| Мен Афинага учууну брондоону каалайм. |
న--ు ఎ-ె-్-్ -ి ఒక-ఫ్-ైట- --క-ట్----్--ే-ాలనుక--ట-న----ు
నే_ ఎ___ కి ఒ_ ఫ్__ టి__ బు_ చే________
న-న- ఎ-ె-్-్ క- ఒ- ఫ-ల-ట- ట-క-ట- బ-క- చ-య-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
--------------------------------------------------------
నేను ఎథెన్స్ కి ఒక ఫ్లైట్ టికెట్ బుక్ చేయాలనుకుంటున్నాను
0
Nē----t--n- -i-o-a---lai- --keṭ--uk ---āl-nuk---u-nānu
N___ e_____ k_ o__ p_____ ṭ____ b__ c_________________
N-n- e-h-n- k- o-a p-l-i- ṭ-k-ṭ b-k c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
------------------------------------------------------
Nēnu ethens ki oka phlaiṭ ṭikeṭ buk cēyālanukuṇṭunnānu
|
Мен Афинага учууну брондоону каалайм.
నేను ఎథెన్స్ కి ఒక ఫ్లైట్ టికెట్ బుక్ చేయాలనుకుంటున్నాను
Nēnu ethens ki oka phlaiṭ ṭikeṭ buk cēyālanukuṇṭunnānu
|
| Бул түз каттамбы? |
అద--డ-ర-క్ట్ -్లై--?
అ_ డై___ ఫ్___
అ-ి డ-ర-క-ట- ఫ-ల-ట-?
--------------------
అది డైరెక్ట్ ఫ్లైటా?
0
A-i--air-k---h-aiṭā?
A__ ḍ______ p_______
A-i ḍ-i-e-ṭ p-l-i-ā-
--------------------
Adi ḍairekṭ phlaiṭā?
|
Бул түз каттамбы?
అది డైరెక్ట్ ఫ్లైటా?
Adi ḍairekṭ phlaiṭā?
|
| Терезенин жанында тамеки чегилбей турган жер, сураныч. |
ఒక-వ-ండో -ీ-్, -్మోక---్ చ-యక-డ-ిది
ఒ_ విం_ సీ__ స్___ చే_____
ఒ- వ-ం-ో స-ట-, స-మ-క-ం-్ చ-య-ూ-న-ద-
-----------------------------------
ఒక విండో సీట్, స్మోకింగ్ చేయకూడనిది
0
O-a -i-ḍ- -īṭ--s-ōk----cē--kū-an--i
O__ v____ s___ s______ c___________
O-a v-ṇ-ō s-ṭ- s-ō-i-g c-y-k-ḍ-n-d-
-----------------------------------
Oka viṇḍō sīṭ, smōkiṅg cēyakūḍanidi
|
Терезенин жанында тамеки чегилбей турган жер, сураныч.
ఒక విండో సీట్, స్మోకింగ్ చేయకూడనిది
Oka viṇḍō sīṭ, smōkiṅg cēyakūḍanidi
|
| Мен ээлеп койгонумду тастыктагым келет. |
నేన- నా-రి-ర్----- ని -న---్-- చ-యాలన---ంట--్-ాను
నే_ నా రి_____ ని క____ చే________
న-న- న- ర-జ-్-ే-న- న- క-్-ర-మ- చ-య-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
-------------------------------------------------
నేను నా రిజర్వేషన్ ని కన్ఫర్మ్ చేయాలనుకుంటున్నాను
0
Nē----ā rijarvēṣa---i -a--h--- --y-lanu-uṇṭ--nānu
N___ n_ r_________ n_ k_______ c_________________
N-n- n- r-j-r-ē-a- n- k-n-h-r- c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
-------------------------------------------------
Nēnu nā rijarvēṣan ni kanpharm cēyālanukuṇṭunnānu
|
Мен ээлеп койгонумду тастыктагым келет.
నేను నా రిజర్వేషన్ ని కన్ఫర్మ్ చేయాలనుకుంటున్నాను
Nēnu nā rijarvēṣan ni kanpharm cēyālanukuṇṭunnānu
|
| Мен ээлеп коюуну жокко чыгаргым келет. |
న-న- -ా ర-జ------్-న- -్-ాంసిల- -ేయ-లనుకు--ున్న-ను
నే_ నా రి_____ ని క్___ చే________
న-న- న- ర-జ-్-ే-న- న- క-య-ం-ి-్ చ-య-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
--------------------------------------------------
నేను నా రిజర్వేషన్ ని క్యాంసిల్ చేయాలనుకుంటున్నాను
0
Nēnu nā-ri--rvēṣan-ni ky--sil-cē---a-------n-ānu
N___ n_ r_________ n_ k______ c_________________
N-n- n- r-j-r-ē-a- n- k-ā-s-l c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
------------------------------------------------
Nēnu nā rijarvēṣan ni kyānsil cēyālanukuṇṭunnānu
|
Мен ээлеп коюуну жокко чыгаргым келет.
