വാക്യപുസ്തകം

ml ചെറിയ സംസാരം 3   »   el Κουβεντούλα 3

22 [ഇരുപത്തിരണ്ട്]

ചെറിയ സംസാരം 3

ചെറിയ സംസാരം 3

22 [είκοσι δύο]

22 [eíkosi dýo]

Κουβεντούλα 3

Koubentoúla 3

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Greek കളിക്കുക കൂടുതൽ
താങ്കൾ പുകവലിക്കുമോ? Κ-------ε; Κ_________ Κ-π-ί-ε-ε- ---------- Καπνίζετε; 0
K--n---te? K_________ K-p-í-e-e- ---------- Kapnízete?
അതെ മുമ്പ് Π--ι-τε---ν--. Π________ ν___ Π-λ-ό-ε-α ν-ι- -------------- Παλιότερα ναι. 0
Pa-i-t--a -ai. P________ n___ P-l-ó-e-a n-i- -------------- Paliótera nai.
എന്നാൽ ഇപ്പോൾ ഞാൻ പുകവലിക്കില്ല. Α--ά -ώ-- δε- καπνί-ω---α. Α___ τ___ δ__ κ______ π___ Α-λ- τ-ρ- δ-ν κ-π-ί-ω π-α- -------------------------- Αλλά τώρα δεν καπνίζω πια. 0
Al---t--a--e- ka-n--ō ---. A___ t___ d__ k______ p___ A-l- t-r- d-n k-p-í-ō p-a- -------------------------- Allá tṓra den kapnízō pia.
ഞാൻ പുകവലിച്ചാൽ നിങ്ങൾക്ക് കുഴപ്പമുണ്ടോ? Θ- --- -ν-χ----ι--ν---π--σ-; Θ_ σ__ ε________ α_ κ_______ Θ- σ-ς ε-ο-λ-σ-ι α- κ-π-ί-ω- ---------------------------- Θα σας ενοχλήσει αν καπνίσω; 0
Tha sas-en-chl---i an --pn--ō? T__ s__ e_________ a_ k_______ T-a s-s e-o-h-ḗ-e- a- k-p-í-ō- ------------------------------ Tha sas enochlḗsei an kapnísō?
ഇല്ല, തീരെ ഇല്ല. Όχι--σε--α--α-πε-ί--ω-η. Ό___ σ_ κ____ π_________ Ό-ι- σ- κ-μ-α π-ρ-π-ω-η- ------------------------ Όχι, σε καμία περίπτωση. 0
Ó-h----- -a-ía p-r-p--sē. Ó____ s_ k____ p_________ Ó-h-, s- k-m-a p-r-p-ō-ē- ------------------------- Óchi, se kamía períptōsē.
ഞാൻ കാര്യമാക്കുന്നില്ല. Α-τό-δ---με ε---λεί. Α___ δ__ μ_ ε_______ Α-τ- δ-ν μ- ε-ο-λ-ί- -------------------- Αυτό δεν με ενοχλεί. 0
A-t- --n-----no----í. A___ d__ m_ e________ A-t- d-n m- e-o-h-e-. --------------------- Autó den me enochleí.
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ഡ്രിങ്ക് ഉണ്ടോ? Θ--π----ε----ι; Θ_ π_____ κ____ Θ- π-ε-τ- κ-τ-; --------------- Θα πιείτε κάτι; 0
Th----e--- -áti? T__ p_____ k____ T-a p-e-t- k-t-? ---------------- Tha pieíte káti?
ഒരു കോഗ്നാക്? Ένα---νιά-; Έ__ κ______ Έ-α κ-ν-ά-; ----------- Ένα κονιάκ; 0
Én---o-i--? É__ k______ É-a k-n-á-? ----------- Éna koniák?
ഇല്ല, ഞാൻ ഒരു ബിയർ കഴിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. Ό--- -ρο---ώ -ια μπ--α. Ό___ π______ μ__ μ_____ Ό-ι- π-ο-ι-ώ μ-α μ-ύ-α- ----------------------- Όχι, προτιμώ μια μπύρα. 0
Óch-, ---t--ṓ-mi- m-ýra. Ó____ p______ m__ m_____ Ó-h-, p-o-i-ṓ m-a m-ý-a- ------------------------ Óchi, protimṓ mia mpýra.
നിങ്ങൾ ഒരുപാട് യാത്ര ചെയ്യാറുണ്ടോ? Ταξ-δ--ετ---ο-ύ; Τ_________ π____ Τ-ξ-δ-ύ-τ- π-λ-; ---------------- Ταξιδεύετε πολύ; 0
T-x---úet--p-l-? T_________ p____ T-x-d-ú-t- p-l-? ---------------- Taxideúete polý?
