വാക്യപുസ്തകം

ml കഴിഞ്ഞ 3   »   el Παρελθοντικός χρόνος 3

83 [എൺപത്തിമൂന്ന്]

കഴിഞ്ഞ 3

കഴിഞ്ഞ 3

83 [ογδόντα τρία]

83 [ogdónta tría]

Παρελθοντικός χρόνος 3

Parelthontikós chrónos 3

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Greek കളിക്കുക കൂടുതൽ
ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്യുക Τη-ε---ώ Τ_______ Τ-λ-φ-ν- -------- Τηλεφωνώ 0
Tēle-hō-ṓ T________ T-l-p-ō-ṓ --------- Tēlephōnṓ
ഞാൻ ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്തു. Μιλο--α-στ--τ---φ---. Μ______ σ__ τ________ Μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------- Μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
M--o----s-- t---p-ōn-. M______ s__ t_________ M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------- Miloúsa sto tēléphōno.
ഞാൻ മുഴുവൻ സമയവും ഫോണിൽ ആയിരുന്നു. Όλ- τ-- ώ-- ----ύσ- σ-ο--ηλέφω--. Ό__ τ__ ώ__ μ______ σ__ τ________ Ό-η τ-ν ώ-α μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------------------- Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
Ól- --n---- ----ú-a-sto--ēléph-no. Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________ Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------------------- Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
ചോദിക്കുക ρ--άω ρ____ ρ-τ-ω ----- ρωτάω 0
r-táō r____ r-t-ō ----- rōtáō
ഞാൻ ചോദിച്ചു. Ρώτησα. Ρ______ Ρ-τ-σ-. ------- Ρώτησα. 0
Rṓ---a. R______ R-t-s-. ------- Rṓtēsa.
ഞാൻ എപ്പോഴും ചോദിച്ചു. Π---α-ρ-τ--σ-. Π____ ρ_______ Π-ν-α ρ-τ-ύ-α- -------------- Πάντα ρωτούσα. 0
Pán-----to-s-. P____ r_______ P-n-a r-t-ú-a- -------------- Pánta rōtoúsa.
പറയൂ Δι-γού-αι Δ________ Δ-η-ο-μ-ι --------- Διηγούμαι 0
Di-g-ú--i D________ D-ē-o-m-i --------- Diēgoúmai
ഞാൻ പറഞ്ഞു. Δι-γ-θ--α. Δ_________ Δ-η-ή-η-α- ---------- Διηγήθηκα. 0
D-ē---h---. D__________ D-ē-ḗ-h-k-. ----------- Diēgḗthēka.
ഞാൻ കഥ മുഴുവൻ പറഞ്ഞു. Διη-ήθ-κ--όλη---- -στ----. Δ________ ό__ τ__ ι_______ Δ-η-ή-η-α ό-η τ-ν ι-τ-ρ-α- -------------------------- Διηγήθηκα όλη την ιστορία. 0
D-ēgḗt-ē-a ólē tēn i-t-r--. D_________ ó__ t__ i_______ D-ē-ḗ-h-k- ó-ē t-n i-t-r-a- --------------------------- Diēgḗthēka ólē tēn istoría.
പഠിക്കാൻ δι-β--ω δ______ δ-α-ά-ω ------- διαβάζω 0
diab--ō d______ d-a-á-ō ------- diabázō
ഞാന് പഠിച്ചു. Δ-ά----. Δ_______ Δ-ά-α-α- -------- Διάβαζα. 0
Di-baza. D_______ D-á-a-a- -------- Diábaza.
വൈകുന്നേരം മുഴുവൻ ഞാൻ പഠിച്ചു. Δ-άβαζα---ο--ο -ρά--. Δ______ ό__ τ_ β_____ Δ-ά-α-α ό-ο τ- β-ά-υ- --------------------- Διάβαζα όλο το βράδυ. 0
Di-baza --o -- --á--. D______ ó__ t_ b_____ D-á-a-a ó-o t- b-á-y- --------------------- Diábaza ólo to brády.
ജോലി δ----ύω δ______ δ-υ-ε-ω ------- δουλεύω 0
d---eúō d______ d-u-e-ō ------- douleúō
ഞാൻ ജോലി ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. Δ-ύλε--. Δ_______ Δ-ύ-ε-α- -------- Δούλευα. 0
Doú--u-. D_______ D-ú-e-a- -------- Doúleua.
ഞാൻ ദിവസം മുഴുവൻ ജോലി ചെയ്തു. Δού-ε-α-ό----έρ-. Δ______ ό__ μ____ Δ-ύ-ε-α ό-η μ-ρ-. ----------------- Δούλευα όλη μέρα. 0
Doúle-a--l---é--. D______ ó__ m____ D-ú-e-a ó-ē m-r-. ----------------- Doúleua ólē méra.
ഭക്ഷണം Τ-ώω Τ___ Τ-ώ- ---- Τρώω 0
Trṓō T___ T-ṓ- ---- Trṓō
ഞാൻ കഴിച്ചിട്ടുണ്ട്. Έφ-γα. Έ_____ Έ-α-α- ------ Έφαγα. 0
Ép--g-. É______ É-h-g-. ------- Éphaga.
ഭക്ഷണമെല്ലാം കഴിച്ചു. Έφ-γα --ο -- φα--τό. Έ____ ό__ τ_ φ______ Έ-α-α ό-ο τ- φ-γ-τ-. -------------------- Έφαγα όλο το φαγητό. 0
É---g--ólo to phag-t-. É_____ ó__ t_ p_______ É-h-g- ó-o t- p-a-ē-ó- ---------------------- Éphaga ólo to phagētó.

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

MP3 Greek (1-100)
വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -