| ആ വാക്ക് എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. |
Δε---αταλαβα-ν---ην-λέξη.
Δ__ κ__________ τ__ λ____
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν λ-ξ-.
-------------------------
Δεν καταλαβαίνω την λέξη.
0
De- --t-la--í-- ----l-xē.
D__ k__________ t__ l____
D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-.
-------------------------
Den katalabaínō tēn léxē.
|
ആ വാക്ക് എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല.
Δεν καταλαβαίνω την λέξη.
Den katalabaínō tēn léxē.
|
| വാചകം എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. |
Δεν--α-αλα----- τ-- πρ---σ-.
Δ__ κ__________ τ__ π_______
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν π-ό-α-η-
----------------------------
Δεν καταλαβαίνω την πρόταση.
0
De- -at---baín--t----r--a-ē.
D__ k__________ t__ p_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē-
----------------------------
Den katalabaínō tēn prótasē.
|
വാചകം എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല.
Δεν καταλαβαίνω την πρόταση.
Den katalabaínō tēn prótasē.
|
| എനിക്ക് അർത്ഥം മനസ്സിലാകുന്നില്ല. |
Δεν-κ--α---αίνω τ-ν-σ--α---.
Δ__ κ__________ τ__ σ_______
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν σ-μ-σ-α-
----------------------------
Δεν καταλαβαίνω την σημασία.
0
D-n-kata-----nō tē- -ē-a-ía.
D__ k__________ t__ s_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a-
----------------------------
Den katalabaínō tēn sēmasía.
|
എനിക്ക് അർത്ഥം മനസ്സിലാകുന്നില്ല.
Δεν καταλαβαίνω την σημασία.
Den katalabaínō tēn sēmasía.
|
| അധ്യാപകൻ |
ο-δάσ-αλ-ς
ο δ_______
ο δ-σ-α-ο-
----------
ο δάσκαλος
0
o ---k--os
o d_______
o d-s-a-o-
----------
o dáskalos
|
അധ്യാപകൻ
ο δάσκαλος
o dáskalos
|
| ടീച്ചറെ മനസ്സിലായോ? |
Κ----αβα-νε-----ν-δ-σ--λ-;
Κ____________ τ__ δ_______
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-α-ο-
--------------------------
Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο;
0
Ka-alab-ín-t---o- d-sk--o?
K____________ t__ d_______
K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o-
--------------------------
Katalabaínete ton dáskalo?
|
ടീച്ചറെ മനസ്സിലായോ?
Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο;
Katalabaínete ton dáskalo?
|
| അതെ, ഞാൻ അവനെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കുന്നു. |
Να-, --ν κ-τ--αβα-νω--α--.
Ν___ τ__ κ__________ κ____
Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-.
--------------------------
Ναι, τον καταλαβαίνω καλά.
0
N-i,--o----t----aín--ka--.
N___ t__ k__________ k____
N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-.
--------------------------
Nai, ton katalabaínō kalá.
|
അതെ, ഞാൻ അവനെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കുന്നു.
Ναι, τον καταλαβαίνω καλά.
Nai, ton katalabaínō kalá.
|
| അധ്യാപകൻ |
η---σκά-α
η δ______
η δ-σ-ά-α
---------
η δασκάλα
0
ē--a---la
ē d______
ē d-s-á-a
---------
ē daskála
|
അധ്യാപകൻ
η δασκάλα
ē daskála
|
| ടീച്ചറെ മനസ്സിലായോ? |
Κ--α-αβ-ί------ην-δασκ---;
Κ____________ τ__ δ_______
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-ά-α-
--------------------------
Καταλαβαίνετε την δασκάλα;
0
Kata-abaí--te ----das-á--?
K____________ t__ d_______
K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-á-a-
--------------------------
Katalabaínete tēn daskála?
|
ടീച്ചറെ മനസ്സിലായോ?
Καταλαβαίνετε την δασκάλα;
Katalabaínete tēn daskála?
|
| അതെ, ഞാൻ അവരെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കുന്നു. |
Ν------ν κ-ταλ---ίν--κ--ά.
Ν___ τ__ κ__________ κ____
Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-.
--------------------------
Ναι, την καταλαβαίνω καλά.
0
Na-- -ē-----a-ab-í-- kal-.
N___ t__ k__________ k____
N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-.
--------------------------
Nai, tēn katalabaínō kalá.
|
അതെ, ഞാൻ അവരെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കുന്നു.
Ναι, την καταλαβαίνω καλά.
Nai, tēn katalabaínō kalá.
|
| ജനങ്ങൾ |
ο κό-μος
ο κ_____
ο κ-σ-ο-
--------
ο κόσμος
0
o--ósmos
o k_____
o k-s-o-
--------
o kósmos
|
|
| നിങ്ങൾക്ക് ആളുകളെ മനസ്സിലായോ? |
Καταλ-βαί-ετ- --ν----μο;
Κ____________ τ__ κ_____
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν κ-σ-ο-
------------------------
Καταλαβαίνετε τον κόσμο;
0
K----abaí---e -on--ós--?
K____________ t__ k_____
K-t-l-b-í-e-e t-n k-s-o-
------------------------
Katalabaínete ton kósmo?
|
നിങ്ങൾക്ക് ആളുകളെ മനസ്സിലായോ?
Καταλαβαίνετε τον κόσμο;
Katalabaínete ton kósmo?
|
| ഇല്ല, എനിക്ക് അവളെ അത്ര നന്നായി മനസ്സിലാകുന്നില്ല. |
Όχι,---ν-------τα--βα-ν- τό-ο---λά.
Ό___ δ__ τ__ κ__________ τ___ κ____
Ό-ι- δ-ν τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-σ- κ-λ-.
-----------------------------------
Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά.
0
Ó-hi- -en --- -a---a----ō-tó---ka--.
Ó____ d__ t__ k__________ t___ k____
Ó-h-, d-n t-n k-t-l-b-í-ō t-s- k-l-.
------------------------------------
Óchi, den ton katalabaínō tóso kalá.
|
ഇല്ല, എനിക്ക് അവളെ അത്ര നന്നായി മനസ്സിലാകുന്നില്ല.
Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά.
Óchi, den ton katalabaínō tóso kalá.
|
| കാമുകി |
η-φίλη
η φ___
η φ-λ-
------
η φίλη
0
ē -hí-ē
ē p____
ē p-í-ē
-------
ē phílē
|
|
| നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കാമുകി ഉണ്ടോ? |
Έχ--ε --λ-;
Έ____ φ____
Έ-ε-ε φ-λ-;
-----------
Έχετε φίλη;
0
É----e p---ē?
É_____ p_____
É-h-t- p-í-ē-
-------------
Échete phílē?
|
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കാമുകി ഉണ്ടോ?
Έχετε φίλη;
Échete phílē?
|
| അതെ, എനിക്ക് ഒരെണ്ണം ഉണ്ട്. |
Ν-ι- έ-ω.
Ν___ έ___
Ν-ι- έ-ω-
---------
Ναι, έχω.
0
Nai--é-h-.
N___ é____
N-i- é-h-.
----------
Nai, échō.
|
അതെ, എനിക്ക് ഒരെണ്ണം ഉണ്ട്.
Ναι, έχω.
Nai, échō.
|
| മകൾ |
η κ-ρη
η κ___
η κ-ρ-
------
η κόρη
0
ē--ó-ē
ē k___
ē k-r-
------
ē kórē
|
|
| നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മകളുണ്ടോ? |
Έ---- κό-η;
Έ____ κ____
Έ-ε-ε κ-ρ-;
-----------
Έχετε κόρη;
0
Échete -ó--?
É_____ k____
É-h-t- k-r-?
------------
Échete kórē?
|
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മകളുണ്ടോ?
Έχετε κόρη;
Échete kórē?
|
| ഇല്ല, എനിക്കില്ല. |
Όχ-,-δε- έ-ω.
Ό___ δ__ έ___
Ό-ι- δ-ν έ-ω-
-------------
Όχι, δεν έχω.
0
Ó-hi- -en ---ō.
Ó____ d__ é____
Ó-h-, d-n é-h-.
---------------
Óchi, den échō.
|
ഇല്ല, എനിക്കില്ല.
Όχι, δεν έχω.
Óchi, den échō.
|