അതെ, മിക്കവാറും ബിസിനസ്സ് യാത്രകൾ. Ναι,---- -ερ-----ερες -ορέ- εί--ι --α-γελμ-τικά----ί--α. Ν___ τ__ π___________ φ____ ε____ ε____________ τ_______ Ν-ι- τ-ς π-ρ-σ-ό-ε-ε- φ-ρ-ς ε-ν-ι ε-α-γ-λ-α-ι-ά τ-ξ-δ-α- -------------------------------------------------------- Ναι, τις περισσότερες φορές είναι επαγγελματικά ταξίδια. 0
Na-, t-s p--i--ót--es-phor-- eí-ai -pa-gel------ -a----a. N___ t__ p___________ p_____ e____ e____________ t_______ N-i- t-s p-r-s-ó-e-e- p-o-é- e-n-i e-a-g-l-a-i-á t-x-d-a- --------------------------------------------------------- Nai, tis perissóteres phorés eínai epangelmatiká taxídia.
എന്നാൽ ഇപ്പോൾ ഞങ്ങൾ ഇവിടെ അവധിയിലാണ്. Α--- τ----ε-μασ-- -δώ --α -ι-κο--ς. Α___ τ___ ε______ ε__ γ__ δ________ Α-λ- τ-ρ- ε-μ-σ-ε ε-ώ γ-α δ-α-ο-έ-. ----------------------------------- Αλλά τώρα είμαστε εδώ για διακοπές. 0
A-lá-tṓr- e----t- e-ṓ-gia-di-ko-é-. A___ t___ e______ e__ g__ d________ A-l- t-r- e-m-s-e e-ṓ g-a d-a-o-é-. ----------------------------------- Allá tṓra eímaste edṓ gia diakopés.
എന്തൊരു ചൂട്! Τι ----η! Τ_ ζ_____ Τ- ζ-σ-η- --------- Τι ζέστη! 0
Ti zé--ē! T_ z_____ T- z-s-ē- --------- Ti zéstē!
അതെ, ഇന്ന് നല്ല ചൂടാണ്. Να-, σ-με-α--ρ-γμ----κάν-ι--ολ-- ζ-στη. Ν___ σ_____ π_______ κ____ π____ ζ_____ Ν-ι- σ-μ-ρ- π-ά-μ-τ- κ-ν-ι π-λ-ή ζ-σ-η- --------------------------------------- Ναι, σήμερα πράγματι κάνει πολλή ζέστη. 0
Na-,-sḗ-er- --á-ma-- kánei p-l----és--. N___ s_____ p_______ k____ p____ z_____ N-i- s-m-r- p-á-m-t- k-n-i p-l-ḗ z-s-ē- --------------------------------------- Nai, sḗmera prágmati kánei pollḗ zéstē.
നമുക്ക് ബാൽക്കണിയിലേക്ക് പോകാം. Α- β----ε σ---μπα---νι. Α_ β_____ σ__ μ________ Α- β-ο-μ- σ-ο μ-α-κ-ν-. ----------------------- Ας βγούμε στο μπαλκόνι. 0
As-bgo-me-s-- mpal---i. A_ b_____ s__ m________ A- b-o-m- s-o m-a-k-n-. ----------------------- As bgoúme sto mpalkóni.
നാളെ ഇവിടെ ഒരു പാർട്ടിയുണ്ട്. Αύριο--- γίνει--δ- ένα-πάρ-ι. Α____ θ_ γ____ ε__ έ__ π_____ Α-ρ-ο θ- γ-ν-ι ε-ώ έ-α π-ρ-ι- ----------------------------- Αύριο θα γίνει εδώ ένα πάρτι. 0
A--io th- -ín-- e-ṓ --a-pá---. A____ t__ g____ e__ é__ p_____ A-r-o t-a g-n-i e-ṓ é-a p-r-i- ------------------------------ Aúrio tha gínei edṓ éna párti.
നിങ്ങളും വരുന്നുണ്ടോ? Θ- -ρθ--ε-κ-ι-εσ--ς; Θ_ έ_____ κ__ ε_____ Θ- έ-θ-τ- κ-ι ε-ε-ς- -------------------- Θα έρθετε και εσείς; 0
T-a----hete k-i -s--s? T__ é______ k__ e_____ T-a é-t-e-e k-i e-e-s- ---------------------- Tha érthete kai eseís?
അതെ, ഞങ്ങളെയും ക്ഷണിക്കുന്നു. Ναι--ε---στ- κ-ι -με----αλεσμ-ν-ι. Ν___ ε______ κ__ ε____ κ__________ Ν-ι- ε-μ-σ-ε κ-ι ε-ε-ς κ-λ-σ-έ-ο-. ---------------------------------- Ναι, είμαστε και εμείς καλεσμένοι. 0
Na-, ---a-te-k-i------ -al---éno-. N___ e______ k__ e____ k__________ N-i- e-m-s-e k-i e-e-s k-l-s-é-o-. ---------------------------------- Nai, eímaste kai emeís kalesménoi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -