| ടൂറിസ്റ്റ് ഓഫീസ് എവിടെയാണ്? |
Π-ύ ε---- -ο ----εί----υ--σ--ύ;
Π__ ε____ τ_ γ______ τ_________
Π-ύ ε-ν-ι τ- γ-α-ε-ο τ-υ-ι-μ-ύ-
-------------------------------
Πού είναι το γραφείο τουρισμού;
0
P---e------o--r----ío tou-i--o-?
P__ e____ t_ g_______ t_________
P-ú e-n-i t- g-a-h-í- t-u-i-m-ú-
--------------------------------
Poú eínai to grapheío tourismoú?
|
ടൂറിസ്റ്റ് ഓഫീസ് എവിടെയാണ്?
Πού είναι το γραφείο τουρισμού;
Poú eínai to grapheío tourismoú?
|
| എനിക്കായി നഗരത്തിന്റെ ഒരു ഭൂപടം നിങ്ങളുടെ പക്കലുണ്ടോ? |
Μ-ο-ε-τε ---μου-δώσετ- έναν-χά-τη-τ-ς -ό-ης;
Μ_______ ν_ μ__ δ_____ έ___ χ____ τ__ π_____
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ δ-σ-τ- έ-α- χ-ρ-η τ-ς π-λ-ς-
--------------------------------------------
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης;
0
Mp-reí---n- mo- dṓ---e-én-n-chár-ē tēs-p--ē-?
M_______ n_ m__ d_____ é___ c_____ t__ p_____
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- é-a- c-á-t- t-s p-l-s-
---------------------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
|
എനിക്കായി നഗരത്തിന്റെ ഒരു ഭൂപടം നിങ്ങളുടെ പക്കലുണ്ടോ?
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης;
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
|
| ഇവിടെ എനിക്ക് ഒരു ഹോട്ടൽ റിസർവ് ചെയ്യാനാകുമോ? |
Μπ-ρε--κ--ε-- -- κρ--ήσ---έ-α --μ-τ-- -δώ;
Μ_____ κ_____ ν_ κ_______ έ__ δ______ ε___
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- κ-α-ή-ε- έ-α δ-μ-τ-ο ε-ώ-
------------------------------------------
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ;
0
Mp-r-í -aneí- n--kra-ḗse- éna-dōmát-- -dṓ?
M_____ k_____ n_ k_______ é__ d______ e___
M-o-e- k-n-í- n- k-a-ḗ-e- é-a d-m-t-o e-ṓ-
------------------------------------------
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
|
ഇവിടെ എനിക്ക് ഒരു ഹോട്ടൽ റിസർവ് ചെയ്യാനാകുമോ?
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ;
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
|
| പഴയ പട്ടണം എവിടെയാണ്? |
Πο---ί-αι η -αλιά π-λη;
Π__ ε____ η π____ π____
Π-ύ ε-ν-ι η π-λ-ά π-λ-;
-----------------------
Πού είναι η παλιά πόλη;
0
Po- --n-i --pa-iá----ē?
P__ e____ ē p____ p____
P-ú e-n-i ē p-l-á p-l-?
-----------------------
Poú eínai ē paliá pólē?
|
പഴയ പട്ടണം എവിടെയാണ്?
Πού είναι η παλιά πόλη;
Poú eínai ē paliá pólē?
|
| കത്തീഡ്രൽ എവിടെയാണ്? |
Πού ε-να--- κα-εδρι-----αό-;
Π__ ε____ ο κ_________ ν____
Π-ύ ε-ν-ι ο κ-θ-δ-ι-ό- ν-ό-;
----------------------------
Πού είναι ο καθεδρικός ναός;
0
P-- -í-a- - kath----kó---a-s?
P__ e____ o k__________ n____
P-ú e-n-i o k-t-e-r-k-s n-ó-?
-----------------------------
Poú eínai o kathedrikós naós?
|
കത്തീഡ്രൽ എവിടെയാണ്?
Πού είναι ο καθεδρικός ναός;
Poú eínai o kathedrikós naós?
|
| മ്യൂസിയം എവിടെയാണ്? |
Πού-είνα---ο μουσείο;
Π__ ε____ τ_ μ_______
Π-ύ ε-ν-ι τ- μ-υ-ε-ο-
---------------------
Πού είναι το μουσείο;
0
Poú-eína---- -------?
P__ e____ t_ m_______
P-ú e-n-i t- m-u-e-o-
---------------------
Poú eínai to mouseío?
|
മ്യൂസിയം എവിടെയാണ്?
Πού είναι το μουσείο;
Poú eínai to mouseío?
|
| സ്റ്റാമ്പുകൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം? |
Π-ύ --ορ---ν- α-ο--σ-ι-κα-ε-- ----μ--όσημ-;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ γ____________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- γ-α-μ-τ-σ-μ-;
-------------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα;
0
Poú-m-o--í -a -go-ás-i------- gr-mma-ó-ēm-?
P__ m_____ n_ a_______ k_____ g____________
P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- g-a-m-t-s-m-?
-------------------------------------------
Poú mporeí na agorásei kaneís grammatósēma?
|
സ്റ്റാമ്പുകൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα;
Poú mporeí na agorásei kaneís grammatósēma?
|
| പൂക്കൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം? |
Π-- μπ-ρ-- να -γ-----ι-κα-ε-ς--ο----δ-α;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ λ_________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- λ-υ-ο-δ-α-
----------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια;
0
Po- --o--í -- agorásei-k--eí--lo-----ia?
P__ m_____ n_ a_______ k_____ l_________
P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- l-u-o-d-a-
----------------------------------------
Poú mporeí na agorásei kaneís louloúdia?
|
പൂക്കൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια;
Poú mporeí na agorásei kaneís louloúdia?
|
| ടിക്കറ്റുകൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം? |
Πο- μπο-ε--ν--------ει κα-----ει-------;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ ε_________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- ε-σ-τ-ρ-α-
----------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια;
0
P----p-reí na agor-se- kaneí------tḗ-i-?
P__ m_____ n_ a_______ k_____ e_________
P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- e-s-t-r-a-
----------------------------------------
Poú mporeí na agorásei kaneís eisitḗria?
|
ടിക്കറ്റുകൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια;
Poú mporeí na agorásei kaneís eisitḗria?
|
| തുറമുഖം എവിടെയാണ്? |
Πο- ε---- τ---ιμ--ι;
Π__ ε____ τ_ λ______
Π-ύ ε-ν-ι τ- λ-μ-ν-;
--------------------
Πού είναι το λιμάνι;
0
Poú-eína- -o---mán-?
P__ e____ t_ l______
P-ú e-n-i t- l-m-n-?
--------------------
Poú eínai to limáni?
|
തുറമുഖം എവിടെയാണ്?
Πού είναι το λιμάνι;
Poú eínai to limáni?
|
| മാർക്കറ്റ് എവിടെയാണ്? |
Π-ύ ε---- η α-ορά;
Π__ ε____ η α_____
Π-ύ ε-ν-ι η α-ο-ά-
------------------
Πού είναι η αγορά;
0
Po- --n-- --a-o--?
P__ e____ ē a_____
P-ú e-n-i ē a-o-á-
------------------
Poú eínai ē agorá?
|
മാർക്കറ്റ് എവിടെയാണ്?
Πού είναι η αγορά;
Poú eínai ē agorá?
|
| കോട്ട എവിടെയാണ്? |
Πού----α- τ- π-λ---;
Π__ ε____ τ_ π______
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-λ-τ-;
--------------------
Πού είναι το παλάτι;
0
P-- -í--- -- -al-t-?
P__ e____ t_ p______
P-ú e-n-i t- p-l-t-?
--------------------
Poú eínai to paláti?
|
കോട്ട എവിടെയാണ്?
Πού είναι το παλάτι;
Poú eínai to paláti?
|
| എപ്പോഴാണ് ടൂർ ആരംഭിക്കുന്നത്? |
Πότ- --χί-ει η-ξε-άγ-σ-;
Π___ α______ η ξ________
Π-τ- α-χ-ζ-ι η ξ-ν-γ-σ-;
------------------------
Πότε αρχίζει η ξενάγηση;
0
Pó-- -rch--e- ē xenág-sē?
P___ a_______ ē x________
P-t- a-c-í-e- ē x-n-g-s-?
-------------------------
Póte archízei ē xenágēsē?
|
എപ്പോഴാണ് ടൂർ ആരംഭിക്കുന്നത്?
Πότε αρχίζει η ξενάγηση;
Póte archízei ē xenágēsē?
|
| എപ്പോഴാണ് ടൂർ അവസാനിക്കുന്നത്? |
Π--ε --λειώ--- η---νά-ηση;
Π___ τ________ η ξ________
Π-τ- τ-λ-ι-ν-ι η ξ-ν-γ-σ-;
--------------------------
Πότε τελειώνει η ξενάγηση;
0
P-t- te----n---ē-x--á-ēsē?
P___ t________ ē x________
P-t- t-l-i-n-i ē x-n-g-s-?
--------------------------
Póte teleiṓnei ē xenágēsē?
|
എപ്പോഴാണ് ടൂർ അവസാനിക്കുന്നത്?
Πότε τελειώνει η ξενάγηση;
Póte teleiṓnei ē xenágēsē?
|
| ടൂർ എത്രത്തോളം നീണ്ടുനിൽക്കും? |
Π-σ- δ--ρ--ί η---νά-η--;
Π___ δ______ η ξ________
Π-σ- δ-α-κ-ί η ξ-ν-γ-σ-;
------------------------
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση;
0
Pó-o--i----í-ē --n--ē--?
P___ d______ ē x________
P-s- d-a-k-í ē x-n-g-s-?
------------------------
Póso diarkeí ē xenágēsē?
|
ടൂർ എത്രത്തോളം നീണ്ടുനിൽക്കും?
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση;
Póso diarkeí ē xenágēsē?
|
| എനിക്ക് ജർമ്മൻ സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം. |
Θα--θ-λα---αν -ερμα-ό-ω-ο--εν--ό.
Θ_ ή____ έ___ γ__________ ξ______
Θ- ή-ε-α έ-α- γ-ρ-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-.
---------------------------------
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό.
0
Th- ḗ---la-é----ger-anó----- xen-gó.
T__ ḗ_____ é___ g___________ x______
T-a ḗ-h-l- é-a- g-r-a-ó-h-n- x-n-g-.
------------------------------------
Tha ḗthela énan germanóphōno xenagó.
|
എനിക്ക് ജർമ്മൻ സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം.
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό.
Tha ḗthela énan germanóphōno xenagó.
|
| എനിക്ക് ഇറ്റാലിയൻ സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം. |
Θ- ή-ε-- --α- --α------ ξ-ν-γό.
Θ_ ή____ έ___ ι________ ξ______
Θ- ή-ε-α έ-α- ι-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-.
-------------------------------
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό.
0
T---ḗ-h--a-------talóp--no --na--.
T__ ḗ_____ é___ i_________ x______
T-a ḗ-h-l- é-a- i-a-ó-h-n- x-n-g-.
----------------------------------
Tha ḗthela énan italóphōno xenagó.
|
എനിക്ക് ഇറ്റാലിയൻ സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം.
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό.
Tha ḗthela énan italóphōno xenagó.
|
| എനിക്ക് ഫ്രഞ്ച് സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം. |
Θα ήθ-λ- έ-αν--α-λ-φ-νο-ξ-ν-γό
Θ_ ή____ έ___ γ________ ξ_____
Θ- ή-ε-α έ-α- γ-λ-ό-ω-ο ξ-ν-γ-
------------------------------
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό
0
Tha ḗ---l- -n-n ----ó-hō-o x---gó
T__ ḗ_____ é___ g_________ x_____
T-a ḗ-h-l- é-a- g-l-ó-h-n- x-n-g-
---------------------------------
Tha ḗthela énan gallóphōno xenagó
|
എനിക്ക് ഫ്രഞ്ച് സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം.
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό
Tha ḗthela énan gallóphōno xenagó
|