| Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын. |
నాక- ----ం--ర్-ంకావడం--ే-ు
నా_ ఆ ప_ అ_____ లే_
న-క- ఆ ప-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద-
--------------------------
నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు
0
N----ā pa------th-ṅkā--ḍaṁ l-du
N___ ā p____ a____________ l___
N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d-
-------------------------------
Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
|
Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын.
నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు
Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
|
| Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын. |
న-క- ఆ-వ--్యం-అ-్---ావడ--లేదు
నా_ ఆ వా__ అ_____ లే_
న-క- ఆ వ-క-య- అ-్-ం-ా-డ- ల-ద-
-----------------------------
నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు
0
N--- - ---y-ṁ---th--k--a-a- lē-u
N___ ā v_____ a____________ l___
N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d-
--------------------------------
Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
|
Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын.
నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు
Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
|
| Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын. |
న-క- --న---ర-థ- అర--ం----- ల--ు
నా_ దా_ అ__ అ_____ లే_
న-క- ద-న- అ-్-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద-
-------------------------------
నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు
0
N------n- --thaṁ------ṅkā---aṁ----u
N___ d___ a_____ a____________ l___
N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d-
-----------------------------------
Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
|
Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын.
నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు
Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
|
| Мугалим |
అ-----కు-ు
అ_____
అ-్-ా-క-డ-
----------
అధ్యాపకుడు
0
A-hyā--k-ḍu
A__________
A-h-ā-a-u-u
-----------
Adhyāpakuḍu
|
Мугалим
అధ్యాపకుడు
Adhyāpakuḍu
|
| Мугалимди түшүнүп жатасызбы? |
అ-్-----డు చ-ప్ప---- అర-థ- --ు---దా?
అ_____ చె____ అ__ అ____
అ-్-ా-క-డ- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-?
------------------------------------
అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా?
0
A-h-----uḍu -e---nadi--r-haṁ -----nd-?
A__________ c________ a_____ a________
A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-?
--------------------------------------
Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
|
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా?
Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
|
| Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын. |
అ-ున-,--ాకు -యన-చెప్ప--ది-అ---- అవు--ంది
అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___
అ-ు-ు- న-క- ఆ-న చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-
----------------------------------------
అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది
0
Av--u--nāk- ā--n- c--p---di --t--ṁ--------i
A_____ n___ ā____ c________ a_____ a_______
A-u-u- n-k- ā-a-a c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-
-------------------------------------------
Avunu, nāku āyana ceppinadi arthaṁ avutōndi
|
Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын.
అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది
Avunu, nāku āyana ceppinadi arthaṁ avutōndi
|
| Мугалим |
అధ--ా-----లు
అ______
అ-్-ా-క-ర-ల-
------------
అధ్యాపకురాలు
0
A-----a-u-ā-u
A____________
A-h-ā-a-u-ā-u
-------------
Adhyāpakurālu
|
Мугалим
అధ్యాపకురాలు
Adhyāpakurālu
|
| Мугалимди түшүнүп жатасызбы? |
అధ్-ాపకుర-ల---ెప్పిన-- -ర్థం-అవ--ోం--?
అ______ చె____ అ__ అ____
అ-్-ా-క-ర-ల- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-?
--------------------------------------
అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా?
0
A-hyā--ku--l--c-pp----- ---h-- ---tō--ā?
A____________ c________ a_____ a________
A-h-ā-a-u-ā-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-?
----------------------------------------
Adhyāpakurālu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
|
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా?
Adhyāpakurālu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
|
| Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын. |
అవు-ు- -ా-ు ---డ చ--్పినద- అ---ం--వ---ం-ి
అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___
అ-ు-ు- న-క- ఆ-ి- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-
-----------------------------------------
అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది
0
Avun----āku ------ce-pinadi-art-----v---n-i
A_____ n___ ā____ c________ a_____ a_______
A-u-u- n-k- ā-i-a c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-
-------------------------------------------
Avunu, nāku āviḍa ceppinadi arthaṁ avutōndi
|
Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын.
అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది
Avunu, nāku āviḍa ceppinadi arthaṁ avutōndi
|
| Адамдар |
మన-ష-లు
మ___
మ-ు-ు-ు
-------
మనుషులు
0
M-n-ṣu-u
M_______
M-n-ṣ-l-
--------
Manuṣulu
|
|
| Адамдарды түшүнүп жатасызбы? |
మ--ు -న-షులు అర్-- అవు----?
మీ_ మ___ అ__ అ____
మ-క- మ-ు-ు-ు అ-్-ం అ-ు-ా-ా-
---------------------------
మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా?
0
Mī-- -anu--l- --thaṁ avu-ā-ā?
M___ m_______ a_____ a_______
M-k- m-n-ṣ-l- a-t-a- a-u-ā-ā-
-----------------------------
Mīku manuṣulu arthaṁ avutārā?
|
Адамдарды түшүнүп жатасызбы?
మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా?
Mīku manuṣulu arthaṁ avutārā?
|
| Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын. |
ల---- న-కు వా-్-- ----- అ-్థం కా-ు
లే__ నా_ వా__ అం__ అ__ కా_
ల-ద-, న-క- వ-ళ-ళ- అ-త-ా అ-్-ం క-ర-
----------------------------------
లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు
0
Lēd---n-k- -āḷḷ- ant-gā -r-h-ṁ--ā-u
L____ n___ v____ a_____ a_____ k___
L-d-, n-k- v-ḷ-u a-t-g- a-t-a- k-r-
-----------------------------------
Lēdu, nāku vāḷḷu antagā arthaṁ kāru
|
Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын.
లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు
Lēdu, nāku vāḷḷu antagā arthaṁ kāru
|
| Сүйлөшкөн кыз |
స్నేహ---రాలు
స్_____
స-న-హ-త-ర-ల-
------------
స్నేహితురాలు
0
Snē-it-rālu
S__________
S-ē-i-u-ā-u
-----------
Snēhiturālu
|
Сүйлөшкөн кыз
స్నేహితురాలు
Snēhiturālu
|
| Сүйлөшкөн кызыңыз барбы? |
మీ-ు స--ే--తు-ా-ు -న్-దా?
మీ_ స్_____ ఉ____
మ-క- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద-?
-------------------------
మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా?
0
M--u s-ēh--urā-- --n---?
M___ s__________ u______
M-k- s-ē-i-u-ā-u u-n-d-?
------------------------
Mīku snēhiturālu unnadā?
|
Сүйлөшкөн кызыңыз барбы?
మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా?
Mīku snēhiturālu unnadā?
|
| Ооба, менде бирөө бар. |
అవున-, ---- -----నే-ి--రా-ు---్--ి
అ___ నా_ ఒ_ స్_____ ఉ___
అ-ు-ు- న-క- ఒ- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద-
----------------------------------
అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది
0
A-unu,-n----ok-----hit-r-lu -nn-di
A_____ n___ o__ s__________ u_____
A-u-u- n-k- o-a s-ē-i-u-ā-u u-n-d-
----------------------------------
Avunu, nāku oka snēhiturālu unnadi
|
Ооба, менде бирөө бар.
అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది
Avunu, nāku oka snēhiturālu unnadi
|
| кызы |
క-తు-ు
కూ__
క-త-ర-
------
కూతురు
0
K-turu
K_____
K-t-r-
------
Kūturu
|
|
| Сиздин кызыңыз барбы? |
మ-క- --------న్---?
మీ_ కూ__ ఉ____
మ-క- క-త-ర- ఉ-్-ద-?
-------------------
మీకు కూతురు ఉన్నదా?
0
M-ku--ū-uru---n--ā?
M___ k_____ u______
M-k- k-t-r- u-n-d-?
-------------------
Mīku kūturu unnadā?
|
Сиздин кызыңыз барбы?
మీకు కూతురు ఉన్నదా?
Mīku kūturu unnadā?
|
| Жок, менде жок. |
ల-ద-, -ా-ు-కూత--- --దు
లే__ నా_ కూ__ లే_
ల-ద-, న-క- క-త-ర- ల-ద-
----------------------
లేదు, నాకు కూతురు లేదు
0
L---- --ku -ūt--- l--u
L____ n___ k_____ l___
L-d-, n-k- k-t-r- l-d-
----------------------
Lēdu, nāku kūturu lēdu
|
Жок, менде жок.
లేదు, నాకు కూతురు లేదు
Lēdu, nāku kūturu lēdu
|