| Мен Афинага учууну брондоону каалайм. |
მ-ნდა----ჯავშ-- -რე-- --ენში.
მ____ დ________ ფ____ ა______
მ-ნ-ა დ-ვ-ა-შ-ო ფ-ე-ა ა-ე-შ-.
-----------------------------
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
0
m--d-----javshno----na--ten-h-.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
|
Мен Афинага учууну брондоону каалайм.
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
minda davjavshno prena atenshi.
|
| Бул түз каттамбы? |
ეს--ი---პ-რი---ენა-?
ე_ პ________ ფ______
ე- პ-რ-ა-ი-ი ფ-ე-ა-?
--------------------
ეს პირდაპირი ფრენაა?
0
es-p-i-da--i-i p-e---?
e_ p__________ p______
e- p-i-d-p-i-i p-e-a-?
----------------------
es p'irdap'iri prenaa?
|
Бул түз каттамбы?
ეს პირდაპირი ფრენაა?
es p'irdap'iri prenaa?
|
| Терезенин жанында тамеки чегилбей турган жер, сураныч. |
თუ--ეიძლ--ა -----ი-ფანჯ-------,-ა-ამწე--ლ--თ---.
თ_ შ_______ ა_____ ფ___________ ა_______________
თ- შ-ი-ლ-ბ- ა-გ-ლ- ფ-ნ-ა-ა-თ-ნ- ა-ა-წ-ვ-ლ-ა-ვ-ს-
------------------------------------------------
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
0
t---hei--l--a ---il- pan--rasta-,-ara-t-'--el----i-.
t_ s_________ a_____ p___________ a_________________
t- s-e-d-l-b- a-g-l- p-n-a-a-t-n- a-a-t-'-v-l-a-v-s-
----------------------------------------------------
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
|
Терезенин жанында тамеки чегилбей турган жер, сураныч.
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
|
| Мен ээлеп койгонумду тастыктагым келет. |
ჩე-ი-ჯა--ნ---დადა---რ-ბ- ---რს.
ჩ___ ჯ______ დ__________ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს დ-დ-ს-უ-ე-ა მ-უ-ს-
-------------------------------
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
0
chemi -a-s---s--ad-s--ureba-ms-rs.
c____ j_______ d___________ m_____
c-e-i j-v-h-i- d-d-s-'-r-b- m-u-s-
----------------------------------
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
|
Мен ээлеп койгонумду тастыктагым келет.
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
|
| Мен ээлеп коюуну жокко чыгаргым келет. |
ჩე-ი-ჯ-ვ---ს--ა--მ--ა -სურ-.
ჩ___ ჯ______ გ_______ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს გ-უ-მ-ბ- მ-უ-ს-
----------------------------
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
0
c--m--j-v-hn-- ---k-e-a ----s.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
|
Мен ээлеп коюуну жокко чыгаргым келет.
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
chemi javshnis gaukmeba msurs.
|
| Мен ээлеп коюуну өзгөрткүм келет. |
ჩ-მი--ავ--ის--ეც--- ---რ-.
ჩ___ ჯ______ შ_____ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს შ-ც-ლ- მ-უ-ს-
--------------------------
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
0
chem------h-is-sh-t-v-- --u-s.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
|
Мен ээлеп коюуну өзгөрткүм келет.
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
chemi javshnis shetsvla msurs.
|
| Кийинки учак Римге качан учат? |
რ-დ-ს -რ-ს შე-დეგი---ე---რ--ში?
რ____ ა___ შ______ ფ____ რ_____
რ-დ-ს ა-ი- შ-მ-ე-ი ფ-ე-ა რ-მ-ი-
-------------------------------
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
0
ro-----r-- -h-m-e-i -ren- -o-s-i?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
|
Кийинки учак Римге качан учат?
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
rodis aris shemdegi prena romshi?
|
| Эки орун калдыбы? |
ა-ი- კ-დ-ვ-ო-ი-ა-გ--ი თ-ვი------?
ა___ კ____ ო__ ა_____ თ__________
ა-ი- კ-დ-ვ ო-ი ა-გ-ლ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-?
---------------------------------
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
0
aris k----- or--adg-l---a-is-pali?
a___ k_____ o__ a_____ t__________
a-i- k-i-e- o-i a-g-l- t-v-s-p-l-?
----------------------------------
aris k'idev ori adgili tavisupali?
|
Эки орун калдыбы?
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
aris k'idev ori adgili tavisupali?
|
| Жок, бизде бир гана орун калды. |
ა-ა, ჩ--ნ --ოლო- ერთი ადგილ- გვა--- თავი--ფ-ლ-.
ა___ ჩ___ მ_____ ე___ ა_____ გ_____ თ__________
ა-ა- ჩ-ე- მ-ო-ო- ე-თ- ა-გ-ლ- გ-ა-ვ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-.
-----------------------------------------------
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
0
ar----h-e- m----o- e------gili -va--s--a--su----.
a___ c____ m______ e___ a_____ g_____ t__________
a-a- c-v-n m-h-l-d e-t- a-g-l- g-a-v- t-v-s-p-l-.
-------------------------------------------------
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
|
Жок, бизде бир гана орун калды.
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
|
| Биз качан конобуз? |
როდი- --ვეშ-ე--თ?
რ____ დ__________
რ-დ-ს დ-ვ-შ-ე-ი-?
-----------------
როდის დავეშვებით?
0
r--i- ---eshve--t?
r____ d___________
r-d-s d-v-s-v-b-t-
------------------
rodis daveshvebit?
|
Биз качан конобуз?
როდის დავეშვებით?
rodis daveshvebit?
|
| Биз качан келебиз? |
როდ---ჩ-ვალთ?
რ____ ჩ______
რ-დ-ს ჩ-ვ-ლ-?
-------------
როდის ჩავალთ?
0
rodi--chava--?
r____ c_______
r-d-s c-a-a-t-
--------------
rodis chavalt?
|
Биз качан келебиз?
როდის ჩავალთ?
rodis chavalt?
|
| Шаардын борборуна автобус качан жөнөйт? |
რო-ის-გ--ი--ა-ტო--სი--ა-აქის-ცე-----?
რ____ გ____ ა_______ ქ______ ც_______
რ-დ-ს გ-დ-ს ა-ტ-ბ-ს- ქ-ლ-ქ-ს ც-ნ-რ-ი-
-------------------------------------
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
0
rod---g--is---t-o---- k-lak---t-ent'r--i?
r____ g____ a________ k______ t__________
r-d-s g-d-s a-t-o-u-i k-l-k-s t-e-t-r-h-?
-----------------------------------------
rodis gadis avt'obusi kalakis tsent'rshi?
|
Шаардын борборуна автобус качан жөнөйт?
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
rodis gadis avt'obusi kalakis tsent'rshi?
|
| Бул сиздин чемоданынызбы? |
ე- --ვ-ნი ჩ-მოდ--ია?
ე_ თ_____ ჩ_________
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-მ-დ-ნ-ა-
--------------------
ეს თქვენი ჩემოდანია?
0
es-t-veni c-e-o-----?
e_ t_____ c__________
e- t-v-n- c-e-o-a-i-?
---------------------
es tkveni chemodania?
|
Бул сиздин чемоданынызбы?
ეს თქვენი ჩემოდანია?
es tkveni chemodania?
|
| Бул сиздин сумкаңызбы? |
ეს -ქვ-ნ- --ნ-აა?
ე_ თ_____ ჩ______
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-ნ-ა-?
-----------------
ეს თქვენი ჩანთაა?
0
es----en- c--n--a?
e_ t_____ c_______
e- t-v-n- c-a-t-a-
------------------
es tkveni chantaa?
|
Бул сиздин сумкаңызбы?
ეს თქვენი ჩანთაა?
es tkveni chantaa?
|
| Бул сиздин жүгүңүзбү? |
ეს-თქ--ნ--ბა--ია?
ე_ თ_____ ბ______
ე- თ-ვ-ნ- ბ-რ-ი-?
-----------------
ეს თქვენი ბარგია?
0
es t--en--b-r-i-?
e_ t_____ b______
e- t-v-n- b-r-i-?
-----------------
es tkveni bargia?
|
Бул сиздин жүгүңүзбү?
ეს თქვენი ბარგია?
es tkveni bargia?
|
| Канча жүк ала алам? |
რამდ-ნ---ა-გის -ა-ება -ე------?
რ______ ბ_____ წ_____ შ________
რ-მ-ე-ი ბ-რ-ი- წ-ღ-ბ- შ-მ-ძ-ი-?
-------------------------------
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
0
ra--e--------- -s---heb- -hemi--l--?
r______ b_____ t________ s__________
r-m-e-i b-r-i- t-'-g-e-a s-e-i-z-i-?
------------------------------------
ramdeni bargis ts'agheba shemidzlia?
|
Канча жүк ала алам?
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
ramdeni bargis ts'agheba shemidzlia?
|
| Жыйырма килограмм. |
ოც- ---ო.
ო__ კ____
ო-ი კ-ლ-.
---------
ოცი კილო.
0
o-s- -'---.
o___ k_____
o-s- k-i-o-
-----------
otsi k'ilo.
|
Жыйырма килограмм.
ოცი კილო.
otsi k'ilo.
|
| Эмне, жыйырма эле килограммбы? |
რ-გ-რ- --ოლ-დ--ც- -ი--?
რ_____ მ_____ ო__ კ____
რ-გ-რ- მ-ო-ო- ო-ი კ-ლ-?
-----------------------
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
0
ro-or- -k-olod-o-s- k'-lo?
r_____ m______ o___ k_____
r-g-r- m-h-l-d o-s- k-i-o-
--------------------------
rogor, mkholod otsi k'ilo?
|
Эмне, жыйырма эле килограммбы?
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
rogor, mkholod otsi k'ilo?
|