నేను నా రిజర్వేషన్ ని క్యాంసిల్ చేయాలనుకుంటున్నాను
Nēnu nā rijarvēṣan ni kyānsil cēyālanukuṇṭunnānu
|
| Мен ээлеп коюуну өзгөрткүм келет. |
న-న--నా ర--ర-వ--న్--- -ా-్-ాల---ుం-ున----ు
నే_ నా రి_____ ని మా_________
న-న- న- ర-జ-్-ే-న- న- మ-ర-చ-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
------------------------------------------
నేను నా రిజర్వేషన్ ని మార్చాలనుకుంటున్నాను
0
Nē-u------ja----an n---ārc-lanu-uṇṭu-nā-u
N___ n_ r_________ n_ m__________________
N-n- n- r-j-r-ē-a- n- m-r-ā-a-u-u-ṭ-n-ā-u
-----------------------------------------
Nēnu nā rijarvēṣan ni mārcālanukuṇṭunnānu
|
Мен ээлеп коюуну өзгөрткүм келет.
నేను నా రిజర్వేషన్ ని మార్చాలనుకుంటున్నాను
Nēnu nā rijarvēṣan ni mārcālanukuṇṭunnānu
|
| Кийинки учак Римге качан учат? |
రో-్--ి -ె-్స్ట్--్-ై-ా---్ప-డు?
రో_ కి నె___ ఫ్__ ఎ____
ర-మ- క- న-క-స-ట- ఫ-ల-ట- ఎ-్-ు-ు-
--------------------------------
రోమ్ కి నెక్స్ట్ ఫ్లైటా ఎప్పుడు?
0
Rō- -- -e-sṭ-p-lai-- ---u-u?
R__ k_ n____ p______ e______
R-m k- n-k-ṭ p-l-i-ā e-p-ḍ-?
----------------------------
Rōm ki neksṭ phlaiṭā eppuḍu?
|
Кийинки учак Римге качан учат?
రోమ్ కి నెక్స్ట్ ఫ్లైటా ఎప్పుడు?
Rōm ki neksṭ phlaiṭā eppuḍu?
|
| Эки орун калдыбы? |
ఇ--ా -ెం-- -ీ---ు --న----ా?
ఇం_ రెం_ సీ__ వు____
ఇ-క- ర-ం-ు స-ట-ల- వ-న-న-య-?
---------------------------
ఇంకా రెండు సీట్లు వున్నాయా?
0
I--ā ---ḍu---ṭ----un----?
I___ r____ s____ v_______
I-k- r-ṇ-u s-ṭ-u v-n-ā-ā-
-------------------------
Iṅkā reṇḍu sīṭlu vunnāyā?
|
Эки орун калдыбы?
ఇంకా రెండు సీట్లు వున్నాయా?
Iṅkā reṇḍu sīṭlu vunnāyā?
|
| Жок, бизде бир гана орун калды. |
ల-వు, క-వలం ఒక్---ీట- మ--్--- ఉ-ది
లే__ కే__ ఒ__ సీ_ మా___ ఉం_
ల-వ-, క-వ-ం ఒ-్- స-ట- మ-త-ర-ే ఉ-ద-
----------------------------------
లేవు, కేవలం ఒక్క సీట్ మాత్రమే ఉంది
0
Lēvu---ēv---ṁ--kk- -ī- --tr--ē-u-di
L____ k______ o___ s__ m______ u___
L-v-, k-v-l-ṁ o-k- s-ṭ m-t-a-ē u-d-
-----------------------------------
Lēvu, kēvalaṁ okka sīṭ mātramē undi
|
Жок, бизде бир гана орун калды.
లేవు, కేవలం ఒక్క సీట్ మాత్రమే ఉంది
Lēvu, kēvalaṁ okka sīṭ mātramē undi
|
| Биз качан конобуз? |
మనం----పుడ------తా--?
మ_ ఎ___ ది____
మ-ం ఎ-్-ు-ు ద-గ-త-మ-?
---------------------
మనం ఎప్పుడు దిగుతాము?
0
Man-ṁ---p-----ig-t---?
M____ e_____ d________
M-n-ṁ e-p-ḍ- d-g-t-m-?
----------------------
Manaṁ eppuḍu digutāmu?
|
Биз качан конобуз?
మనం ఎప్పుడు దిగుతాము?
Manaṁ eppuḍu digutāmu?
|
| Биз качан келебиз? |
మన----్ప-డు-చేరు-ు--ామ-?
మ_ ఎ___ చే_____
మ-ం ఎ-్-ు-ు చ-ర-క-ం-ా-ు-
------------------------
మనం ఎప్పుడు చేరుకుంటాము?
0
M--aṁ e-pu-- cē--ku-ṭ-mu?
M____ e_____ c___________
M-n-ṁ e-p-ḍ- c-r-k-ṇ-ā-u-
-------------------------
Manaṁ eppuḍu cērukuṇṭāmu?
|
Биз качан келебиз?
