakaian anda? |
-אם-זו--מ-ו-ד- שלך-
___ ז_ ה______ ש____
-א- ז- ה-ז-ו-ה ש-ך-
---------------------
האם זו המזוודה שלך?
0
h--im--o/-- -am-----ah--h--k--/--el-kh?
h____ z____ h_________ s_______________
h-'-m z-/-u h-m-z-a-a- s-e-k-a-s-e-a-h-
---------------------------------------
ha'im zo/zu hamizwadah shelkha/shelakh?
|
Adakah ini beg pakaian anda?
האם זו המזוודה שלך?
ha'im zo/zu hamizwadah shelkha/shelakh?
|
| Adakah ini beg anda? |
הא---ה ה-יק -ל-?
___ ז_ ה___ ש____
-א- ז- ה-י- ש-ך-
------------------
האם זה התיק שלך?
0
ha--- ze--h-t-- -h-l--a/-h-l---?
h____ z__ h____ s_______________
h-'-m z-h h-t-q s-e-k-a-s-e-a-h-
--------------------------------
ha'im zeh hatiq shelkha/shelakh?
|
Adakah ini beg anda?
האם זה התיק שלך?
ha'im zeh hatiq shelkha/shelakh?
|
| Adakah itu bagasi anda? |
-אם זה -מ-ען-ש--?
___ ז_ ה____ ש____
-א- ז- ה-ט-ן ש-ך-
-------------------
האם זה המטען שלך?
0
h-'----e--h--it--n -hel-h---h-lakh?
h____ z__ h_______ s_______________
h-'-m z-h h-m-t-a- s-e-k-a-s-e-a-h-
-----------------------------------
ha'im zeh hamit'an shelkha/shelakh?
|
Adakah itu bagasi anda?
האם זה המטען שלך?
ha'im zeh hamit'an shelkha/shelakh?
|
| Berapa banyakkah bagasi yang boleh saya bawa? |
כמה--זוו--ת-מ-תר -י לק---
___ מ______ מ___ ל_ ל_____
-מ- מ-ו-ד-ת מ-ת- ל- ל-ח-?-
---------------------------
כמה מזוודות מותר לי לקחת?
0
k---h ----a-o----t-r--- ----x--?
k____ m_______ m____ l_ l_______
k-m-h m-z-a-o- m-t-r l- l-q-x-t-
--------------------------------
kamah mizwadot mutar li laqaxat?
|
Berapa banyakkah bagasi yang boleh saya bawa?
כמה מזוודות מותר לי לקחת?
kamah mizwadot mutar li laqaxat?
|
| Dua puluh kilogram. |
עשר-- ק-לו-
_____ ק_____
-ש-י- ק-ל-.-
-------------
עשרים קילו.
0
e----- --l-.
e_____ q____
e-s-i- q-l-.
------------
essrim qilo.
|
Dua puluh kilogram.
עשרים קילו.
essrim qilo.
|
| Apa, hanya dua puluh kilogram? |
ב---------שרים--י--?
_____ ר_ ע____ ק_____
-א-ת- ר- ע-ר-ם ק-ל-?-
----------------------
באמת, רק עשרים קילו?
0
b'-met---a---ssr---q--o?
b______ r__ e_____ q____
b-e-e-, r-q e-s-i- q-l-?
------------------------
b'emet, raq essrim qilo?
|
Apa, hanya dua puluh kilogram?
באמת, רק עשרים קילו?
b'emet, raq essrim qilo?
|