మనం ఎప్పుడు చేరుకుంటాము?
Manaṁ eppuḍu cērukuṇṭāmu?
|
| Шаардын борборуна автобус качан жөнөйт? |
స--ీ-స---ర్--- బ----ప-పు---వ--్త-ంది?
సి_ సెం__ కి బ_ ఎ___ వె____
స-ట- స-ం-ర- క- బ-్ ఎ-్-ు-ు వ-ళ-త-ం-ి-
-------------------------------------
సిటీ సెంటర్ కి బస్ ఎప్పుడు వెళ్తుంది?
0
S-ṭī--eṇṭ-- k- ba- e-p-----e--u---?
S___ s_____ k_ b__ e_____ v________
S-ṭ- s-ṇ-a- k- b-s e-p-ḍ- v-ḷ-u-d-?
-----------------------------------
Siṭī seṇṭar ki bas eppuḍu veḷtundi?
|
Шаардын борборуна автобус качан жөнөйт?
సిటీ సెంటర్ కి బస్ ఎప్పుడు వెళ్తుంది?
Siṭī seṇṭar ki bas eppuḍu veḷtundi?
|
| Бул сиздин чемоданынызбы? |
అది-మ---ూ---క---?
అ_ మీ సూ_ కే__
అ-ి మ- స-ట- క-స-?
-----------------
అది మీ సూట్ కేసా?
0
A-i m----ṭ kē-ā?
A__ m_ s__ k____
A-i m- s-ṭ k-s-?
----------------
Adi mī sūṭ kēsā?
|
Бул сиздин чемоданынызбы?
అది మీ సూట్ కేసా?
Adi mī sūṭ kēsā?
|
| Бул сиздин сумкаңызбы? |
అ-ి-మీ -్-ాగ్గా?
అ_ మీ బ్____
అ-ి మ- బ-య-గ-గ-?
----------------
అది మీ బ్యాగ్గా?
0
A-i-mī b---gā?
A__ m_ b______
A-i m- b-ā-g-?
--------------
Adi mī byāggā?
|
Бул сиздин сумкаңызбы?
అది మీ బ్యాగ్గా?
Adi mī byāggā?
|
| Бул сиздин жүгүңүзбү? |
అ-ి -ీ----ా--?
అ_ మీ సా___
అ-ి మ- స-మ-న-?
--------------
అది మీ సామానా?
0
A-- -ī sām-nā?
A__ m_ s______
A-i m- s-m-n-?
--------------
Adi mī sāmānā?
|
Бул сиздин жүгүңүзбү?
అది మీ సామానా?
Adi mī sāmānā?
|
| Канча жүк ала алам? |
న-న- ఎ----ా---ు ------వ--్-వచ---?
నే_ ఎం_ సా__ తే_________
న-న- ఎ-త స-మ-న- త-స-క-వ-ళ-ళ-చ-చ-?
---------------------------------
నేను ఎంత సామాను తేసుకువెళ్ళవచ్చు?
0
N------t- --m-n---ēs---v-ḷḷa-accu?
N___ e___ s_____ t________________
N-n- e-t- s-m-n- t-s-k-v-ḷ-a-a-c-?
----------------------------------
Nēnu enta sāmānu tēsukuveḷḷavaccu?
|
Канча жүк ала алам?
నేను ఎంత సామాను తేసుకువెళ్ళవచ్చు?
Nēnu enta sāmānu tēsukuveḷḷavaccu?
|
| Жыйырма килограмм. |
ఇర-ై -ిల-లు
ఇ__ కి__
ఇ-వ- క-ల-ల-
-----------
ఇరవై కిలోలు
0
Ir--a---il-lu
I_____ k_____
I-a-a- k-l-l-
-------------
Iravai kilōlu
|
Жыйырма килограмм.
ఇరవై కిలోలు
Iravai kilōlu
|
| Эмне, жыйырма эле килограммбы? |
ఎంటీ? -ే--ం -ర-ై కిల-ల- మాత్రమ---?
ఎం__ కే__ ఇ__ కి__ మా_____
ఎ-ట-? క-వ-ం ఇ-వ- క-ల-ల- మ-త-ర-ే-ా-
----------------------------------
ఎంటీ? కేవలం ఇరవై కిలోలు మాత్రమేనా?
0
E-----Kē-a--ṁ---ava- ki-ō-u m-tra--nā?
E____ K______ i_____ k_____ m_________
E-ṭ-? K-v-l-ṁ i-a-a- k-l-l- m-t-a-ē-ā-
--------------------------------------
Eṇṭī? Kēvalaṁ iravai kilōlu mātramēnā?
|
Эмне, жыйырма эле килограммбы?
ఎంటీ? కేవలం ఇరవై కిలోలు మాత్రమేనా?
Eṇṭī? Kēvalaṁ iravai kilōlu mātramēnā?
|